— Вы знакомы с моим братом? — все еще не веря, произнесла Пейдж.

— Купер — твой брат? — Для Софи это тоже было сюрпризом.

— Теперь я все понимаю: это для Купера вы так наряжались.

Софи втянула голову в плечи и пожала плечами.

— С чего ты решила, что я для кого-то наряжалась?

Пейдж залилась смехом.

— Да это же очевидно! Все девочки об этом говорят. За последние несколько недель вы сильно изменились. Новая одежда, волосы по-другому лежат — хотя не так, как сегодня. Даже походка изменилась. Фантастика!

Пытаясь понять, о чем они говорят, полностью растерявшись, Купер поднял руки в знак протеста.

— Тихо, тихо, тихо… Может, кто-нибудь мне объяснит, что, черт возьми, тут происходит?

— Мисс Груэбелла — учительница в моей школе, — послушно ответила Пейдж.

На щеках Софи выступил румянец, но выражение лица Купера оставалось неизменным.

— Ты — мисс Груэбелла из школы Пейдж?

А он-то представлял себе старушку с седыми волосами и консервативным взглядом на жизнь. Но никак не женщину, которую так можно желать. Ванильный запах ее тела еще долго мучил его после той ночи. То, как ее руки касались его, будоражило его воображение.

Удивительно, но с каждым днем его воспоминания становились все ярче и ярче, и теперь Купер уже не мог закрыть глаза, не представив ее обнаженное тело…

Купер постоянно напоминал себе, что Софи любит поспорить, как она относится к браку и к тому, чтобы иметь детей. У нее импульсивная натура. Конечно, он тоже виноват, но факт остается фактом: она слишком быстро оказалась в его постели. Отличная любовница — безусловно. Но ему нужна жена, а не просто сексуальная партнерша.

Зачем он только пригласил ее потанцевать? Сейчас бы спал спокойно. На этот раз он послушается своего разума. И если она пришла, ища новой встречи, то ему придется отказать ей. Так лучше для всех.

Из-за поворота показался новенький «мерседес», отполированный до блеска. Марло Дэниелс высунула голову в окно и, наморщив свой длинный, усыпанный веснушками нос, выкрикнула:

— Мисс Груэбелла, это вы?

— Вы ведь здесь не для того, чтобы рассказать, о чем мы говорили в последний раз? — озабоченно спросила Пейдж.

У Купера появилось плохое предчувствие. Он переводил взгляд с одной девушки на другую.

— И о чем это вы говорили в последний раз?

Лицо Софи смягчилось, и она успокаивающе провела рукой по плечу Пейдж.

— Я пришла поговорить с Купером совсем о других вещах.

Пейдж нахмурилась, но потом улыбнулась, показав безупречные белые зубы. Недаром она носила эти брэкеты.

— Ну ладно.

Девушка вприпрыжку поспешила в машину подруги.

Все еще в недоумении. Купер знаком пригласил Софи в дом. Черт подери, она выглядела так соблазнительно!..

Но не настолько, чтобы он не смог сопротивляться.

Софи перешагнула через порог.

— Маленький мир, большая школа. Вокруг так много Смитов. Мне и в голову не могло прийти…

— Конечно…

Софи пришла к нему не затем, чтобы поговорить о Пейдж. Хотя то, что она является мисс Груэбеллой, несколько смягчает его представление о ней. Может, той ночью оно было несколько ошибочно…

Купер взял ее под локоть, провожая в уютную гостиную. И даже такое безобидное прикосновение к ней заставило его сердце биться чуть быстрее.

— Итак, Софи, как дела?

— Ничего. У тебя?

— Пытаюсь не набедокурить.

У Софи подкосились ноги, и Купер тут же поймал ее.

— Тут скользко, — пробормотала она.

Купер посмотрел на пол и затем на девушку.

— Я скажу домработнице, — произнес он, прищурив глаза.

Он открыл дверь, ведущую в патио, полное цветущих растений и деревьев. В небольшом, со вкусом сделанном водоеме плавали золотые рыбки. Это было его самое любимое место в доме. Купер часто приходил сюда подумать, посмотреть на небо, да и просто взять себя в руки, если что-то шло не так.

Купер пододвинул ей плетеное кресло и предложил сесть.

— Не скрою, когда мне из отеля передали твое сообщение, я был удивлен.

Софи изо всех сил старалась не обращать внимания на то, как он на нее смотрит.

— Я действительно не собиралась тебе звонить…

Он подождал некоторое время, а затем, подняв голову, прямо спросил:

— Так почему же позвонила?

Софи поерзала на кресле, подбирая слова.

— Немного сложно объяснить…

Чего она ждала? Что он набросится на нее и все будет, как в прошлый раз? Чем быстрее она все расскажет, тем быстрее уйдет.

На всякий случай он решил напомнить ей:

— Я думал, что мы еще той ночью решили, что у нас разные жизненные позиции. — Купер вопросительно смотрел на нее.

Под его взглядом Софи чувствовала себя маленькой девочкой. Руки ее лежали на коленях, голова опущена.

— Да, да, решили, — послушно кивнула она.

Купер внимательно ее изучал. Эта застенчивая женщина никак не походила на ту, с которой он познакомился несколько недель назад. Может, все дело в обстановке? Наверное, будет лучше, если они пойдут куда-нибудь в более шумное место.

Машины около дома не было, и он решил, что Софи приехала на такси. Они поговорят в более нейтральной обстановке. Он расставит все точки над «i» и затем отвезет ее домой. И на этом все закончится. Ко всеобщему облегчению.

— Я чувствую себя здесь как-то не так. Давай пойдем куда-нибудь… — он чуть не сказал «выпить кофе». Но тут же вспомнил, чем это закончилось в прошлый раз…

— Пообедаем? — Софи закончила фразу за него. — Если честно, я проголодалась. Не завтракала сегодня.

Как назло, у него заурчало в животе.

— Похоже, ты тоже, — засмеялась она. Софи невольно вспомнила, как с утра, после проведенной вместе ночи, они ели блинчики с сиропом. Оба обнаженные, завернутые в простыни. Как он капнул сироп на ее бедро и как потом слизал его…

Лицо Софи стало серьезным.

— Купер, мне правда сначала надо поговорить с тобой. Думаю, что не могу тянуть с этим больше. — Она набрала побольше воздуха в легкие и нервно засмеялась. — Это, наверное, самое сложное, что мне когда-либо приходилось делать.

Купер стал волноваться. Почему у нее такой озабоченный голос? Что-то тут не так.

Дело, должно быть, все-таки в Пейдж! Что-то она скрывает. Пейдж всегда говорила о мисс Груэбелле как об учительнице, которой доверяет все.

Черт возьми…

— У Пейдж проблемы? — не выдержал он.

Его сестра беременна?..

Софи прикусила верхнюю губу и посмотрела на него из-под ресниц.

— Проблемы не у Пейдж, Купер, а у нас.

Купер с облегчением вздохнул, и только тогда до него дошли ее слова.

— Что ты сказала?!

Софи положила руки на стол.

— Помнишь, мы провели в постели всю ночь и все утро….

Да, а еще за барной стойкой и в ванне…

— Говорят, презервативы эффективны на восемьдесят пять — девяносто семь процентов.

И они использовали не один.

— Ты беременна… — он уже сделал соответствующие выводы.

— Два месяца уже… — для убедительности она показала на пальцах.

Купер молчал. Он пытался осмыслить ее слова. Сердце билось, отдавая где-то в ушах. Нет, этого не может быть! Он совсем не планировал такой попорот событий.

— Я понимаю, о чем ты думаешь. Ты не хотел таких осложнений.

Осложнений? Осложнений! Софи выпрямилась и впервые за сегодняшний день посмотрела ему в глаза.

— Я все обдумала. Я бы никогда не стала тебя беспокоить, если бы не было такой серьезной причины. Ты сможешь видеться с ребенком, когда захочешь.

Тут до него дошло.

— Ты собираешься стать матерью?

В последний раз, когда они разговаривали, материнство в ее планы совсем не входило.

— Я тоже сначала была в шоке. — Легкая улыбка тронула ее губы. — Но да! Я хочу этого ребенка, и очень хочу.

Это, наверное, хорошие новости.

— Я знаю, что ты найдешь кого-нибудь, — быстро заговорила Софи. — И очень скоро… И твоя избранница примет такое положение дел. Сейчас не девятнадцатый век, когда пришлось бы все хранить в секрете. Я буду дальше жить своей жизнью, ты — своей. И поверь мне, ни я, ни ребенок не будем нарушать твои планы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: