— Она была просто восхитительна! — с энтузиазмом сказал Мак. — Я уж и не помню, когда делал снимки по такому счастливому поводу! Мэвис просто замечательная женщина, очень скромная, очень простая, но ее искренняя улыбка располагает, заставляет поверить в то, что неразрешимых проблем на свете не существует.
— Да, я поняла это по фотографиям. — Джорджия была рада тому, что беседа перешла в безопасное русло. — По ним сразу видно, за что эту женщину так любят дети.
— Они все действительно очень любят ее, — продолжал Мак. — Они долго готовились к прощальному торжеству и сделали все для того, чтобы оно было незабываемым для Мэвис. Они купили ей подарок и приготовили праздничный пирог. Мэвис чуть не расплакалась. — Лицо Мака озарила добрая улыбка. — Это, конечно, не новость мирового значения, это просто рассказ о людях, которые любят и ценят друг друга.
— Уж не хочешь ли ты сказать мне, что я должна всю свою оставшуюся жизнь писать об уходящих на пенсию воспитательницах? — раздраженно спросила Джорджия.
— Я не говорю о том, что ты не должна писать о других событиях, — спокойно ответил Мак. — Просто тебе не стоит так расстраиваться из-за того, что в Аскерби не происходит ничего особенно драматичного. О мировых трагедиях они могут узнать из национальных газет. От местной газеты они хотят чего-то совершенно другого.
— Кто тебе сказал, что я расстраиваюсь? — резко перебила его Джорджия, немного поспешив повернуть на светофоре. Ох, да она и фарами посигналить забыла!
— Я давно знаю тебя, Джорджия, — просто сказал Мак. — Я наблюдал за тобой сегодня на редколлегии.
Джорджия прикусила губу.
— Я хотела, чтобы местная газета была особенной, — призналась она, — современной, захватывающей. Но как это можно сделать, если мы все время пишем об одном и том же: о скаутских отрядах да о повышении цен за парковку машин?
— Может быть, дело не в сюжетах, а в том, как они написаны? — заметил Мак.
— Разумеется, — уныло произнесла Джорджия, — но одной это очень трудно сделать.
— Ты не одна, — все так же спокойно продолжал Мак. — У тебя есть команда. Пусть не очень большая и не очень опытная, но кто знает, на что они способны, если их вдохновить?
— Они не хотят, чтобы я их вдохновляла, — обиженно сказала Джорджия. — Они все ненавидят меня за то, что я заняла место Питера.
— Это не так, Джорджия, — убеждал ее Мак, округлив глаза. — Роуз относится к тебе особенно тепло. Она очень хорошо отзывалась о тебе.
— Хорошо, может быть, Роуз относится ко мне хорошо, — неохотно согласилась Джорджия.
— Кэсси тоже. Она сказала, что много раз опаздывала и допускала серьезные оплошности в работе, но ты все время покрывала ее, вместо того чтобы вышвырнуть на улицу. И Меридит тоже. До этого она никогда не работала в газете, но ты поверила ей. Все они восхищаются тобой и уважают, а ты их запугиваешь.
— Запугиваю? — Джорджия возмущенно уставилась на Мака.
Он спокойно указал ей на приближающийся светофор, и она поспешно отвернулась, чтобы снова следить за дорогой.
— Признайся, Джорджия, — продолжил Мак, когда она потянула тормоз. — Ты умна и красива, ты умеешь со вкусом одеваться, ты сделала успешную карьеру в Лондоне. Всем ясно, что ты не в восторге от Аскерби. Ты заставляешь их чувствовать себя провинциалами, а им это не нравится. Ты, наверное, кажешься им суперженщиной. Они же не знают, что ты не умеешь готовить, убираться и водить машину. Готов поспорить, что ты пытаешься сделать все сама, вместо того чтобы позволить кому-нибудь помочь тебе.
Джорджия вздернула подбородок и ничего не ответила, но они оба знали, что это правда.
— Если бы они знали, какая ты на самом деле, они бы полюбили тебя, — сказал Мак.
— Я стараюсь быть дружелюбной, — жалобным тоном произнесла Джорджия и тут же возненавидела себя за это. — Но почему они не воспринимают меня такой, какая я есть?
Джорджия решила, что это был риторический вопрос и не ожидала ответа, и тем не менее Мак дал ей ответ:
— Ты прячешься.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты надеваешь на себя маску яркой, всемогущей женщины, поэтому никто не знает, что под ней скрывается ранимая женщина. Ты скрываешь от них го, что ты такая же, как все.
Замечание Мака сильно задело Джорджию.
— Это что, бесплатная консультация? — резко спросила она. — Отлично! В свободное от работы время ты будешь у нас экспертом по человеческим отношениям, будешь отвечать на письма читателей. «Советы дядюшки Мака» — как тебе название?
Сарказм Джорджии не подействовал на Мака.
— Ты спросила меня — я ответил, — спокойно сказал он и вышел из машины, которая остановилась у супермаркета.
Рассерженная Джорджия решительной походкой отправилась за покупками. Они даже не попрощались.
Жизнь шла своим чередом, дни сменяли друг друга, и Мак, казалось, совсем забыл о своем пари. Как это ни странно, но работа в газете маленького Аскерби доставляла ему огромное удовольствие. Он охотно общался с другими журналистами, много смеялся и шутил. Отношения в коллективе заметно улучшились. Атмосфера была дружелюбной и расслабленной. И только Джорджия отгородилась от всех в своем кабинете.
Все были в восторге от Мака. Роуз просто обожала его. «Он такой добрый и веселый», — говорила она, ставя на стол Джорджии очередную чашку отвратительного кофе. Видимо, Роуз полагала, что Джорджия просто не может жить без этой бурды, но ее начальница при первом же удобном случае выливала ее в цветочный горшок.
— Ты свободная женщина, Роуз, — говорила Джорджия. — Если Мак так тебе нравится, почему ты не скажешь ему об этом?
— О! Я слишком стара для него, — всплеснув руками, отнекивалась Роуз. — Мне уже сорок девять.
— Ну и что? — недоумевала Джорджия. — Маку сорок пять. Это совсем небольшая разница. К тому же ты очень привлекательная женщина.
Роуз на самом деле была весьма привлекательна: мягкие светлые волосы всегда красиво подстрижены, голубые глаза излучают тепло.
— Спасибо, — благодарно говорила Роуз, — но если честно, то я не готова к такому шагу. Прожив двадцать семь лет с Джастином, я даже представить себя не могу рядом с другим мужчиной.
— Я знаю, это тяжело, — понимающе кивала Джорджия. Она знала о том, что жизнь Роуз была сломана в одночасье. Ее богатый муж предпочел ей девятнадцатилетнюю выскочку. Роуз с детьми осталась без гроша.
— Как бы там ни было, — Роуз искоса взглянула на Джорджию, — очевидно то, что Мак интересуется совсем не мной.
Услышав это, Джорджия похолодела. Если не она сама и не Роуз, то остаются Меридит и Кэсси. Что ж, Меридит может привлечь его, ведь она чем-то очень похожа на Джорджию, однако лет на пятнадцать моложе.
Кэсси тоже молода и привлекательна. С ней всегда интересно. А может быть, он встретил кого-нибудь в городе?
— На кого, по-твоему мнению, он положил глаз? — как можно осторожнее спросила Джорджия.
— Ну, это совершенно очевидно, — снова уклончиво ответила Роуз.
Джорджия сделала над собой усилие, чтобы не раскричаться на беднягу Роуз, и, сжав зубы, снова спросила:
— Так кто же это?
— Это вы, — сдалась Роуз.
У Джорджии отлегло от сердца, но в следующую минуту она тут же подумала о том, что это плохой знак.
— О, а я-то даже и не думала, — слабо произнесла она.
— Да, да, — подтвердила Роуз. — Он смотрит на вас всегда, когда вы не смотрите на него.
А Мак тем временем просто ждал — и это было так похоже на него! Он ждал, пока Джорджия поверит в то, что он совершенно забыл об их пари.
Джорджия, как обычно, сидела у себя в кабинете и правила статью Кевина о местной футбольной команде, когда, стукнув пару раз в дверь, на пороге появился Мак.
— Заходи, — как можно спокойнее сказала она, пытаясь унять непослушное сердце, которое, как всегда, при приближении Мака начинало выделывать у нее в груди невероятные кульбиты.
Вместо того чтобы, как обычно, потоптаться немного в дверях, Мак быстро прошел в комнату, решительно хлопнув за собой дверью. Широкая искренняя улыбка заставила затрепетать каждую клеточку ее тела.