Джейк перестал улыбаться.

Неожиданно ее гнев испарился. Как несправедлива жизнь! Девушка тяжело вздохнула и попыталась успокоиться.

Он подошел к ней поближе и поднял ее подбородок пальцем.

— Давай не будем сражаться. Это бесполезно и ни к чему не приведет. Я уже говорил тебе прежде, что ты уникальная женщина, Сирена. Ты права. Ты заслуживаешь любви и счастья.

Это еще к чему? Гнев она понять могла, но жалость?

— Но не с тобой…

— Нет.

— Почему же?

Она и правда хотела это знать.

— Я разобью тебе сердце.

Слишком поздно. Оно уже разбито.

— Откуда ты знаешь, если даже не пробовал?

— Однажды — пробовал. И это была истинная катастрофа. Зачем заставлять страдать кого-то?

Сердце Сирены сжалось, когда она представила Джейка с другой женщиной.

— Что я могу сказать на это?

Джейк провел рукой по ее волосам.

— Слушай, на этой неделе у меня есть свободное время, и меня пригласили сюда помочь в организации мероприятий. Поэтому нам с тобой придется общаться, желательно без ссор.

Сирена вздохнула и кивнула. Конечно, он был прав. Но как она может внимать разумным доводам, когда ее сердце превратилось в ледяную глыбу?

— Хорошо. Перемирие.

И она протянула ему руку, но Джейк не пожал ее, а провел по запястью указательным пальцем, вызвав в девушке бурю эмоций.

Он чувствовал то же самое. Не мог не чувствовать. Она взглянула на него и поняла все.

Сирена знала, что надо оттолкнуть Джейка, но вместо этого в ее груди стало расти ответное чувство, слишком большое и сладкое, чтобы игнорировать это. Тогда она обняла его за шею.

Начав целоваться, остановиться они не могли. Только теперь девушка могла осознать, какой голод мучил ее. И не только ее. Джейк целовал Сирену, словно он был не он, а изголодавшийся дикий зверь.

Первым пришел в себя Джейк.

— Прости, Сирена. Я не должен был этого делать.

Его голос был полон искреннего сожаления. А она мучилась от раскаяния и стыда. Хоть бы пропасть разверзлась у нее под ногами и поглотила ее…

— Я хотел тебе сказать… давай просто останемся друзьями, а?

Неужели он так ничего и не понял? И все же Сирена кивнула.

— Безусловно, так будет лучше. Друзьями.

И после этих слов он развернулся и вошел в зал, оставив ее в одиночестве.

Джейк чувствовал себя неуютно. Дюжина ребятишек и девиц стояли и смотрели на него. Наверное, думали, что он собрался их чем-нибудь удивлять. У него же была одна мечта: побыстрее смыться отсюда. Исчезнуть. Он был меньше напуган, когда лорд и леди Болфор пригласили его в свой замок для обсуждения одного финансового проекта.

Ему предстоит пять часов занятий с этими ребятами. Время будет тянуться бесконечно. Ничего, когда-нибудь он уберется из этой дыры и вернется к своей нормальной жизни.

Вдобавок Сирена следит за ним. Хотя она и пыталась притворяться, что не видит его, ей это не слишком хорошо удавалось. Он же, со своей стороны, не рисковал даже взглянуть на нее.

Тут надо быть настороже.

Группа подростков, стоявшая перед ним, начала беспокойно переговариваться и наконец привлекла его внимание. Как удается этим молоденьким девушкам выглядеть так скверно? Надо что-то сделать с их вечными ободранными хвостиками волос, перетянутыми резинками.

Когда он не знал, что делать, то пользовался проверенным оружием. Джейк улыбнулся, и его шарм сработал и тут.

Он взял гитару и начал урок.

Тем временем Сирена раскладывала регистрационные формы в алфавитном порядке.

Потом начала сортировать их по возрасту. Потом — по увлечениям. Самое главное — не смотреть на Джейка.

Гитарные аккорды действовали ей на нервы. Но хуже всего было то, что, как она ни старалась, все равно отлично слышала громкий и холодный голос Джейка. Он объяснял ребятам, что к чему. Сначала дети равнодушно внимали учителю, потом оживились и ловили каждое его слово. Все, кроме одного парнишки.

Он развалился в пластиковом кресле и едва смотрел в сторону Джейка. Девушка решила отыскать его анкету.

Это был Макс Блэк. Четырнадцати лет.

Зачем он здесь, если ему неинтересно? Ах, да. Его привел социальный работник, чтобы парень нашел себе хобби и не слонялся без дела.

Сирена снова взглянула на него. Может быть и глупо, но она порадовалась, что тут есть кто-то, на кого не действуют чары Чарлза Джейкобса. Ей очень хотелось пожать Максу руку. Вдруг эта способность передастся и ей?

Прошло десять минут, и началось форменное безобразие. Максу, видно, надоело сидеть и скучать, и он присоединился к бренчанию остальных. У него ничего не получалось.

Сирена видела, как он стиснул зубы и покраснел. Кажется, назревает скандал. Как она и ожидала, он бросил гитару на пол, пнул стул и выскочил из зала.

Группа замерла. Все посмотрели на Джейка, ожидая от него указаний.

Но не дождались. Он спокойно поставил стул на место, положил на него гитару и продолжал как ни в чем не бывало.

Со своего места Сирена могла видеть Макса. Он слонялся возле одной из башен. Выражение его лица рассмотреть было нельзя, но даже на расстоянии чувствовались злость и ненависть.

Девушка позабыла свои благие намерения и оглянулась на Джейка. Как он умеет себя контролировать! Ох, как бы ей хотелось хоть разок полюбоваться, когда он потеряет контроль. Увидеть настоящую страсть, пылающую в его глазах.

Не успела она убедить себя, что все это глупости, как Джейк закончил урок и распустил детишек. Наверное, надо бы угостить его кофе… Но Джейк ушел.

Однако через пять минут дверь открылась, и он появился снова, таща за собой Макса.

— Макс, ущерб, причиненный гитаре, легко исправить, но ты должен отработать ремонт. Будешь помогать убирать помещение в течение целой недели.

Макс хмыкнул:

— Даже не пытайся! Я не должен оставаться тут дольше положенного времени. Можешь взять свою гитару и…

— Отлично. Но я слышал, что тебя взяли на поруки последний раз. Если хочешь, я позвоню в полицию и доложу об этом инциденте. Они будут мне очень обязаны.

Макс грязно выругался. Его плечи опустились. Словно бы его приговорили к пятнадцати годам тяжелых работ, а не к уборке. Джейк указал на середину комнаты.

— Нужно расставить стулья в четыре ряда, по пять штук, для следующих занятий. Кроме того, у тебя осталось время, чтобы приготовить чай. Поставь чайник, и можешь заняться стульями.

Макс поплелся на кухню.

— Не боишься, что он отравит воду? — шепотом проговорила Сирена.

Джейк рассмеялся.

— Дам сначала ему на пробу.

— А ты добрый, как я погляжу.

Они улыбнулись друг другу. Сирена решительно напомнила себе, что он был ее врагом. Человеком, который разбил ей сердце.

Но не улыбаться Джейку она не могла…

Автобус проехал по Лондонскому мосту, и только сейчас Джейк смог расслабиться. На протяжении многих лет Темза была неким символом его прошлого, своеобразным Рубиконом. Автобус наполнялся людьми, но это Джейку никак не мешало. Теперь ему было все нипочем, потому что автобус успел перебраться на другую сторону реки.

Удивительно, как легко вспоминается прошлое, стоит только человеку побывать в краю своего детства. С другой стороны, безусловно, ему проще, чем многим, понять Макса. Паренек смотрел на его машину жадными глазами, буквально пожирая ее. Как это было знакомо Джейку! Ведь когда-то давно он с такой же тоской смотрел на взрослых и состоятельных джентльменов, мечтая о лучшем будущем. Его мечта сбылась. Сбудется ли мечта Макса?..

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дверь хлопнула, и послышался голос:

— Не напоишь старика чаем, сынок?

Джейк, раскрыв рот, таращился на вошедшего. Прошло более десяти лет с тех пор, как он в последний раз видел его. Для него эта встреча была настоящим шоком.

— Мне не о чем с тобой говорить.

Он скорее отрубил бы себе руку, чем назвал этого мужчину своим отцом. Он подошел к двери и хотел было открыть ее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: