Но генерал пропустил эти слова мимо ушей.
Тогда Стрелок вставил в свой лук маленькую стрелу и прицелился в глаз генерала. Генерал закричал от боли, схватился за глаз и побежал обратно. Следом за ним повернули и остальные солдаты.
Так богатыри избавились от погони и весело зашагали домой. Встречая по дороге бедняков, они раздавали им куски золота, и те от души благодарили их.
Жители деревень выменивали золото на рис и одежду и славили богатырей как героев. Дружно зажили богатыри, как одна семья, они любили друг друга, вместе работали и никогда не ссорились. Стали они родными братьями.
ДЕВУШКА С ДУШИСТЫМИ ВОЛОСАМИ
Жила-была в деревне Иен-Тяу девушка необыкновенной красоты. Все парни были влюблены в нее. Каждую ночь с шао и дан бао в руках подходили они к дому девушки и пели любовные песни, а собаки из соседних дворов поднимали громкий лай и не давали спать людям. Нельзя сказать, чтобы девушке было неприятно такое внимание, с каждым днем она еще больше хорошела и скоро стала настоящей красавицей. Особенно хороши были ее волосы: длинные, черные, блестящие. И все знали, что волосы красавицы чудесно пахнут, будто ароматные цветы.
Девушка много времени уделяла своей прическе, подолгу стоя перед зеркалом. Локоны ее, доходившие до самой земли, испускали тончайший аромат, который наполнял комнату.
Когда наступила зима, девушка с душистыми волосами стала подумывать о замужестве. Она приготовила подушки и одеяло и задумалась: женихов было так много, что она не знала, кому отдать предпочтение.
Однажды, как обычно, стояла девушка перед дверью и расчесывала свои длинные душистые волосы, и вдруг налетел сильный вихрь. Над домом появился огромный орел. Он сделал круг, а затем подхватил девушку с душистыми волосами и взмыл в облака.
Несчастная девушка закричала, стала звать на помощь. Услышав ее голос, юноши выбежали из домов и направили свои луки в парящего в вышине орла. Но было поздно: орел был так высоко, что голос девушки с душистыми волосами еле доносился. И юноши опустили свои луки. Девушка с душистыми волосами, видя, что ее никто не может спасти, оторвала от своего платья клочок подола и бросила его на землю — в память о себе, о своей несчастной судьбе. С тех пор деревню, куда упал клочок платья, назвали Мыонг-Ват, что означает «Деревня клочка материи».
А орел так и унес девушку с душистыми волосами далеко-далеко, в свое ущелье Мыонг Ло. Там он заставил девушку выйти за него замуж.
Девушка с душистыми волосами горько плакала, тосковала по своим добрым родителям и славным деревенским парням. Целые дни сидела она неподвижно в пещере и скоро умерла от горя.
А злой орел не умер. Старики говорят, что он до сей поры живет в том ущелье и замышляет новые разбои.
АНТИЛОПА И ЧЕЛОВЕК, СОБИРАЮЩИЙ ХВОРОСТ
Давным-давно жил один человек. Жил он тем, что собирал хворост. Родители его давно умерли, оставив ему только топор и маленькую хижину. Был он здоровым, сильным и трудолюбивым, и многие зажиточные люди в селении предлагали ему идти к ним в дом, соблазняя спокойной жизнью. Но юноше не по душе была унизительная работа слуги, и он отказывался от их посулов. Каждый день брал он свой топор и, положив его на плечо, отправлялся в лес. Нарубит там сухих веток, продаст на рынке и живет день-другой.
Однажды рубил он в лесу сухое дерево, ствол которого с трудом поддавался ударам топора, как вдруг услышал крик, полный ужаса. Выпрямившись, посмотрел он в ту сторону, откуда доносился крик, и увидел огромного волка, гнавшегося за антилопой. Антилопа совсем выбилась из сил, а волк уже настигал ее. Дровосек крепко сжал топор и бросился ей на помощь. Волк, ослепленный жадностью, не заметил приближающегося человека. А дровосек, подбежав, изо всех сил ударил топором по голове волка, тот повалился на землю и забился в смертельных судорогах.
Антилопа, спасенная от зубов волка, подняла глаза на человека, собиравшего хворост. Юноша заметил, что она хромает и из ноги ее течет кровь. Тогда дровосек сорвал с себя рубашку и лоскутом перевязал раненую ногу антилопы. Антилопа с волнением произнесла человеческим голосом:
— Спасибо, ты спас мне жизнь и еще перевязал мою рану. Я тоже хочу отблагодарить тебя.
Услыхав, что антилопа говорит по-человечьи, дровосек изумился и спросил:
— Но как же ты сможешь отблагодарить меня?
— Если тебе понадобится что-нибудь или с тобой случится несчастье, приходи к дереву хоэ, осыпанному желтыми цветами, оно растет в восточной части леса. Постучи трижды по стволу и я явлюсь к тебе.
Сказав это, антилопа быстро скрылась в глубине леса.
Дровосек каждый день ходил за хворостом, но слова чудесной антилопы вылетели у него из головы. Однажды, увлекшись, зашел он далеко в лес и неожиданно для самого себя оказался у высокого дерева хоэ. Тогда ему пришло на память удивительное происшествие с антилопой, и он захотел снова увидеть ее и побеседовать с ней. Он постучал трижды по стволу хоэ. Кора дерева раздвинулась, и показались створки больших расписных дверей. Пораженный дровосек вошел в них и замер. Перед ним высился большой дом со стенами, сложенными из цветного камня. Вокруг дома и в его покоях было множество искусно сделанных вещей из золота и драгоценных камней. Почтенный седовласый старец вышел ему навстречу и с радостной улыбкой пригласил к столу. Благоуханный аромат всевозможных яств, долетая из окон, дразнил ноздри.
Седовласый старец, угощая дровосека, спросил:
— У тебя есть какая-нибудь просьба?
И дровосек ответил:
— Каждый день я хожу в лес собирать хворост, потом продаю его, и этого достаточно мне на жизнь. Мне ничего не нужно, я хотел бы только повидать антилопу.
И вдруг в это самое мгновение антилопа прошла под окном комнаты, в которой они сидели. Увидав ее, дровосек стал просить старца, чтобы он отпустил ее с ним и разрешил ей жить в его одиноком доме. Почтенный седовласый старец согласился, и человек, собиравший хворост, вывел антилопу из дома, стены которого были сложены из дорогих цветных камней, и повел в свою маленькую убогую хижину.
Каждый день, возвращаясь из леса с вязанкой хвороста, дровосек не забывал захватить сочной, нежной травы для антилопы, и она толстела прямо на глазах. Однажды, вернувшись из леса, дровосек сидел перед очагом и варил рис, антилопа лежала около него. Ласково похлопав ее по спине, дровосек сказал шутливо:
— Эх, антилопа, если бы ты умела варить рис, у меня было бы гораздо меньше забот. — Услыхав эти слова, антилопа пристально посмотрела на дровосека.
На следующий день, возвратившись из леса, дровосек с изумлением увидел, что в хижине его все прибрано и приведено в порядок, над очагом благоухает готовый рис, а около очага стоит поднос с множеством вкусных блюд. Проголодавшийся дровосек принялся за еду, нахваливая блюда, которыми он угощался. Так в течение нескольких дней дровосек находил рис готовым, а хижину прибранной. Изумлению его не было границ.
В одно утро дровосек, как всегда, взял свой топор и отправился в лес. Но, пройдя некоторое расстояние, он повернул обратно и незаметно вернулся к хижине. Он проделал отверстие в бамбуковой стене и увидел, как антилопа подошла к кухонному очагу и ударила копытом по треножнику. Вдруг шкура с нее спала, и она превратилась в прекрасную девушку. Подложив дров в очаг, девушка поставила рис, а сама начала прибирать в доме.
Дровосек стремительно вбежал в хижину, схватил шкуру антилопы и бросил ее в очаг. Она тут же ярко вспыхнула. Девушка обернулась на шум и увидела, что шкура ее уже сгорела. Девушка закрыла лицо руками и горько заплакала. Тогда юноша подошел к ней и стал утешать. Но девушка сказала сквозь слезы: