— И что было потом? Как она к этому отнеслась? — спросила Мэдди.

— Она не была рада, конечно. Так что можешь считать, что я разбил сердце еще одной женщины. И до сих пор ощущаю за собой вину. Но прошлой ночью для меня все стало ясно.

— Как?

— Она сказала мне, что тогда просто не была готова к отношениям. Она признала, что наш разрыв был самым лучшим в той ситуации. Ей понадобилось время, чтобы отдохнуть и повернуть жизнь так, как ей хотелось. И сейчас она вполне счастлива. Встречается с парнем из Корсиканы и говорит, что он ей нравится.

Улыбка тронула губы девушки.

— А теперь она занята щенками.

— И это тоже ее порадовало.

— Значит, тебе уже должно быть легче. Все это время ты считал, что обидел ее, а оказалось, что нет.

Трудно было с этим не согласиться.

— Просто тогда я хотел ее утешить.

Выражение лица Мэдди изменилось.

— Значит, и в наших с тобой отношениях то же самое происходит? Ты тоже хочешь меня только утешить?

— Черт, нет. Конечно, нет, — покачал он головой и развел руками. — С тобой… тут совсем другое. Словно бы новый мир открылся передо мной, а я как будто в центре его.

Мэдди заморгала.

— Со мной было то же самое, — потрясенно прошептала она.

Трэй поднялся и подошел к ней. Какой она была сегодня красивой, слов нет. Особенно в этом тусклом свете. Трэй больше не мог сопротивляться своему чувству. Он обнял ее за талию и тихонько сказал:

— А ты опасная женщина, Мэдди Брукс.

Она смотрела ему в рубашку.

— Я тебя пугаю, Трэй? Трэй поднял ее подбородок кончиком пальца, и их глаза встретились.

— Больше, чем ты думаешь, — наклонился и поцеловал. — И такая сладкая.

— Это всего лишь ваниль, — пробормотала она. Тогда он поцеловал ее еще раз.

— Нет, это ты, Мэдди.

Девушка поднялась на цыпочках и обняла его за плечи, прижавшись к нему всем телом. Поцелуй на этот раз был длительным и, правда, сладким. Казалось, он забрал обоих в вечность.

Одновременно они застонали, в желании слиться воедино навсегда.

Неожиданно она отпрянула, разорвав благословенную близость.

Закрыла глаза и открыла: в них светились боль и страдание.

— Ты лучше, чем ты думаешь о себе, Трэй. У тебя гораздо больше силы воли, чем у большинства мужчин, которых я знаю.

И с этими словами она оставила его, выйдя из кухни. Она-то даст ему шанс.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Да ты отличный дикий жеребец, — приговаривала Мэдди, ведя Шторма на длинном поводе по дороге, огибающей дом. Сегодня она закончила работать раньше и решила насладиться прогулкой в приятной компании. Она сама удивлялась своей новой способности налаживать отношения с лошадьми. Обычно это ей давалось не без труда, но на этот раз произошло чудо, и жеребец слушался ее с первого слова и движения.

Конечно, тот вечер, когда Шторм сбросил ее, немного поубавил у нее уверенность в своих силах. Поэтому Мэдди решила применить другую тактику.

— Ты такой же, как Трэй, — приговаривала она, идя по дорожке. — Вы оба твердолобые и упрямые в своем нежелании понимать других.

Прогулка была приятной. Свежий ветер овевал лицо, и рядом с ней было существо, которое так хорошо понимало ее. И доверяло ей.

Через полчаса они решили возвращаться. На этот раз Шторм вел себя идеально, не вырывался и не взбрыкивал, что очень порадовало девушку. Она отвела Шторма на конюшню. Ей пришлось вести его мимо лошади по имени Джулип, и она постаралась проделать это как можно осторожней.

Мэдди однажды уже лечила эту лошадь и знала, что та обладает мирным нравом. Когда Шторм приблизился к ее стойлу, та медленно подошла к дверце.

Шторм вздрогнул всем телом, задышал тяжело и забил копытом. Сердце Мэдди екнуло. Кажется, она совершила большую ошибку. Обычно Шторм находился в отдельном загоне, где рядом не было кобыл. И он не привык с ними общаться.

Но Джулип просто смотрела на него, и Мэдди могла бы поклясться, что кобылка закатила глаза и кокетничает с ним. Но вдруг она повернулась и отошла к противоположной стене, явно не впечатленная Штормом.

К удивлению Мэдди, Шторм потянул поводья и направился в сторону стойла Джулип.

— Хм… Интересно, — пробормотала Мэдди. Одна идея пришла ей в голову.

— Что там интересного? — спросил за ее спиной голос.

Мэдди медленно повернула голову. Это был Трэй.

— О, ничего. Просто мы со Штормом ходили гулять.

Трэй нахмурился.

— Ты ходила с ним одна? Я бы не сказал, что это хорошая мысль, Мэдди. Мне казалось, ты получила урок.

Мэдди опустила глаза.

— Мы с парнем пришли к взаимопониманию.

— Правда? Не может быть!

Трэй казался разгневанным. Он не отрывал глаз от Шторма, словно ожидая от него подвоха.

— Мы отлично прошлись, и теперь я веду его назад.

Трэй заморгал. Он с удивлением воззрился на Шторма.

— У тебя не получится завести его сюда. Здесь для него слишком тесно. Ты хорошо знаешь его дикую натуру.

— Ну… думаю, он уже готов.

Трэй сложил руки на груди.

— Нет.

— Нет?

— Я запрещаю.

И он схватил повод из рук Мэдди.

От неожиданности Мэдди открыла рот.

— Запрещаешь? Ты?

Трэй кивнул.

Мэдди вытаращила глаза. Ее лицо вспыхнуло.

— Ты забываешь, что я профессиональный ветеринар. И я знаю животных лучше, чем людей. Я умею с ними обращаться.

— Он еще не готов, Мэдди. Может, он никогда не будет готов.

Она уперла руки в боки и яростно заговорила:

— А вот тут я не согласна. Он такой же твердолобый, как и ты, но вполне поддается приручению. Это уже в отличие от тебя.

— Лучше не спорь по этому поводу, Мэдди. Учти, я не передумаю, — Трэй повел Шторма прочь, развернув в сторону открытой двери.

Все внутри Мэдди кипело. Обычно ей не приходилось ни с кем спорить по таким поводам. Но здесь хозяин — Трэй. Что скажет, то и будет.

— И кого ты собираешься учить? — пробормотала Мэдди. — Меня или жеребца? Или, может быть, самого себя?

Перед его домом затормозила полицейская машина, подняв изрядный столб пыли. Это был Джек. В форме.

— Привет, Трэй.

Его еще тут не хватало.

— Привет. Что случилось? Ты по службе или так?

Джек оглянулся вокруг.

— А Мэдди тут?

— Ты пришел увидеться с Мэдди? — спросил Трэй, пытаясь скрыть раздражение. Но оно только крепло. Джек, однако, не заметил этого, оглядываясь по сторонам.

— Нет. Хотел с тобой поговорить, — усмехнулся он. — Итак, где она?

Трэй пожал плечами.

— Наверное, работает.

Джек посмотрел в сторону старого сарая.

— Отлично. У меня есть поручение. Кэролайн хочет устроить для Мэдди сюрприз. Понимаешь, у Мэдди день рождения в субботу. Она и попросила меня сообщить тебе…

— День рождения Мэдди?

— На следующей неделе. Ей будет двадцать восемь, и Кэролайн желает ее удивить. Именно поэтому она попросила меня заехать к тебе. Нужно, чтобы именно ты привез Мэдди к ней.

— Я? Но как это сделать?

Джек улыбнулся.

— Просто ты пригласишь ее на ужин, она нарядно оденется и… все будет как надо. А Кэролайн позвонит ей и вызовет за час до вашего свидания, чтобы она якобы посидела с Аннабель. Остальное не заставит себя ждать.

Трэй покачал головой.

— Нет, я не могу этого сделать.

— Уверен, можешь.

— Нет, не могу.

— Не можешь? — у Джека появилось то самое упрямое выражение лица, которое было свойственно всем Уокерам. Трэй слишком хорошо его знал. — Почему, черт возьми?

Трэй признался:

— Потому что я сомневаюсь, что Мэдди куда-либо пойдет со мной.

Джек сжал губы и оглядел его с недоверием.

— Я не верю этому. Вы оба глаз не сводите друг с друга с тех пор, как она здесь появилась.

— Придется поверить, — твердо сказал Трэй. Джек театрально вздохнул.

— Что же случилось?

Трэй не желал вдаваться в подробности. Он не хотел говорить о том, что время, проведенное с Мэдди здесь, было одновременно худшим и лучшим в его жизни. Он не хотел говорить о том, что с этой женщиной он делал одну ошибку за другой. Он не хотел, чтобы Джек знал, как волновался Трэй о Мэдди, как заботился о ней, как желал защитить. Черт, да он и сам до сих пор об этом не знал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: