— Я знаю обоих ваших сыновей, Дерек.
— Я говорю о том сыне, которого ты знаешь особенно хорошо.
Бриттани бросила на Монику короткий взгляд — и остолбенела. Невозмутимая и хладнокровная Моника покраснела как маков цвет! Бриттани непонимающе посмотрела на босса, впервые в жизни чувствуя себя совершенно лишней. Ван Занд хмыкнул.
— Все-таки я прав насчет баб! Только дураки считают, что у баб язык как помело. Когда доходит до серьезного дела — тайну способна сохранить только женщина. Моника! Посвятим твою начальницу в тайну?
Моника кивнула и заговорила ровным, совершенно спокойным голосом:
— Видишь ли, Брит, много лет назад я была женой Энтони Ван Занда.
— Что? Ты была…
— Мы оба были студентами. Обычный юношеский брак. Долго он не продержался. Энтони привык к другому стилю жизни…
— Скажи прямо, детка, он всегда был испорченным, развращенным и избалованным хлыщом. Ничего удивительного, его же растила моя теща, ведьма старая. Я тогда был в Колумбии, Сиби занималась благотворительностью… или парашютным спортом, точно не помню, вот он и вырос не пойми кем.
Бриттани судорожно пыталась вспомнить родословную Ван Зандов. Первенцем был Джерард — ему уже исполнилось пятьдесят. Потом шли Тара (сорок восемь) и Глен на (сорок три). Энтони был младшим законным отпрыском, и лет ему сейчас было… пожалуй, лет тридцать пять. Значит, и Монике тоже. Как странно — Бриттани никогда не интересовалась, сколько лет ее главной помощнице. И уж тем более не могла предположить, что Моника является, по сути дела, членом семьи Ван Занд.
Моника кашлянула и продолжила:
— Словом, наш брак трещал по швам, а потом и развалился. Я хотела уехать домой, в Огайо, но Дерек меня не отпустил.
— Конечно, не отпустил! Единственная стоящая вещь, которую отколол мой младшенький, это женитьба на Монике. Ее жаль, впрочем, сама дура. Надо было смотреть, за кого идешь.
Бриттани светски улыбнулась:
— Ну, если речь идет о наследнике самого Ван Занда, можно и закрыть глаза на некоторые недостатки…
Она осеклась, потому что Ван Занд и Моника смотрели на нее с одинаковым и очень странным выражением. Вроде как жалели, что ли?
Потом Моника улыбнулась и терпеливо пояснила:
— Энтони учился в университете под девичьей фамилией своей матери. Энтони Роджерс. Я тоже стала не Ван Занд, а Роджерс. Ничего я не знала и не собиралась охмурять богатого наследника.
— Ну и стерва же ты, моя милая Кларки…
— Бросьте, Дерек. Это совершенно естественный ход размышлений, — вздохнула Моника. Я просто расставляю все точки над «i», Брит. После нашего развода Дерек взял меня к себе на работу. Это было тринадцать лет назад… и я ни разу не пожалела. Ни о чем.
Бриттани почувствовала, что краснеет. Ван Занд похлопал ее по коленке.
— Не тушуйся, мисс Кларк. Я тебя вовсе не осуждаю. Именно за твой склад ума я тебя и выбрал. Пылкость и искренность в серьезном бизнесе не приветствуются. Идем дальше. Джерард занимается своей океанологией, торчит на Большом Коралловом рифе, родил уже четвертого и выдал замуж дочку — все в Австралии. Возвращаться он не хочет ни под каким соусом, а характер у него мой, что решил — не отступит. Тара и Гленна… я их бракам никак не препятствовал, но, с моей точки зрения, вышли они за идиотов. Впрочем, это их дело. Внуки меня устраивают больше, но они еще молоды. Все опять упирается в Энтони. Надо сказать, годы не прибавили ему ума, так что он по-прежнему оболтус. Недавно переехал в Лос-Анджелес и теперь гоняет по Калифорнии на «феррари», набитом старлетками — это для него верх счастья. Спрашивается — кому я должен оставлять упомянутую империю?
— В любом случае кому-то из ваших детей.
— Правильно, но тогда все достается Энтони — а в этом случае проще продать все за наличные и торжественно сжечь всю эту гору денег где-нибудь посреди Сахары.
— Управлять компанией все равно будет совет директоров…
— Чужие люди? Ха! Нет, я буду ждать внуков. Марк, Джереми, Гай, Дик… отличные мальчишки, но в боссы им идти рановато. Мне нужен человек, который будет железной рукой держать все мое хозяйство в кулаке — прекрати хихикать, Моника!
— Каламбур…
— А? Черт… Язык у вас… Не сбивай меня! В общем, так: я решил передать управление компанией тебе, Бриттани Кларк. Ты меня устраиваешь больше всех — из всей банды, которая рулит в моем многообразном и разностороннем бизнесе.
Бриттани вздохнула и опустила голову. Как странно, в очередной раз подумала она. Я ничего не чувствую, а должна бы скакать от счастья. Все мечты сбылись. Вершина достигнута. Нечего больше добиваться. Что же это значит?
Это значит, что пришла пора. Птицы держат свой путь на юг, а тебе пора туда, где живет твоя мечта, Бриттани.
Она подняла голову и звонким ясным голосом произнесла:
— Мистер Ван Занд, это для меня огромная честь, но я не могу принять ваше предложение.
— Что?
— Брит!
— Простите меня. Я как раз собиралась вам сказать, но вы не велели перебивать. Я увольняюсь, мистер Ван Занд. Мне нужно ехать… домой. Вот так.
Наступила тишина. Моника беззвучно ломала пальцы, впервые утратив свою невозмутимость. Ван Занд тяжело и неотрывно смотрел на Бриттани. Она не отвела взгляда.
Потом Дерек Ван Занд тихо заговорил:
— Не буду говорить банальностей вроде того, что тысячи людей согласились бы ноги мне целовать за такое предложение. Не буду и уговаривать. Ты работаешь на меня восемь лет — я достаточно хорошо изучил твой характер. Если ты приняла решение — стало быть, продумала его от и до. У тебя холодный ум, Бриттани Кларк. Мужской. Меня это в тебе и устраивает. Но я должен тебя предупредить: обратной дороги не будет. Подобные предложения делают один раз в жизни. Ты ведь это понимаешь?
— Да. И я не попрошусь обратно. Я действительно приняла решение.
— Дурой обзывать?
— Как хотите. Не исключено, что это так и есть. Но я не могу поступить иначе.
Ван Занд встал, расправил могучие плечи. Моника подошла, встала рядом.
— Что ж… вполне в моем стиле. Быстро, складно, легко запомнить. Мисс Кларк, я уважаю ваше решение и выражаю вам свою благодарность за блестящую работу на корпорацию в течение восьми лет. Вы получите при расчете причитающийся вам полугодовой оклад, а также все бонусы, премии и персональный бонус от меня лично. Прошу вас за месяц подготовить все дела к сдаче и ввести в курс дела того, кто придет на ваше место. Его имя я сообщу вам сегодня вечером, после заседания совета директоров.
Бриттани неожиданно почувствовала, как защипало в носу. Пытаясь сдержать неуместные и несвойственные ей эмоции, она прерывисто вздохнула — и тогда Дерек Ван Занд шагнул к ней, притянул к своей могучей груди, обнял и погладил широкой жесткой ладонью по волосам.
— Маленький храбрый солдатик! Выше нос! Из тебя выйдет толк, Бриттани Кларк. Я искренне желаю тебе счастья — и удачи. — Он отодвинул от себя Бриттани и бодро взревел: — Ну-с, девочки, я поехал! Моника, проводи меня до машины. Бриттани… Надеюсь, еще увидимся. Вперед!
Ван Занд, Моника и охранник ушли. В зарослях рододендрона пришла в себя и робко чирикнула белая амадина. С почти беззвучным шелестом осыпались лепестки орхидей.
Бриттани Кларк подошла к стеклянной стене и долго смотрела на Нью-Йорк. Головная боль прошла, да и плакать больше не хотелось. Все тело наполняла странная, веселая легкость — наверное, так чувствует себя воздушный шарик, наполненный гелием.
Губы Бриттани тронула нежная улыбка. Если бы кто-то мог ее сейчас слышать…
— Я иду за тобой, Эл. К тебе, моя единственная любовь, мой мужчина… Эл Дэвис, я так люблю тебя!
Просто удивительно, как быстро распространяются новости по любому офису. Приблизительно через час после отъезда громогласного Великого и Ужасного по коридорам поползли шепотки и перемигивания. Потом начались бесконечные хождения в кабинет Бриттани — нет, сотрудники и раньше к ней заходили, в основном по ее вызову, но чтобы так много и по таким дурацким поводам… Доконало же ее посещение дамской комнаты — когда Бриттани была в кабинке, в туалет впорхнули две не самые юные прелестницы из отдела маркетинга и сладострастно зачирикали.