— Фиона не считает работу главным в жизни, — протянул Энтони, добродушно улыбнувшись ей. — Не так ли, Фиона?

— Ну, мне нравится галерея… — Она надулась, чем напомнила Джессике дочь. — Но я не думаю, что у меня когда-нибудь будет настоящая работа.

— Что ты имеешь в виду под «настоящей работой»? — поинтересовалась Джессика.

— О… — Великолепно очерченные брови сдвинулись в задумчивости. — Я имею в виду такую работу, когда нужно вставать раньше девяти и оставаться на работе после трех.

— Ну конечно, одну из этих! — Джессика собралась было отпустить какое-нибудь колкое замечание на этот счет, но, взглянув на простодушное лицо Фионы, сочла, что ей следует быть снисходительной. Хорошо, что здесь нет Люси, подумала Джессика, она бы съела эту бедную девочку с потрохами.

— И все же, — произнес Энтони, — вы все еще не спросили меня, почему я так рад, что встретил вас здесь.

Выбора не оставалось, Джессика взглянула на него, собираясь ответить, и словно потеряла дар речи.

За последние несколько недель солнце сделало с ним чудеса. Он не был похож на человека, который работает в офисе, а выглядел как яхтсмен, который проводит все время на открытом воздухе в движении, развивая свою мускулатуру. Ничего удивительного, что Фиона жадно ловила каждый его жест. Такой мужчина способен свести с ума любую…

Она сама когда-то попалась на удочку такого обаяния и приятной внешности.

Джессика тряхнула головой, желая избавиться от неприятных воспоминаний. Что, в конце концов, с ней происходит? Об этом негодяе она уже давно не вспоминала.

— Извините, я не поняла, что это вопрос, требующий ответа. — Ее голос звучал вежливо, как обычно. Слава Богу.

— Я бы все равно позвонил вам…

— Позвонили мне? — Джессика нахмурилась и подозрительно посмотрела на него. Уж лучше бы он был так же холоден и неприступен, как во время их первой встречи, тогда бы она знала, как себя вести.

— Мы с Марком собираемся в Элмсден на выходные. Не хотите ли присоединиться? С Люси, разумеется.

— Элмсден? — Джессика взглянула на него в полном замешательстве.

— Энтони!.. Ты обещал, что возьмешь меня с собой, когда в следующий раз поедешь! Ты же знаешь, как мне там нравится!

— Это вынужденный визит, Фи, — попытался он успокоить расстроенную девушку, в глазах которой уже заблестели слезы. Она быстро заморгала и с несчастным видом опустила голову.

Джессика почувствовала себя стервой, несмотря на то, что она ровно ничего не сделала для того, чтобы так расстроить эту девушку.

— Я правда не думаю…

— Элмсден — загородный дом моих родителей. Они больше там не живут. Они уехали жить на солнечные острова четыре года назад, и мне выпало следить за тем, чтобы дом не пришел в упадок. Так что я почитаю своей обязанностью ездить туда хотя бы раз в месяц… — Он улыбнулся ей так, что она почувствовала легкое головокружение. — Я подумал, вы с Люси могли бы поехать с нами отдохнуть.

— Полому что в силу обстоятельств мы безвыездно сидим в Лондоне? — сухо осведомилась Джессика, и улыбка исчезла с его лица. Он слегка нахмурился.

— Вообще-то совсем не поэтому.

— Не поэтому?

— О, Энтони, если Франческа не хочет…

— Джессика, — поправила ее Джессика.

— …тогда давай поедем вместе, ты и я. Мы замечательно проведем время! В Лондоне сейчас так жарко и душно, а там… ты сам знаешь, как там божественно! Мы могли бы провести все время у бассейна, просто бездельничать… — Фиона умоляюще посмотрела на него, и Джессика в свою очередь улыбнулась, как бы предлагая ему согласиться на это предложение.

Но Энтони не обратил внимания на ее слова, его взгляд был прикован к Джессике.

— Честно говоря, — сказал он, — я думал, это будет полезно Марку и Люси. — Он пожал плечами. — Конечно, если вы не против…

Джессика начала быстро соображать. Не провела ли она последние несколько недель, сожалея о том, что ничего не сделала для того, чтобы Люси с Марком продолжали общаться? Не была ли она приятно удивлена тем, каким воспитанным и благоразумным он оказался? А выходные были лучшим временем для встречи Люси и Марка. Дочь что-то говорила о своих намерениях пойти на вечеринку в субботу — на всю ночь, — и одна мысль об этом бросала Джессику в дрожь.

Выходные за городом, подумала она, где Люси была бы вдали от всего дурного и где у Марка было бы достаточно времени, чтобы благотворно повлиять на нее. Правда, придется терпеть присутствие Энтони, но она справится. Какого рода женщины ему нравятся, она выяснила. Выяснила также, что себя к их числу отнести не может, так что опасаться чересчур пристального внимания с его стороны нет причин.

К тому же там будут Марк и Люси, а уж дочь не даст ей ни минуты покоя. Несмотря на все попытки казаться взрослой, Люси была прилипчива, как ребенок.

— Да, это было бы неплохо… — начала она медленно и взглянула, словно извиняясь, в сторону Фионы. — Если можно, я объясню. Люси, моя дочь…

— Не думаю, что Фионе будут интересны долгие объяснения, — остановил ее он. Энтони подозвал официанта, чтобы оплатить счет, и, пока они ожидали, примирительно предложил Фионе сопроводить ее в «Хэрродс», если она не против. — Хотя вряд ли, — добавил он, — твои родители будут в восторге, когда к ним придут счета.

Это сработало. Фиона заметно оживилась, и Джессика не без горечи поняла, что эта девчонка совсем не видит в ней соперницу.

Когда они уже были на улице, Энтони обратился к Джессике:

— Не забудьте — я заеду за вами в субботу в половине десятого. Мы постараемся получить от этого уик-энда все, на что рассчитываем.

В душе Джессики зародились смутные сомнения, но она вежливо улыбнулась на прощанье.

В девять тридцать. В субботу утром. Да, это будет очень полезно для ее упрямой дочери.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джессика ждала до пятницы, чтобы объявить о приглашении Энтони. Она говорила себе, что это не имеет ничего общего с трусостью, а просто она дает себе время разобраться, действительно ли ей хочется поехать. То, что вначале показалось хорошей идеей, со временем становилось все менее и менее привлекательным. Теоретически в этом был какой-то смысл — свести Марка и Люси вместе, и положительное влияние мальчика должно было принести свои плоды через некоторое время.

С другой стороны — не сработает ли этот визит против нее? Марк, как творческая личность, идущая против воли своего отца, мог быть довольно привлекательным для Люси. Но если мать навязывает ей общество этого молодого человека, то…

Чем больше Джессику волновал этот вопрос, тем большую нерешительность по поводу предстоящей поездки она чувствовала. Но звонить Энтони ей отчего-то не хотелось…

Она дождалась, пока Люси начнет клевать носом перед телевизором, и решила объявить ей о поездке. Времени было только половина десятого, но Люси, способная до утра торчать на разного рода вечеринках, все остальное время, казалось, пребывала в полудремоте.

— Кстати, Люси! — сказала она, поднимая глаза от газеты. — Забыла сказать тебе: угадай, кого я встретила в том маленьком французском ресторанчике, куда я ходила с Адамом?

— Мисс Эванс, жутко пьяную и танцующую стриптиз на столе?

Мисс Эванс была директором школы, в которой училась Люси. Эта старая дева, которой было уже за пятьдесят, держала всю школу в ежовых рукавицах. Джессика чувствовала, что именно благодаря ей в школе работают квалифицированные учителя и школа имеет хорошую репутацию. Люси же вечно жаловалась, что той бы больше подошла работа тюремного надсмотрщика.

— Энтони Ньюмана, — сказала Джессика, проигнорировав реплику дочери.

— Кто такой Энтони Ньюман?

Джессика вздохнула и с легкой улыбкой покачала головой.

— Отец Марка Ньюмана. Помнишь, мы встретили его в этом же ресторане несколько недель назад.

— А, да. — Люси поджала под себя ноги и, казалось, потеряла всякий интерес к разговору.

— Ну так вот, — терпеливо продолжала Джессика, — мы немного поболтали, и…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: