Харри Джейн
Счастливый день
Роман/Пер. с англ. Н.Ф.Орловой. — М.:
Издательский Дом «Панорама», 2002. — 192 с.
ISBN 5-7024-1406-3
1
Сквозь приоткрытую балконную дверь в спальню струился лунный свет. Над огромной кроватью мерно жужжал вентилятор, вторя неумолчному пению цикад в ночном саду и ленивому шороху прибоя.
Еще совсем недавно все эти звуки казались Маргарет чужими, как и этот мужской голос — сочный, чуть хрипловатый, с налетом усмешки...
—Рита, ты спишь, жемчужина моя?
Она улыбнулась, сбросила шелковую простыню и, распахнув руки, потянулась к нему, чувствуя прилив желания...
Маргарет открыла глаза и села, глядя в темноту. К горлу подкатил комок, сердце заколотилось в ребра...
Переведя дыхание, заставила себя успокоиться. Все в порядке: она дома, в своей квартирке, за окном привычный шум вокзала...
Это всего лишь сон. Дурной сон... Еще один кошмар. Ничего удивительного — слишком мало времени прошло, еще так свежи раны... Но все проходит, пройдет и эта боль.
Главное — поставить точку. Большую жирную точку. И попробовать начать жизнь сначала. Без Роберто Ферраты. Поскорее бы получить развод!.. Может, она зря не послушалась адвоката?
— Миссис Феррата, согласно условиям брачного контракта, вы имеете право на...
— Мне ничего не надо! — перебила его Маргарет. — Прошу вас довести это до сведения другой стороны. И, будьте так любезны, — голос у нее дрогнул, — называйте меня миз Смит.
Адвокат, молча, кивнул и вскинул бровь, давая понять, что обращение не меняет сути дела — перед лицом закона она по-прежнему супруга Роберто Ферраты и останется таковой, пока он не соизволит дать согласие на развод.
Вот уже полтора месяца как Маргарет сняла с пальца обручальное кольцо, положив конец бурному, но непродолжительному роману с красавцем-итальянцем. Сказка про Золушку не заладилась... Жаль, что нельзя вытравить из памяти мучительные воспоминания!
Маргарет согнула ноги в коленях, обхватила их руками и задумалась. Ну вот! Еще одна бессонная ночь, а завтра утром на работу — сопровождать по городу очередного богатенького макаронника. (Она работала гидом-переводчиком в крупном туристическом агентстве, и сейчас, в середине августа, была самая запарка.) Если снова не выспится, завтра будет весь день клевать носом. Пожалуй, придется выпить снотворное...
Она не может потерять работу, особенно сейчас. Пусть ее приняли временно, но, если хорошо себя зарекомендовать, возьмут в штат. Конечно, можно вернуться и на прежнюю работу, но, если честно, не очень-то приятно после всех свадебных поздравлений объяснять коллегам, каково это сходить замуж и обратно!
Она встала, пошла на кухню и приняла пилюли. Все будет хорошо! — успокаивала она себя. Может, завтра придет письмо от адвоката Роберто и она, наконец, обретет свободу. Почему до сих пор нет ответа ни на одно из писем ее адвоката? Неужели синьор Роберто Феррата не желает поскорее избавиться от своей жены? Ведь она ему больше не нужна — свою функцию выполнила, осталось соблюсти кое-какие формальности...
Маргарет взглянула на левую руку — на безымянном пальце белеет незагорелый ободок. Ну почему она не может выбросить из головы Роберто? Ведь он про нее и думать забыл! Не удосужился выделить пару минут, чтобы поставить подпись в документах на развод!
Вернувшись в спальню, Маргарет забралась с головой под одеяло и свернулась калачиком. Скоро под одеялом стало душно, зато кровать не казалась такой пустой и одинокой...
На следующий день, возвращаясь с работы, Маргарет заглянула в почтовый ящик. Реклама, счета за газ и воду... Увидев конверт с итальянской маркой, почувствовала облегчение. Наконец-то! Интересно, почему он прислал письмо на домашний адрес? Ведь она дала понять, что намерена общаться с ним исключительно через адвоката. Хотя Роберто Феррата не из тех, кто считается с другими...
Она поднялась к себе, швырнула письмо на журнальный столик, словно оно жгло ей руки, и устало опустилась в кресло. Раздался телефонный звонок. Может, Роберто связался с ее адвокатом и тот уже все уладил? Она вскочила и схватила трубку.
—Мэг! Куда ты пропала? — раздался встревоженный голос Оливера. — Два дня ни слуху, ни духу...
—Добрый вечер, Оливер! — Маргарет с трудом скрыла разочарование. — Совсем замоталась... Сам понимаешь, пик сезона.
—Может, сходим куда-нибудь? Поужинаем... Я по тебе соскучился.
—Давай лучше как-нибудь в другой раз. Я жутко устала. — Хотя Маргарет и не кривила душой, она почувствовала угрызения совести. — Только ты не обижайся, ладно?
—Постараюсь. А ты не пропадай. Звони мне почаще.
—Хорошо. Ну, пока.
—А поцеловать? А то я обижусь.
—Целую! — буркнула Маргарет, начиная злиться и на Оливера, и на себя за то, что у нее не хватает духу покончить с этой ненужной ей игрой в поддавки.
—А я тебя! До скорого. Спокойной ночи, дорогая!
Маргарет положила трубку, вздохнула и пошла в спальню переодеться.
Оливер, конечно же, милый, но, все-таки, редкостный зануда... До знакомства с Роберто она встречалась с ним около года. Хотя помолвлены они не были, Оливер давал понять, что намерения у него серьезные, и Маргарет не сомневалась — скоро он сделает ей предложение. И она собиралась согласиться. А почему нет? Оливер хорош собой, у них много общего... Правда, если откровенно, его поцелуи и ласки не сводят ее с ума, но совместная жизнь это не только секс...
Так рассуждала Маргарет до встречи с Роберто. Какая же она была дурища! Теперь все изменилось. А главное — изменилась она сама. И хотя она разводится с Роберто, возобновлять отношения с Оливером не намерена.
Остается внушить это Оливеру. Он-то решил, будто она вот-вот вернется к нему в объятия. С его точки зрения, ее роман с Роберто не более чем временное помрачение ума. Может, он и недалек от истины, но это ровным счетом ничего не меняет. Возвращаться к Оливеру она не собирается.
Маргарет расстегнула молнию, сняла платье и заглянула в зеркало. Похудела, подурнела, в глазах нет блеска... Котоновое белье из белого шитья — гигиенично и практично... Она хмыкнула. Не то, что роскошные комплекты из шелковых кружев, которые Роберто привозил ей из Парижа и Рима... Такие вещи созданы ласкать глаз любящего мужчины.
Маргарет тяжко вздохнула. Только, как выяснилось, никакой любви у Роберто к ней не было. А может, и была, да очень скоро вся вышла...
Она запахнула атласный халат, завязала пояс и распустила волосы. Снова покосилась в зеркало, тряхнула рыжеватой гривой — и ее словно укололи в сердце.
— Сладкая моя... — обдавал ее жарким дыханием Роберто в минуты страсти, играя ее кудрями. — Волосы цвета меда... — И прижимал к губам. — Моя богиня...
Нет, так продолжаться больше не может! Хватит терзать душу ранящими воспоминаниями!
Маргарет окинула свое отражение критическим взглядом. И как ей только взбрело в голову, будто бы она сумеет удержать при себе такого мужчину, как Роберто Феррата? Скромнее нужно быть... Красавицей ее не назовешь — нос длинноват, черты лица резковаты... Правда, глаза большие, серо-зеленые — как море в шторм, шутил Роберто, — опушенные длинными ресницами, тонкие брови вразлет... И яркий чувственный рот.
Она провела пальцем по губам, и в глаза бросился белый ободок на безымянном пальце. Как у всех рыжеволосых, у Маргарет была нежная, молочно-белая кожа. Слава Богу, хотя бы веснушек нет, да и загар ровный, золотистого цвета... Перед мысленным взором всплыла картинка — они с Роберто загорают нагишом у бассейна на вилле его отца на острове Искья...
Она зажмурилась, мотнула головой, словно прогоняя неприятные мысли. Сердце застучало медленно и отчетливо. Открыла глаза и невесело усмехнулась. Да, видно, она мазохистка...