Потому что мой муж хотел именно этого.

Позже этой же ночью в постели новобрачных…

– Да-да, потрясающе. Только не останавливайся, пожалуйста, только не останавливайся. Да-да, вот здесь, и здесь. Это… о-о.

– Сколько их уже?

– Я потерял счёт.

– Вот этот довольно большой.

– Я чувствую. Боже, как хорошо… ещё… ещё… ещё…

– Такими темпами каламиновый лосьон скоро закончится.

Есть кое-что в проведении свадьбы на открытом воздухе в тропиках – москиты, огромные сволочи. Мы провели свою первую брачную ночь, почёсывая укусы друг друга, и втирая лошадиные дозы каламинового лосьона. И так как Саймон всё ещё был в списке нетрудоспособных единиц для интимных утех, мы страдали, чесались и смотрели Балбесов с субтитрами.

Это была самая лучшая в мире первая брачная ночь.

٭٭٭

– Кэролайн, берёшь ли ты Саймона в законные мужья, и будешь любить его в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?

– Да.

– А ты, Саймон, берёшь ли Кэролайн в законные жёны, и будешь любить её в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?

– Да.

Вот так мы сделали всё официально. Мы пригласили наших лучших друзей и ближайших родственников в наш дом в Саусалито, и судью, для которого я делала проект по реконструкции. Саймон был в джинсах, я – в сарафане. Мы поженились во второй раз в соответствии с законом Соединённых Штатов Америки. Были ли мои родители расстроены, что не могли устроить мне показушную свадьбу, которую планировали? Может совсем чуть-чуть, но, в конце концов они нас поняли. И Мими, и София тоже смирились с тем, что мы рассказали о нашей вьетнамской свадьбе, только когда приехали домой.

Наша официальная свадьба состоялась в тот же день, как и было намечено ранее. Мы на две трети сократили список гостей и, не считая друзей Саймона из Пенсильвании и пожилой пары Уайтов, его соседей по отчиму дому, все остальные были местными, по крайней мере, из Северной Каролины. На нашей свадьбе также присутствовали Вив, Кларк и их малыш Уилл, хорошенький как куколка, в боди-смокинге. Хлоя и Лукас тоже были среди гостей, они гостили у Софии и Нила. И представляете, Хлоя и Лукас – двоюродные брат и сестра. Как такое вообще возможно? Такое чувство, что все эти люди состоят в родстве с Долбёжником. Я была очень рада, что они все собрались здесь, в этот очень важный для нас день, который проходил в очень непринуждённой обстановке. Потому что кружева и вуали не составляют основу праздника – свадьбы, свадьба – это, когда два человека говорят друг другу “да”, тем самым связывая свои жизни вместе, а их друзья и родственники находятся рядом, чтобы это отпраздновать. Мы приготовили барбекю, открыли вино и холодное пиво, установили импровизированное кафе-мороженое, где можно приготовить молочные коктейли и пломбир с сиропом, и устроили вечеринку. Мы вытащили старый проигрыватель Саймона на террасу, он что-то сотворил с колонками и звуки джаза наполнили воздух в Саусалито.

Вместо того чтобы заказать свадебный торт, я целых два дня провела на кухне с мамой, девочками, моими тётями и двоюродными сёстрами. Мы готовили противень за противнем знаменитых Скандальных Брауни по рецепту Ины Гартен. Она могла бы нами гордиться. Но специально для Саймона я приготовила яблочный пирог, который он использовал по назначению свадебного торта и перепачкал им всё моё лицо. На нашей свадьбе свадебный пирог был очень уместен.

Я, Мими и София сидели на скамейке на краю нашего участка, поедали брауни и наблюдали за игрой наших мужчин, Бенджамина и друзьями Саймона из старшей школы в фрисби. Я держала Мери-Джейн на руках, пока меня не сменила София, потому как кое-кто проголодался.

– Не такой я представляла себе твою свадьбу, Кэролайн, – сказала София оголяя грудь. – Но она получилась очень весёлой.

– Весёлую я беру себе. Пышную и роскошную оставляю тебе, – ответила я. – Как твоя работа по организации свадеб? – я обратилась к Мими.

– Всё идет просто замечательно! Моя стопка журналов растёт не по дням, а по часам, – ответила она. Мими всерьёз задумалась об открытии ещё одного дела, и она вполне могла воплотить эту идею в жизнь. Ведь она чертовски в этом хороша.

– Говоря о журналах, у меня скопилось много фотографий, которые я бы хотела показать тебе, София. Я уже несколько недель занимаюсь вырезкой интересных статей и фотографий из журналов. Ты знала, что у Грейс Шеридан [героиня романа Неопознанная Рыжая Элис Клейтон] такой же цвет волос и длина, как у тебя? Её волосы чуть более вьющиеся, не считая этого, они практически идентичны.

– А кто такая Грейс Шеридан? – спросила София, и мы с Мими уставились на неё с удивлением.

– Ты её совершенно точно знаешь, – сказала я, в неверии энергично качая головой. – Она работает на телешоу.

– Я действительно её не знаю. Теперь я смотрю только эфиры Нила и Улицу Сезам. У меня каша в голове, – ответила София, отзеркалив моё вращательное движение головы.

– Всё с тобой понятно, – вставила Мими. – Она – девушка Джека Гамильтона. Ну, ты знаешь…

– Этого британца? О, теперь я определённо в теме. Он такой сексуальный, просто охренеть можно. Нам обязательно стоит пойти на новую серию Времени, как только она выйдет. Оставим наших мальчиков с Мэри-Джейн, а сами пойдём и проведём время в компании сексуального уроженца Британии, – София заговорщицки подмигнула, придумав план для нашей девичьей встречи.

– Да, да, она с Джеком Гамильтоном, но что ещё более важно, у неё прекрасные волосы, и как раз твоего оттенка. Так вот, я наткнулась на её фотографию, где она дефилирует на красной ковровой дорожке…

София снова перебила Мими, не в силах себя контролировать.

– … под руку с Джеком Гамильтоном? О-ох! Чёрт возьми, мне это нравится. Помните, все только и говорили о том, кто же та таинственная незнакомка, с которой он встречается.

– Подожди, мы же говорим о причёске. Послушай, я нашла просто потрясающую высокую причёску…

– Отбросим всё, давайте лучше поговорим о причёске Джека Гамильтона. Его волосы всегда так уложены, будто он только что был хорошо оттрахан, вы понимаете, о чём я? Я вот подумала, может они делают это прямо в лимузине, пока едут к месту проведения…

– Прекрати, просто прекрати. Мы сейчас говорим о свадебных причёсках, чёрт побери, и…

Я медленно наслаждалась пивом и слушала лишь в пол уха жаркий спор Софии и Мими о том, какая причёска лучше: высоко собранные волосы или распущенные, потому как из колонок полились звуки музыки Глена Миллера, и буквально через считанные секунды Саймон возник передо мной.

– Миссис Паркер? – он протянул мне руку.

– Мистер Рейнольдс? – моргнув, я встала. – Девочки, пока.

– Пока, – произнесли они одновременно, а я проследовала за моим мужем на импровизированный танцпол. Взяв некоторые идеи с нашей первой, хотя и не совсем легальной церемонии, мы развесили переносные фонари по всему заднему дворику, привезя кусочек сказки с собой из бухты Халонг.

– Ты счастлива? – спросил Саймон, кружа меня на плитке веранды.

– В экстазе. А ты?

– О, да. Особенно с тех пор, как сегодня утром мой лечащий врач поведал мне прекрасные новости.

– Серьёзно?

– Да, малышка. Мне дали зелёный свет, – прошептал он, ещё теснее прижимая меня к себе. О боже, он не лгал.

– О, что это, – пробормотала я, украдкой дотронувшись рукой к твердыне, прижимающейся к моему бедру. – Хм. Вау. Ты, ты очень твёрдый.

– Да? Ой, это бутылочка в моём кармане, – рассмеялся он, и достал стеклянную бутылочку из кармана брюк. Слава тебе господи. Она была не только пугающе твёрдой, но и… как сказать…более мелкой, что ли, чем Саймон.

– Зачем ты носишь с собой бутылку?

– Я хотел собрать немного земли, может вон там, на краю танцпола, и мы поставим эту бутылочку рядом с остальными. Я понимаю, это не песок, но эта земля будет напоминать нам об этом дне.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: