Закусив губу, Джейн задумалась. Сначала Фернанда, теперь Педро… Господи, да что же происходит? Она оглянулась, не зная, что делать. В ее путеводителе по Испании ничего не сообщалось о том, как поступить, если сбежит служанка и исчезнет хозяин, сдавший вам жилье. К тому же Джейн чувствовала, что за ней неодобрительно следят из соседних домов.

Лучше побыстрее рассказать обо всем своим компаньонкам, решила девушка и поспешила обратно, торопясь как можно скорее покинуть невзрачную узкую улицу.

Должно быть, где-то она повернула не в ту сторону, потому что внезапно оказалась на площади, над которой возвышалась старинная готическая церковь. Было на удивление пустынно, если не считать неизбежных в этой стране ленивых голубей.

Джейн шагала по булыжной мостовой, слушая эхо собственных шагов и думая, какой из многочисленных переулков может привести ее к центру городка. Внезапно тишину нарушил рев мотоцикла. Потревоженные голуби мгновенно взмыли в воздух. Джейн резко обернулась и увидела двух неотличимых друг от другу парней в черных кожаных костюмах и шлемах. Мотоцикл свернул в ее сторону.

Один из мотоциклистов рукой, затянутой в кожаную перчатку, схватил наплечный ремень ее сумки и с силой дернул. Джейн изо всех сил уцепилась за сумку и вскрикнула. Тут мотор взревел, девушка упала на камни. Оставалось либо выпустить сумку, либо волочиться по булыжникам за мотоциклом.

— Нет! — крикнула испуганная Джейн. — Помогите! — Тут она увидела бегущую к ней темную фигуру и ощутила еще один рывок. Затем металлические пряжки, соединяющие сумку с ремнем, не выдержали, девушка осталась лежать на земле, покрытая ссадинами и синяками, но с сумкой в руках. Грабители умчались, унося с собой ремень в качестве единственного трофея.

Джейн дрожала всем телом и чувствовала себя смертельно уставшей. Кто-то склонился над ней, она услышала низкий мужской голос, что-то настойчиво спрашивавший по-испански, и ощутила прикосновение руки к плечу.

— Нет! — не сознавая, что делает, Джейн отбрыкнулась от незнакомца. — Отойдите от меня!

Тут мужчина что-то пробормотал себе под нос и бросил по-английски:

— Не будьте дурой! Вы звали на помощь. И я вам ничего плохого не делаю. Вы сильно ушиблись? Можете встать?

Поморщившись, Джейн села с помощью незнакомца. Ее ноздри уловили слабый запах одеколона. Девушка медленно повернула голову и с удивлением увидела, что ее спасителем оказался не кто иной, как красавец из кафе.

О Боже, тот самый, которого Изабель назвала племенным жеребцом… Джейн едва не застонала. Ко всем неприятностям только этого ей еще и не хватало!

Вблизи мужчина казался еще более ослепительным. Красивый, будто сошел с картины эпохи Возрождения, и такой же недоступный. Незнакомец прищурился; видимо, тоже узнал ее.

— Итак, мы вновь встретились, — без всякого удовольствия бросил он. — Зачем вы разгуливали здесь в одиночку? Разве вы не знаете, что это опасно?

— Теперь знаю. — Джейн высокомерно вздернула подбородок и смерила своего спасителя сердитым взглядом. — Просто мне нужно было кое-кого найти в этом районе. И я слышала, что подобные истории случаются только в больших городах.

— К несчастью, преступникам из больших городов хватает ума сообразить, что заработать себе на жизнь удобнее всего в таких местечках, как это, — сухо заметил незнакомец. — А теперь давайте проверим, сумеете ли вы подняться.

С наслаждением Джейн ударила бы по покровительственно протянутой руке, не говоря о насмешливой физиономии своего спасителя, но все же позволила поднять себя и с огорчением убедилась, что она вся в грязи и что ее белые хлопчатобумажные брюки порваны. Тело болело, и девушка еле сдерживала слезы.

— Они хотели украсть мою сумку, — заявила Джейн слегка дрожащим голосом.

— Глупышка! — сокрушенно сказал мужчина. — Лучше лишиться сумки, чем покалечиться или умереть.

Дрожащей рукой девушка отвела от глаз прядь волос.

— Я только что пережила самое страшное событие в моей жизни, а вы отчитываете меня!

— Моя машина стоит неподалеку, — мягко сказал незнакомец. — Я отвезу вас в больницу.

— Нет! — Реакция Джейн была мгновенной. Интуиция подсказывала: моторизованные воры — далеко не все, что может ей угрожать.

Мужчина поднял брови с истинно королевской надменностью и холодно переспросил:

— Прошу прощения?

— Я хотела сказать… спасибо, не стоит беспокоиться, — покраснев, быстро поправилась Джейн. — Честное слово, со мной все в порядке. Просто я переволновалась.

— И навыдумывали невесть что. — Незнакомец невесело усмехнулся. — Я предлагаю вам бескорыстную помощь, сеньорита, и не собираюсь требовать взамен сексуальной благосклонности… какие бы фантазии на мой счет ни питали вы с вашей подругой, — ядовито добавил он.

Презрение, отчетливо сквозившее в его взгляде и голосе, подействовало на Джейн как удар хлыста. Но затем она сердито одернула себя. Перед ней совершенно чужой человек, больше они никогда не встретятся, так пусть этот зазнайка сколько угодно считает, что они с Изабель одного поля ягода. Просто смешно…

— Можете думать обо мне все, что вам угодно, — церемонно произнесла девушка. — Спасибо за помощь.

— Тогда воспользуйтесь ею, — просто ответил он. — Поверьте, я не могу уйти и оставить вас одну. — Видя, что девушка все еще колеблется, незнакомец добавил: — Но, с другой стороны, я не могу тратить на вас весь день. Так что решайте скорее.

Джейн закусила губу.

— Ну… может, вы подвезете меня до центральной площади? Я должна встретиться там с подругами.

— Конечно, — любезно ответил ее защитник. — Там гораздо больше мужчин. Но вам следует быть осторожнее. Провоцировать испанца — значит играть с огнем.

Джейн одарила его ледяным взглядом и, сжав зубы, захромала к припаркованному за углом автомобилю. Машины была длинная и низкая, спортивная, черная, полная скрытой, но грозной мощи. Точно такая же, как ее владелец.

Собрав все свое достоинство, с помощью незнакомца Джейн забралась на сиденье пассажира. По тому, как ее спутник лихо миновал перекрестки, было ясно, что он хорошо знает город. Вскоре показалась знакомая центральная площадь, и машина остановилась.

— Вы уверены, что не нуждаетесь в услугах врача? — с холодной вежливостью осведомился мужчина.

— Абсолютно. У меня только ссадины, а перед отъездом я сделала прививку от столбняка… — пролепетала Джейн и осеклась. — Вы были очень… добры, — терзая ручку двери, неуклюже закончила она, сильно сомневаясь, что нашла подходящее слово.

Замок не поддавался. Незнакомец наклонился, протянул руку, и Джейн ощутила возбуждающий запах мускуса и волнующее тепло мужского тела. Слишком близко.

Встретив его взгляд, Джейн увидела пламя в янтарных глазах и судорожно проглотила слюну.

— Очень добр, говорите… — саркастически спросил он, взял Джейн за подбородок и медленно поцеловал в губы.

Опустив ее, незнакомец весьма небрежно показал, что она может идти. Вспыхнувшая Джейн выбралась из машины и услышала брошенные вдогонку негромкие, насмешливые слова:

— Надеюсь, испанский жеребец не разочаровал вас.

Затем машина беззвучно рванула вперед, а Джейн застыла на месте, прижимая руку к дрожащим губам.

Глава 2

О Господи, устало уговаривала себя Джейн. Ты не ребенок. У тебя был мужчина. Ты жила с ним. Подумаешь, тебя один раз поцеловал совершенно незнакомый человек, великое дело! Возьми себя в руки.

Лежа на кровати, она смотрела в потолок спальни и пыталась осмыслить случившееся.

Когда ее подруги услышали, что на нее напали грабители, они были искренне потрясены. Сначала девушки хотели обратиться в полицию, но Джейн им запретила. Она не помнила ни номера мотоцикла, ни особых примет нападавших. Кроме того, если не считать порванных брюк и ремня от сумки, она ничего не потеряла, а ее единственный свидетель как в воду канул.

В своем рассказе она назвала незнакомца, спасшего ее, случайным прохожим, чтобы избежать неудобных вопросов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: