— Мартин, парни из «Браун девелопментс» ждут внизу в кухне. Они говорят, что готовы, — сказал мэр Бобби Реймонд.
Мартин бросил свою джинсовую куртку на скамейку за кулисами и устремился к лестнице, но Бобби схватил его за руку.
— Перед выступлением они хотят поговорить с тобой с глазу на глаз.
Отвечая пожилому фермеру, Мартин прямо смотрел ему в лицо.
— Бобби, я знаю, что новость скверная. Возможно, они просто хотят знать, многие ли в поселке проведали о случившемся.
Мэр наклонил голову и тихо, но внушительно проговорил:
— Мы все здесь люди тертые. Мы пережили депрессию тридцатых, засуху, которая случилась три года назад, и снижение закупочных цен на скот. Переживем и то, что они скажут, если будем точно знать, что сулит окончание строительства.
— Знаю, Бобби. Затем я и привез их сюда, чтобы они рассказали обо всем этом, — заверил Мартин, гордясь тем, что ему доверили представлять таких достойных мужчин и женщин.
— Люди верят тебе. Иначе я не взялся бы за это дело.
Мэр кивнул ему, сошел со сцены и присоединился к своей семье. Сегодня жители поселка намерены самым решительным образом постоять за себя. Муж за жену, сосед за соседа.
Кэти-Линн набрала код из семи цифр: красные лампочки на световом табло потухли, загорелись зеленые, и дверь открылась. Она вошла и зажгла в коридоре свет. Как странно ощущаешь себя в этом здании вечерами, когда дневное оживление сменяется тишиной и покоем. Поглядев на часы, Кэти убедилась, что пришла не только вовремя, но у нее есть еще пятнадцать минут, чтобы собраться с мыслями перед назначенным Мартином поздним свиданием. Что за срочность? Она снова перечитала сообщение на своем пейджере: «Встретимся в вашем офисе в девять вечера. Дело безотлагательное. Мартин Бэрк».
Раздался громкий стук в дверь.
— Кто там? — громко спросила она.
— Мартин Бэрк, — послышался ответный крик.
Кэти-Линн положила ладонь на бронзовую ручку и вдруг остановилась. На двери не было ни «глазка», ни цепочки, и поблизости нет ни одного охранника. Не годится открывать дверь, доверяя лишь голосу.
— Я открою только тогда, когда вы предъявите удостоверение личности, — заявила она.
Мартин покачал головой, бросил свою поклажу, порылся в карманах. Но извлек из них только два ореха, обертку из-под жевательной резинки и восемнадцать долларов мелкими купюрами.
— Послушайте, К.-Л. или Кэти-Линн, или как вам угодно себя называть, я не взял с собой водительские права, — простонал он. — Я вызвал ваш автоответчик и передал сообщение по пейджеру. Если вы не откроете дверь, встреча не состоится!
— Неужели вы не носите в бумажнике никакого документа с фотокарточкой? А если вас остановят за превышение скорости? — допытывалась Кэти-Линн. — Кроме того, вы приехали слишком рано. Вы что, не следите за временем?
— А вы кто, коп? — обозлился он. — Послушайте, я устал общаться с вами через дверь. Может, подождать, пока вы снова поедете мыть машину? — саркастически добавил Мартин.
Ну что ж, ответ прозвучал как пароль. Ручка повернулась, и на пороге показалась улыбающаяся Кэт.
— Заходите.
Мисс Адамс пропустила позднего гостя, закрыла за ним дверь и снова набрала код.
Мартин сразу приступил к делу.
— Я принес кое-какие таблицы, карты и отчеты. Вам понадобится бумага, чтобы делать записи.
Когда Кэти-Линн уселась за письменный стол, Мартин развязал скрепленный резинкой сверток, бумаги разлетелись во все стороны.
— Вы думаете, все это нам понадобится? — хмыкнула она. — Кажется, вы собрали сведения о каждом куске земли в округе.
— Не в округе, — поправил Мартин. — Только об участках, граничащих с долиной Маккейба.
Ошеломленная Кэт оглядела гору бумаг на столе.
— Вы так и не объяснили, чем вызвана спешка. Почему нельзя было назначить встречу на другой день?
— Ах, да, я совсем забыл, что вы не были на собрании, — извинился он.
— На каком собрании?
Мартин помедлил. Референт «Браун девелопментс» по связям с общественностью заверил его, что мисс Адамс не знала всех фактов, когда взялась за это дело…
— Сегодня в поселке мы собрали всех владельцев земельных участков. — Еще несколько минут назад, подъезжая к офису, Мартин колебался, стоит ли посвящать ее в свои планы. Но теперь, глядя в ее васильковые глаза, он хотел только одного: довериться этой красивой молодой женщине и привлечь ее на свою сторону.
Опустившись в мягкое кресло, Адамс сложила руки на груди, ожидая продолжения.
— Пожалуйста, перестаньте ходить вокруг да около, мистер Бэрк. Либо рассказывайте все, либо я собираю вещи и ухожу. — Когда Мартин начал рыться в своей коллекции, разыскивая нужный документ, она готова была лопнуть от любопытства. Этот человек казался исполненным несокрушимой самоуверенности, но когда дело дошло до объяснений, на него, кажется, напал столбняк. — В чем проблема, мистер Бэрк?
— Мартин, — поправил он. — Предпочитаю, чтобы вы называли меня по имени. Мистером Бэрком был мой отец. Кроме того, я не ваш платный клиент, а человек, которому нужна помощь, — закончил он.
— Но как же я помогу вам, если не знаю, о чем идет речь?
Мартин решительно сдвинул бумаги в сторону. Затем он откинулся на спинку кресла и выпалил то, ради чего назначил эту позднюю встречу:
— Ваша помощь мне нужна для остановки строительства стадиона в долине Маккейба…
Она смотрела на него долгим, изучающим взглядом.
— Не глядите на меня, как на инопланетянина, — заявил он. — Я говорю серьезно. Нам нужна ваша помощь, чтобы не дать «Браун девелопментс» стереть поселок с лица земли.
— Стереть поселок? — недоверчиво переспросила Кэт.
— Не разыгрывайте изумление. Притворяться вы не мастер, — бросил хмурый посетитель.
— Вы меня в чем-то собираетесь обвинять? В сотрудничестве с некими заговорщиками, которые хотят разрушить ваши фермы, построив в долине термоядерный объект? — Смех, сопровождающий эти слова, прозвучал суховато и несколько нервно.
Кэти-Линн откинулась на спинку кресла, внимательно присматриваясь к гостю, тот явно не похож на пьяного: прекрасно сохранял равновесие, язык не заплетался и красных глаз тоже не наблюдалось. Может, сумасшедший? Разве нормальному придет в голову такая чушь?
— Неужели вы не знаете, что в действительности происходит с вашим собственным проектом?! — воскликнул Мартин. — «Браун» нанял вас, чтобы представлять его интересы в сделках между компанией и фермерами, не так ли?
Бэрк перегнулся через стол. От его мужественности просто захватывало дух. Она потрясла головой, пытаясь прийти в себя.
— Вы правы, я работаю на «Браун девелопментс». Но меня наняли для того, чтобы купить землю для стадиона, а не разрушать ваши фермы.
— Вы пытаетесь доказать мне, что абсолютно ничего не знаете об их конечных планах?
Она прикусила нижнюю губу, как делала в детстве, когда задумывалась.
— Должна признаться, что мистер Эрвин долго держал меня в неведении относительно некоторых аспектов строительства.
— Кто такой Эрвин? — тут же спросил обеспокоенный собеседник.
— Президент «Браун девелопментс». Человек, который нанял меня, чтобы купить землю для стадиона. Но не беспокойтесь, как раз сегодня я получила окончательные предложения по привязке проекта к местности, чтобы обратиться за сертификатом к окружным властям, — заверила Адамс.
Мартин вскочил, оттолкнул в сторону кресло и быстро обошел стол.
— У вас есть копия этих предложений? Давайте ее сюда. Мне нужно видеть их характеристики! — возбужденно потребовал он.
Кэт тоже резко встала, лихорадочно пытаясь найти слова, способные заставить Бэрка образумиться. События начинали принимать дурной оборот.
— Это секретные документы, конфиденциальность которых охраняется соглашением между клиентом и агентом. Я не могу отдать их ни вам, ни любому другому ковбою, затянутому в джинсы, которому удастся вломиться в мой кабинет!
Уголки рта Мартина поползли вверх. Он помешкал секунду, любуясь похорошевшей от гнева женщиной. Какой огонь, какой темперамент! Ясно, такая будет держаться за свое добро зубами. Одно из двух: либо она знала все с самого начала, либо президенту «Браун девелопментс» пришлось немало потрудиться, чтобы запудрить ей мозги. Именно это и предстоит выяснить.