Дождались. Рывком очнувшись, я выронил кружку и огромными прыжками понесся к ведущей на стену лестнице. Остальные тоже пришли в себя и сейчас двор напоминал залитый водой муравейник — женщины и дети спешно скрывались в пещере, мужчины подхватив оружие бежали к стене, на лицах читалось смешанное выражение — надежда вперемешку с испугом. Нам было кого ждать, с той стороны, но это могли оказаться и нежданные гости.

«Лишь бы не вновь ниргалы!» — мелькнуло у меня в голове, пока я взлетал по лестнице.

Стоя на стене и всматриваясь вдаль, я чувствовал, как по моему лицу расползается счастливая улыбка. Сегодня удача была на нашей стороне.

Не знаю, чем мы заслужили милость Диких Земель, но это были не ниргалы и не шурды, а столько истово ожидаемая нами группа Литаса. Всадники неслись прямиком к стене и я уже отчетливо различал пригнувшуюся к шее лошади, коренастую фигуру Литаса. Пересчитав всадников, я убедился, что вернулись все и судя по тому, как уверенно они держатся на лошадях, раненых нет. Я облегченно выдохнул и возблагодарил Создателя.

Мучительное ожидание закончилось.

Заскрипев лебедкой, подъемник вздрогнул и начал опускаться. Правда спуститься ему удалось лишь на пару локтей, не больше — подоспевший Рикар рявкнул на излишне ретивых стражников и платформа застыла на месте. Подбежав ко мне, Рикар наклонился к моему уху и сказал:

— Господин, не будем торопиться. Позвольте, сначала мне с ними парой слов перекинуться. Осторожность не помешает.

Помедлив, я молча кивнул и почувствовал как моя улыбка меркнет и сползает с лица. Нечего сказать, умеет Рикар отрезвлять горячие головы.

Быстро пролетев разделяющее нас расстояние, всадники осадили лошадей у подножия стены и спешились.

— Стража! Ослепли что ли? — задрав лицо вверх, крикнул Литас — Вы нас пускать собираетесь?

— Чего разорался! — высунув голову за край стены, рявкнул Рикар, и подозрительно спросил — А вы вообще кто?

— Как кто? — опешил Литас и растерянно повернулся к остальным охотником — Рикар, да ты никак последнего ума лишился?! Это же я, Литас!

— Ты поговори мне тут. Враз каменюгой по голове приголублю — пригрозил здоровяк — Много вас тут таких шляется. Чем докажешь? Вот, я например кто? Знаешь меня?

Ожидающие у подножия стены люди удивленно переглянулись и, задрав головы обрушили на здоровяка поток ругательств. Оказалось, знали они здоровяка весьма хорошо.

Чего я только не услышал — и про самого здоровяка и его сомнительные отношения с дряхлой самкой склирса, и про его родню, тоже не отличающуюся особой разборчивостью в любовных утехах. Выразили сомнение в умственных способностях Рикара. Задумались над тем, зачем здоровяку такая длинная борода. Оживленно сравнили его лицо с мордой дрефа и пришли к выводу, что не стоит оскорблять столь красивое животное как дреф, ставя его в один ряд с такой образиной как Рикар.

Все присутствующие на стене, благоговейно замерли и счастливо внимали льющейся брани. Я, прикрыв рот ладонью, честно старался не заржать, но получалось у меня плохо.

Побагровевший Рикар стойко держался и отбивался как мог, но выстоять против слаженной атаки охотников шансов не было.

Литас с блеском завершил доказательство своей теории о любовных предпочтениях здоровяка, заслуженно получил в награду восторженные крики защитников форта и лишь затем небрежно поинтересовался у взбешенного Рикара:

— Ну как? Теперь узнаешь? Иль еще чего вспомнить?

— Ах ты! Да я тебя! С — соб — бствен — ным — ми рук — ками… — заикаясь от душившей его злобы, начал Рикар, но закончить ему не удалось.

— В них нет зла — проскрипел над стеной голос отца Флатиса и, взмахнув полой белого плаща, священник гордо удалился.

Взглянув на судорожно цепляющегося за топор здоровяка, я сочувственно похлопал его по плечу и крикнул:

— Опускайте подъемник. Да передайте Нилиене, что столы накрывала — радость у нас.

****

Торжество удалось на славу. Нилиена расстаралась и поставленные рядами столы ломились от еды. По такому случаю, я распорядился отложить работы и впервые за долгое время, все население форта собралось за обедом и праздновало возвращение следопытов. За столами отсутствовало лишь несколько человек — само собой стража продолжала нести пост на стене, ну и небольшая группа во главе со мной сидела чуть поодаль за отдельным столом и внимательно слушала рассказ Литаса.

Как всегда, здесь находился здоровяк, бок о бок сидели братья мастера, конечно не обошлось без отца Флатиса, скромно примостившегося у края стола. Тезка предпочел заняться уходом за уставшими лошадьми и сейчас хлопотал во дворе. Оголодавший Литас подгреб к себе наполненные до краев миски и жадно насыщался, впрочем, набитый рот не мешал ему говорить:

— Не поймали мы сморчка поганого, господин — в сотый раз сокрушенно повторил Литас — А ведь по следам шли! След то он четкий оставлял, сразу видно в лесах не бывал, да от погони уходить ему не приходилось — сквозь заросли напролом прорывался, на глине наследил, а ведь, что стоило по камням пройти, да видать не додумался старый склирс. По таким следам только слепой не прошел бы!

— Да ну? — саркастически буркнул здоровяк, в сердцах ударив кулаком по столу — А что ж вы его не поймали тогда? Ослепли внезапно? Эх, надо было мне с вами пойти! От меня то уж не ушел бы!

— И сидел бы сейчас на моем месте, сопли утирая! — взвился Литас — Я то уж получше тебя следы читать умею, да только не в следах дело! Уверен, без магии не обошлось!

— Успокойся, Рикар — вмешался я и переспросил — Магия? Поясни.

— Господин, на что угодно готов спорить, что старик маг! Ну не мог от меня обычный человек на своих двоих уйти, да еще по лесу! Да и догоняли мы его сколько раз!

— Догоняли? — удивленно спросил я — В смысле? Старика догоняли?

— Угу — промычал охотник и наспех прожевав кусок мяса, пояснил — По другому тут не скажешь, господин. Как есть догоняли — шум шагов слышали, видели как ветви кустарника колышутся, пару раз я даже звук его дыхания уловил — старик похоже давненько не бегал и дышал словно лошадь загнанная.

— Ну? — здоровяк нетерпеливо подался вперед — Так что же вы?!

— А что мы? — развел руками Литас — Мы туда… да куда там! Прошерстим все вокруг, а старика нет! Вот и следы указывают, что здесь он, словно в паре шагов от нас стоит и надо только руку протянуть…, а найти не можем. Покрутимся на месте как щенки слепые, а потом словно пелена с глаз спадает и на новый след натыкаемся. Свежий совсем. Мы на лошадей, да в погоню. Пол лиги отмахаем и вот чувствую, что старик совсем рядом, но не вижу! И опять все по кругу — ищем, но найти не можем! Маг он, господин — убежденно сказал Литас — Маг! Глаза нам отвел, не иначе.

— Маг с даром «соприкосновения умов» — словно невзначай сказал отец Флатис — Не очень сильный… я думаю, что не больше шестой степени. Ну или пятой, но никак не выше.

Оглядев наши ошарашенные такой осведомленностью лица, священник хмыкнул, не торопясь выбрал с ближайшей тарелки моченый грибок и лишь употребив его по назначению, пояснил:

— Я обучался в имперской академии магов, до того… как избрал иной путь. Но сейчас не об этом речь. Литас, скажи, во время заминок со следами, у тебя не возникало чувства, что на тебя кто — то смотрит?

— Было такое, святой отец — удивленно подтвердил Литас — Тяжелый такой взгляд в спину. Ненавидящий. Но стоило обернуться, как это чувство пропадало.

— Все верно — удовлетворенно кивнул священник — Он и правда отвел вам глаза. Уверен, что когда вы искали его в кустах и на деревьях, он стоял в шаге от вас и наблюдал. Когда вы уходили достаточно далеко, он опять ударялся в бега. Так и ушел.

— Интересно — протянул я свое излюбленное словечко. С каждым днем, отец Флатис преподносил все больше сюрпризов. Так глядишь скоро выяснится, что он происходит из королевского рода, чем «Темный» не шутит — Отец Флатис, а откуда такой твердый вердикт о силе магического таланта этого Ситаса Ван Мерти? Почему уж не высшей степени?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: