И внезапно она поняла почему. Ей не нужна была частичка Дункана Рокса. Он нужен был ей полностью, целиком. И только тогда она согласится быть с ним, когда будет уверена, что никто не отнимет его у нее.

Неужели она влюбилась?

Похоже на то.

Но когда это произошло? В тот день, когда он толкнул ее на улице? Или сегодня, когда она неожиданно встретила его в клубе?

Бриджит не знала. Зато в одном она была уверена: этот круиз запомнится ей на всю оставшуюся жизнь, потому что никогда еще она не чувствовала себя такой несчастной.

Слез не было. В душе будто образовалась какая-то щемящая пустота. На Бриджит навалилась апатия.

Вернувшись в каюту, Бриджит сразу же легла в кровать, хотя все еще и не хотела спать. Однако сон пришел быстро и неожиданно, хоть ненадолго отгородив от проблем, которые подкинула ей шутница судьба.

7

На следующее утро, едва девушки вернулись с завтрака, в дверь их каюты постучали.

— Войдите! — нараспев крикнула Вилма из ранной, где причесывалась перед зеркалом.

Дверь отворилась.

— Доброе утро!

Бриджит вздрогнула от этого голоса, словно лошадь, получившая удар хлыстом. Неодобрительно взглянула на Дункана, вошедшего в их каюту и держащего в руках букет цветов.

— И вам того же, мистер Рокс, — машинально ответила она, выходя на балкон.

Конечно, это было невежливо, но она готова была на что угодно, лишь бы не видеть его.

Однако Дункан Рокс оказался не из обидчивых, потому что как ни в чем не бывало вышел за ней на балкон.

— Как думаете, понравятся ли эти цветы вашей сестре?

Бриджит неприязненно взглянула на букет, затем посмотрела Дункану в глаза.

— Без сомнения, — по возможности ровно ответила она. — Вы нашли верный ключик к ее сердцу.

— Замечательно. — Он широко улыбнулся. — Ваша кузина — просто чудо. Вчера я смотрел фильм с ее участием по кабельному каналу. Она превосходно играет.

— Вы говорите обо мне? — На балкон вышл аВилма — как всегда красивая и грациозная, движениями и походкой напоминающая кошку.

— Конечно, — усмехнулась Бриджит, оборачиваясь к ней. — Мистер Рокс просто не может говорить ни о чем другом, он покорен тобой до глубины души и сказал, что ты самая лучшая актриса в Голливуде.

— О! — Вилма даже рот приоткрыла от неожиданности. Она благосклонно посмотрела на Дункана и пробормотала: — Вы такой милый…

Дункан сердито взглянул на Бриджит, которая едва успела подавить смешок, чтобы Вилма ничего не заметила.

— Вилма, вы обязательно добьетесь большего, потому что вы не играете, вы живете той жизнью, которую придумали вашей героине сценаристы.

Теперь уже Дункан бросил на Бриджит мимолетный взгляд, полный превосходства. Вилма же, видимо взволнованная комплиментами, не замечала их взглядов.

— Да у вас у самого талант, Дункан, — слащаво произнесла Бриджит, не сумев удержаться от колкости. — Вы не пробовали писать любовные романы? Я думаю, они бы вам очень удались.

— А что вы имеете против лирических произведений, мисс Хейз? — весело осведомился он.

— Я абсолютно с ними согласна. — Бриджит широко улыбнулась. — Они настолько правдивы, что порой поражаешься, и откуда только в повседневной жизни берется вся та грязь, о которой мы читаем в газетах и слышим из новостей?

Вилма нахмурилась. Она ничего не понимала. Вернее, понимала она лишь одно — внимание Дункана ускользает от нее, а она не собиралась с этим мириться. Поэтому Вилма забрала у Дункана букет и протянула его Бриджит.

— Поставь, пожалуйста, в вазу, — проворковала она. — А то мы с Дунканом уже опаздываем на обещанный мне урок по настольному теннису.

— И то правда, — согласился с ней Дункан, насмешливо поглядывая на Бриджит. — А вам счастливо оставаться, мисс Хейз. И не забудьте о цветах, а то они быстро завянут на этой жаре.

Весело переговариваясь, они ушли, и Бриджит осталась одна.

Сердито топнув ногой, она вернулась в каюту и швырнула цветы на пол.

— Не забудьте о цветах, — передразнила она Дункана, явно решившего поиздеваться над ней. — А вот забуду, мистер Рокс! Что вы на это скажете?

Но, взглянув на великолепные розы, причудливо рассыпавшиеся по ковру, Бриджит тяжело вздохнула. Разве можно оставить такую красоту без внимания?

Отыскав вазу, она собрала цветы, подрезала стебли и поставила букет в воду. Розы красиво смотрелись на небольшом столике, где она их разместила.

Отойдя на несколько шагов, Бриджит задумчиво посмотрела на букет. На глаза навернулись слезы.

Понравятся ли эти цветы вашей сестре? — передразнила она Дункана. — Да как они могут не понравиться? Ведь они просто прекрасны, мистер Рокс.

Вздохнув, она достала из шкафа купальник и отправилась переодеваться, потому что уж точно не собиралась сидеть в каюте и предаваться грустным размышлениям.

Да, она справится. Не пройдет и дня, как она вытолкнет образ Дункана Рокса из своего сердца. Потому что ему там точно не место, как не место ни одному мужчине, живущему на Земле.

— Не хотите, чтобы я помазал вас кремом?

Бриджит слегка повернула голову, загородившись ладонью от слепящего глаза солнца.

У меня что, бирка висит на теле: «Легкодоступна и проста в обращении»? — не слишком дружелюбно осведомилась она у темноволосого молодого человека в длинных шортах для плавания.

Он расхохотался.

— Мне нравятся девушки с чувством юмора.

— А мне нравятся мужчины с отсутствием оного, — парировала Бриджит, снова кладя голову на шезлонг и закрывая глаза. — И будьте так любезны, не отвлекайте меня больше всякими пустяками.

— Это просто выше моих сил!

Покосившись в его сторону, она увидела, как он клятвенно прижимает ладонь к груди.

— Сердце с левой стороны, — гася улыбку, подсказала Бриджит.

— Да? — Он озадаченно посмотрел на нее, словно она сделала грандиозное открытие. — Вот видите, как вы действуете на простых смертных! Я уже и не представляю, где теперь право, а где лево.

— Право, это там, где бассейн, — любезно сообщила Бриджит. — По-моему, вам надо именно туда, чтобы немного остудиться.

— Вы думаете? — В его голосе отразилось сомнение.

— Просто уверена в этом, — не открывая глаз, ответила она.

— Тогда прошу вас составить мне компанию.

— Ни в коем случае, иначе моя кожа не приобретет тот оттенок загара, который я рассчитываю получить сегодня.

— Это, конечно, будет досадным упущением, — весело заметил он, молниеносно подхватывая ее на руки и приближаясь к краю бассейна, — но, думаю, я это переживу.

— Молодой человек! — Бриджит старалась сохранять достоинство, хотя ей это плохо удавалось. — Что вы делаете?!

— Прыгаю в бассейн. А вы что подумали?

И в этот миг он сделал шаг вперед, и они оба в считаные секунды погрузились в голубую прохладную воду. Бриджит только и успела, что сделать глубокий вдох, прежде чем оказалась в воде.

Вынырнули они тоже одновременно. Бриджит огляделась по сторонам — на них никто не обращал внимания, в бассейне весело плескались еще несколько молодых людей.

— По всей вероятности, я должна буду залепить вам сейчас заслуженную пощечину, — медленно сказала Бриджит, сердито глядя на него.

— Скорее всего, — отозвался он, беспечно пожав плечами. — Давайте сразу с этим покончим, а потом отправимся куда-нибудь перекусить.

Во взгляде Бриджит проскользнуло удивление.

— Неужели вы не понимаете, что после всего случившегося я никуда с вами не пойду?

— Да? — Он был явно озадачен. — Ну тогда я пойду с вами. Потому что не могу оставить вас хоть на секунду, вы пленили мое сердце.

Он сделал вид, будто опять хочет приложить руку к груди, но якобы передумал, вспомнив, что дал маху в прошлый раз.

Эта пантомима развеселила Бриджит. Поразительно, но этот нахальный парень начинал ей нравиться.

— Меня зовут Бриджит Хейз.

— Руперт Джейсон, — представился он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: