Он прошел в угол комнаты и, опустившись в кресло, спросил:

— Вы не видели Ирвина Барроу? — И тут же опомнился. — Что я спрашиваю, вы же еще не знакомы.

Понимая, что рано или поздно об их знакомстве в самолете станет известно, она решила не скрывать его, тем более что особого смысла держать это в секрете не было. Отношения ее сестры не касаются ее самой, поэтому Джейн ответила:

— Ошибаетесь, мы с ним знакомы. — Видя его изумленный взгляд, Джейн мысленно злорадно потерла руки. Она все еще злилась, что он уехал из театра в компании Оливии, и не намеревалась выкладывать ему все сразу. Пусть помучается. И не объясняя обстоятельств знакомства, ответила на его вопрос: — Но я его не видела сегодня. Я жду миссис Барроу.

Он не произнес ни слова. Джейн показалось, что он не в духе. Сегодня он казался далеким и недоступным.

Молчание Роберта объяснялось вовсе не его нежеланием говорить. Он был растерян и впервые не знал, что сказать. Он пытался придумать, как выяснить обстоятельства знакомства Джейн и Ирвина, при этом не оскорбив ее недоверием и подозрениями. Ему не хотелось портить с ней отношения. Он был согласен держаться с ней равнодушно, но при этом не хотел настраивать ее против себя и поэтому мучился от неопределенности своих желаний.

Долго молчать им не пришлось. Появилась Оливия, извинившись за то, что заставила Джейн ждать. Она предложила, не теряя времени, познакомить ее с дочкой, и они вместе прошли к двери, ведущей на задний двор. На солнечной лужайке среди цветущих розовых кустов в компании огромного щенка сенбернара резвилась светловолосая девчушка.

Оливия позвала дочь, но та повернулась к ним и демонстративно не сдвинулась с места, капризно надув губки.

— Зачем? — заупрямилась девочка.

— Вот непослушная. Ну что ты будешь с ней делать. Я понимаю, что сильно избаловала ее. Но…

Джейн проявила понимание и терпение и попросила не извиняться. И тут же предложила оставить их на некоторое время одних — она по опыту знала, что стоит чрезмерно опекающим родителям исчезнуть из поля зрения избалованного чада, как то становится на редкость покладистым.

— Здравствуй, Бесс, — приветствовала она девочку, которая при ее приближении поспешила встать с земли и отряхнуться. — Может, мне стоит называть тебя Элизабет? Или Элиза?

Та замотала головой, во все глаза глядя на незнакомую тетю с волосами такого чудного цвета.

— А ты можешь называть меня Джейн.

— Миссис Броун никогда не разрешала называть себя по имени. — Удивлению девочки не было предела.

— Теперь я буду сидеть с тобой вместо миссис Броун.

— Здорово. Но ты ведь совсем не старая. Разве тебе можно со мной сидеть?

Джейн улыбнулась такой непосредственности. Тут девочка рассмешила ее еще больше, ткнув пальцем в растрепавшиеся волосы Джейн, которые утром с таким трудом она призвала к порядку.

— Рыжие? — восхищенно выдохнула та. — Настоящие?

Хохоча над такой непосредственностью, Джейн кивала и даже разрешила девочке их потрогать, чем окончательно расположила ее к себе.

Прямо из дома Барроу Джейн поехала смотреть жилье. Больше всего ей понравилась маленькая квартирка-студия на девятом этаже дома, расположенного через дорогу от Центрального парка. Квартира было крошечной даже по сравнению с той, что снимала Эмили. Но Джейн с радостью закрыла на это глаза: главным достоинством здесь был вид из окна. Оно выходило не на соседние здания, глухие стены или подворотни, как в других квартирах, которые она посмотрела в тот день. Из огромного окна во всю стену открывался потрясающий вид на Центральный парк.

А вечером состоялся разговор с Эмили, который Джейн откладывала до последнего. Узнав, к кому Джейн устроилась няней, она сначала рассвирепела и обозвала ее предательницей. Потом остыла, посчитав, что свои люди в стане врага не помешают. Эту мысль Джейн постаралась обрубить на корню.

Эмили почти смирилась с тем, что Джейн будет работать в доме ее любовника. Но ее очень расстроило страстное желание сестры поскорее переехать. Она уговаривала Джейн не спешить, но та решила на следующий день перевезти вещи.

Так как Эмили спешила на очередное свидание, то в итоге согласилась со всеми решениями, принятыми Джейн. Эмили вернулась домой поздно ночью, когда Джейн уже спала, и тихо прокралась в спальню, радуясь, что сестра не видит ее расплывшийся макияж. Ирвин решил расстаться, именно для этого он пригласил ее в кафе. Узнав, что сестра Эмили будет работать у них няней, он запаниковал. Эмили полночи проплакала в подушку от собственного бессилия и разочарования.

6

Утром, когда Джейн собирала вещи, Эмили попросила ее на всякий случай дать ей телефон дома Барроу. Джейн с подозрением взглянула на нее и покачала головой, заявив, что это будет нечестно по отношению к миссис Барроу. Эмили продолжала настаивать, сославшись на то, что на новой квартире Джейн не было телефона, а мобильный телефон вообще штука ненадежная. Его и украсть могут, и батарейка может разрядиться. Джейн согласилась оставить ей номер лишь после того, как Эмили пообещала звонить по нему лишь в крайнем случае и только своей сестре.

Первый день на новом месте начался лучше некуда. Джейн проснулась с первыми лучами солнца, пробравшимися сквозь небольшую щель между неплотно задернутыми шторами и по-хозяйски расположившимися на ее лице. Она сладко потянулась и зажмурилась, но яркий солнечный свет слепил даже сквозь закрытые веки. Тогда она вскочила с кровати и поспешила полностью раздернуть штору, впустив ласковое весеннее солнце хозяйничать по квартире, заглядывать во все углы, приплясывать бликами по стенам, а сама поспешила в ванную. После душа ей не захотелось бороться с непослушными волосами, и она предоставила им полную свободу. Те радостно закудрявились во все стороны. Накинув легкий халат, Джейн заварила кофе, сделала несколько бутербродов и подключила ноутбук к мобильному, чтобы проверить электронную почту.

Привычку проверять каждое утро почту она завела после того, как по совету Эмили отправила свое предложение в несколько крупных нью-йоркских издательств. За неделю ожидания она получила только один ответ, и тот разочаровал ее. Хотя краткое содержание повести и первые несколько страниц текста, которые она разослала, были увлекательными, сотрудник одного издательства был вынужден с сожалением сообщить ей, что предлагаемое ею произведение не вписывается в формат их издательства. Однако он был настолько любезен, что предложил ей попробовать себя в детективном жанре. Расстроенная Джейн после этого письма задумалась: а не стоит ли действительно попробовать себя в более востребованных жанрах?

В почтовом ящике обнаружился ответ другого издательства, который обнадежил ее. Нет, они не собирались издавать ее повести. Но редактор предложил ей обратиться в небольшое издательство, где работал его знакомый и которое специализировалось на серьезной современной литературе. Она отправила по данному ей адресу синопсис первой повести и мысленно скрестила пальцы на удачу. Выключив ноутбук, она поспешила к дом Барроу, не желая опаздывать в свой первый рабочий день.

На следующий день она обнаружила в почтовом ящике новое письмо и мысленно завизжала от радости, вцепившись рукой в мышь, и несколько раз зажмурила глаза. Письмо не исчезло. Главный редактор просил ее прислать им первую повесть на ознакомление, а также свою контактную информацию на случай, если потребуется связаться с ней для заключения договора. Джейн на радостях отправила им две первые повести целиком и краткое содержание трех остальных, а также сообщила адрес своей новой квартиры.

Словно на крыльях она выскочила из дома, забыв убрать растрепанные кудри в хвост и натянув первые попавшиеся под руку свитер и юбку. Скорее по привычке, чем по необходимости, она купила газету и, пока ждала в метро свой поезд, рассеянно просматривала объявления о работе. Ее взгляд наткнулся на заголовок: « Срочно требуется преподаватель литературы», пробежал мимо, но тут же снова вернулся к объявлению.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: