— Что ж, дорогая Клодия, мне уже все равно, уйдешь ты от меня или нет.
Она окликнула его на пороге, дрожа от ярости:
— Может, ты хотел бы развестись? Может быть, у тебя есть другая?
Он холодно посмотрел на нее и ответил:
— Обжегшись на молоке, дуют на воду, Клодия. Я не хочу связывать себя с другой женщиной. Сам я не подам на развод. У меня есть имя и репутация. Как ты решишь — твое дело.
Но, конечно, сама она не хотела давать ему оснований избавиться от нее. Она знала, с какой стороны хлеб намазан маслом, а Джулиан был для нее все еще очень удобен. Миллионер, которого она хотела бы найти, пока не попадался. Джулиан знал, что у нее есть причины не разрывать с ним первой. Несмотря на ее женскую привлекательность, ее дружки были достаточно осторожны, чтобы не связывать себя с ней слишком близко.
Последние несколько месяцев они жили раздельно — она в Лондоне, он здесь. Конечно, он горько сожалел о своей разбитой семейной жизни. Он сказал Клодии, что в жизни его не будет другой женщины, хотя понимал, что мужчине трудно одному и еще ему очень хотелось иметь ребенка. Странно, размышлял он, как остро он все это почувствовал снова, после того как нашел эту девушку у своих ворот. Дверь библиотеки осторожно открылась, и вошла медсестра.
— Простите, что я беспокою вас, мистер Беррисфорд, но пациентка пришла в себя и хочет поговорить с вами.
Поднимаясь по широкой красивой палисандровой лестнице, достопримечательности этого дома, он поймал себя на странном волнении. Итак, едва не утонувший котенок пришел в себя. Может быть, удастся что-нибудь узнать о ней.
В ее комнату, прекрасно обставленную, как и все остальные в этом доме, он вошел на цыпочках. Это была единственная спальня с ванной. Она была освещена настольной лампой у кровати. Он остановился у кровати девушки и посмотрел на нее. Он подумал невольно, что сестра сделала из нее настоящую больничную пациентку, укрыв простыней и одеялом без единой складочки до самого подбородка. Маленькое лицо девушки походило на маску, если бы не лихорадочный румянец на щеках и воспаленный блеск миндалевидных глаз. Дыхание ее показалось ему трудным и болезненным.
— Здравствуйте, — сказал он. — Вам лучше? Вам удобно здесь?
Она кивнула. Губы ее дрожали.
— Вы… очень добры… Но я… я…
— Как вас зовут? — перебил он ее; голос его был тихим и выражал заботу. — Ваши родные, наверное, беспокоятся. Надо известить их.
— Меня зовут… Мин.
Мин. Он поднял брови. Еще интереснее. Имя необычное. Она действительно была похожа на китайскую фарфоровую статуэтку. Можно было даже ожидать, что она будет говорить с иностранным акцентом. Но выговор был чисто английским. Она продолжила:
— Мин Корелли.
— Мин Корелли, — повторил он. — А адрес? Телефон?
— Нет, я…
Она замолчала, не в силах свободно вздохнуть из-за боли в груди. Безотчетным движением она сдвинула одеяло, и в это мгновение Джулиан заметил удивительную хрупкость ее сложения. Ночная рубашка Клодии, которая была девушке велика, спустилась, открыв одно плечо. Сестра бросилась к ней и снова укрыла до подбородка.
— Лучше больше не разговаривать, — сказала она значительно. — Пульс слишком учащен.
— Но мне надо узнать ее адрес, чтобы сообщить близким.
Сестра наклонилась над Мин:
— Скажите, пожалуйста, ваш адрес, дорогая.
Но Мин после минутного просветления снова вернулась в свое прежнее состояние. Она бредила. Джулиан, с беспокойством следивший за нею, мог разобрать немногое: «Уйди… я не хочу… не прикасайся…» Ничего хорошего это значить не могло. Очевидно, на нее напал какой-то мужчина и она до сих пор была напугана. Сейчас от нее ничего не добьешься. Он сказал медсестре:
— Ухаживайте за нею. Не лучше ли закрыть окно?
Та негодующе посмотрела на него как на дилетанта:
— Нет! Сегодня пневмонию лечат с помощью проветривания. Она получает пенициллин каждые три часа. С ней будет все в порядке. Доктор говорил, что сначала должно быть ухудшение, потом улучшение.
«Что за глупость, черт возьми?» — подумал Джулиан и, с сожалением на прощание взглянув на свою новую знакомую, удалился.
Выглядела она очень больной. Но доктор Бишоп и медсестра, очевидно, знали свое дело. Он вдруг подошел к телефону и позвонил в полицию.
— Никто не справлялся о пропавшей родственнице по имени Мин Корелли? — спросил он.
Ответ был отрицательным. Придется подождать, пока Мин сможет сообщить свой адрес. Но ему хотелось узнать о ней побольше.
Мин. Это имя шло ей. Оно подошло бы и корейскому ребенку-сироте. Снова он предался воспоминаниям.
Между тем были очень серьезные причины, по которым никто не справлялся о Мин. Произошло два события, о которых ни Джулиан, ни его пациентка ничего не знали.
Айвор Уолтерс вернулся в «Четыре пера» злой как черт. Он, конечно, не хотел рассказывать правду, до чего довел Мин своими приставаниями, ему сейчас было немного стыдно. Он рассказал Норману и Салли, что они с Мин поссорились и она отправилась прямо домой.
— Она не захотела ехать с нами на машине и поехала на поезде, — соврал он, считая, что ему повезло. Он уедет рано утром в Ковентри, прежде чем Салли и Норман узнают все от Мин. Конечно, он был не совсем уверен, что она нашла дорогу на станцию и вернулась домой. Но когда она не вернулась в гостиницу поздно вечером, он решил, что так и есть. Салли страшно рассердилась. Она сказала:
— Со стороны Мин настоящее свинство вот так, сбежать и все испортить.
Норман согласился.
— Особенно, — продолжала Салли, — если учесть, что мы с Норманом хотели объявить о нашей помолвке и отпраздновать это здесь до отъезда домой.
— Поздравляю, — пробормотал Айвор.
— Я скажу Мин все, что о ней думаю, когда мы увидимся, — сказала Салли. — Из-за чего, однако, у вас вышел скандал?
— Вспылила из-за какой-то ерунды, не помню, да и вспоминать ни к чему, — увильнул от ответа Айвор.
Так что они вернулись в Лондон и не хватились Мин, не явившуюся в понедельник на службу. Хватилась только тетя, Прюденс Корелли.
Но мисс Корелли в эту ночь было не до того, пришла ли ее племянница домой в пол-одиннадцатого, как обещала, или нет.
Старый Том Корелли уже не мог волноваться о своей дочери и наводить о ней справки. Он вернулся домой, купив по дороге вечернюю газету, упал и умер от приступа грудной жабы.
Но Мин не знала ничего об этом, борясь за собственную жизнь в доме Джулиана Беррисфорда.
Глава 4
Двое суток юный организм Мин вел трудный бой с пневмонией и одержал победу. В ночь кризиса Джулиан Беррисфорд ждал у дверей с тревогой, когда появится доктор Бишоп. Сестра послала за ним, в какой-то момент испугавшись, что Мин может умереть. Все осложнялось еще истощенностью девушки. «Недостаточное питание и переутомление», — добавил доктор запись в диагнозе. Джулиан подумал о таких, как Клодия и ее друзья, которые вообще не работали, а питались ежедневно в лучших ресторанах, и ему стало стыдно за них.
Но Мин выздоровела, и Джулиан почувствовал личную победу.
Первое, что он сделал на следующее утро, — еще раз попробовал узнать ее адрес. Ее родные, должно быть, с ума сходят. Мин показалась ему сегодня способной все вспомнить. Она сидела на кровати, опираясь на несколько подушек. Маленькая и бледная, с большими синяками под глазами, а застенчивая улыбка ее показалась ему очень трогательной.
— Мне куда лучше, я вам очень благодарна. Мне… нужно домой, — прошептала она, когда Джулиан подошел к ее кровати.
— Но доктор Бишоп считает, что вам нельзя вставать еще дней десять. Вы уже вне опасности, но вам нужны покой и тепло. Что мне сейчас необходимо, так это ваш адрес.
— Сколько я уже здесь? — спросила она.
— Два дня.
— Это ужасно!
— Вам было очень плохо, Мин. Вы бредили.
Она поглядела на него почти испуганно. Чего она боится? Выражения испуга в глазах людей Джулиан не любил. Что за люди ее близкие? Почему она так забеспокоилась?