— На распутье?
— Вот именно. — Она похлопала по дивану рядом с собой. — Почему бы тебе не сесть?
Фрэнк подавил желание поступить так, как она сказала, потому что тогда им будет уже не до разговора, а это в свою очередь приведет их уже известно куда, то есть в никуда. И так будет продолжаться до тех пор, пока Элинор не откроет для себя некоторые непреложные и вечные истины.
— Спасибо, но пока мне хорошо и здесь, — ответил он.
Ее улыбка стала несколько плотоядной и намеренно вызывающей. Несмотря на все здравые размышления, реакции тела отрицать было невозможно. Однако Фрэнк решил держаться до последнего.
— Пусть будет так, — согласилась она. — Видишь ли, мне может понадобиться пристанище на некоторое время.
— Что-то случилось с твоей квартирой?
Отведя упавшую на лицо прядь волос за ухо, Элинор улыбнулась.
— Хочешь спросить, что еще, кроме того, что скоро я, возможно, окажусь не в состоянии вносить арендную плату? — Она покачала головой. — Ничего.
— Почему ты считаешь, что окажешься не в состоянии вносить арендную плату?
Элинор принялась чертить кончиком пальца узоры на диванной подушке.
— Перестань, Фрэнк. Я же знаю, что ты в курсе событий. Джулия рассказала мне все по телефону.
— Почему ты не позвонила мне? Я с ног сбился, разыскивая тебя.
Она посмотрела на него и кокетливо склонила голову.
— А тебе не кажется, что тогда не было бы никакого сюрприза?
Что и говорить, не было бы.
Борясь со все растущим желанием оказаться рядом с ней, Фрэнк скрестил руки на груди.
— Послушай, Элинор, я не знаю, что у тебя сейчас на уме…
— Фрэнк, со дня на день меня могут лишить права заниматься адвокатской практикой.
Это заявление, но больше всего выражение ее лица поразили его до чрезвычайности. Он ждал печали, может быть даже отчаяния, но только не умиротворения. Умиротворения от принятого решения и вызванных им последствий.
— Но что ты собираешься делать, если это действительно произойдет?
Элинор безразлично пожала плечами.
— Даже не знаю. Может быть, поступлю на работу официанткой в какой-нибудь бар.
Элинор, официанткой! Задумчиво почесав подбородок, Фрэнк усмехнулся. Представить ее облаченной в форменную одежду было еще можно, особенно в очень короткую и облегающую. Но только для одного него, в уединении его собственной спальни.
— Что тут смешного? — спросила Элинор.
— Ничего. А почему ты решила, что твой переезд сюда будет приветствоваться?
По всей видимости, этот вопрос потряс ее до глубины души. Ясно было, что она никак на него не рассчитывала. Однако задать его обязательно следовало, чтобы порвать с прошлым. Иначе неминуем был возврат к прежним отношениям, что, хотя и казалось соблазнительным, обернулось бы совершенным безумием.
— Потому, что ты меня любишь, — прошептала она так тихо, что расслышать ее можно было лишь с большим трудом.
Фрэнк кивнул.
— Да, Элинор, люблю. Но мои чувства никогда не были предметом сомнения.
Медленно вытащив из-под себя ноги, Элинор приняла сидячее положение.
— Может быть. Однако вряд ли ты знаешь о том, что я тоже люблю тебя.
Черт побери, ему понадобилось все самообладание, чтобы не броситься к ней.
— Это не совсем так. Я давно знаю об этом, Элинор. Именно ты не могла признаться в этом ни мне… ни самой себе.
Она прищурилась, будто желая разглядеть его лицо как можно лучше.
— Но разве я не сделала этого только что?
— Не знаю, — ответил Фрэнк. — Так ли это на самом деле?
Долгое время они оставались так, как были. Она — недвижимо сидящей на диване и, кажется, не знающей, куда ей теперь деваться. Он — неподвижно стоящий на том же самом месте, что и в начале разговора, и знающий, что может идти куда угодно, только не к дивану, на котором она в данный момент сидит.
— Да, это так, — наконец прошептала Элинор.
И прежде чем Фрэнк понял, что у нее на уме, поднялась и пересекла комнату, остановившись всего в каком-то сантиметре от него, так что можно было обонять запах ее духов и видеть голубоватые искорки в фиолетовых глазах. Судорожно вздохнув, он вновь подавил в себе желание потянуться к ней, почувствовать между пальцами шелк ее волос.
— Ты ведь не собираешься облегчить мне задачу, да? — пробормотала Элинор, заглядывая ему в глаза.
Совершенно лишившись дара речи, Фрэнк лишь молча покачал головой.
— Что ж, тогда позволь мне облегчить задачу тебе, — сказала она, поднимаясь на цыпочки и подаваясь вперед, пока не коснулась его грудью и бедрами.
Но вместо ожидаемого поцелуя Фрэнк почувствовал, как ее язык легко скользнул по его губам.
О Боже…
Он слегка отстранился.
— Это всего лишь секс, Элинор. С сексом у нас никогда проблем не было.
Она покачала головой.
— Нет, Фрэнк. Мы давно уже перестали заниматься сексом. То, что мы делали, что происходило между нами, называется любовью.
И это была правда.
Запустив наконец пальцы в волосы Элинор, Фрэнк прижал ее к себе и впился поцелуем в давно желанные губы, помешав ей сказать какие-то ставшие уже ненужными слова.
У губ Элинор был вкус кофе, сыра и чего-то еще чрезвычайно приятного. Наверное, того самого признания в любви, признания без всяких предварительных условий и сомнений. Она отдавала ему себя целиком и полностью…
Фрэнк на мгновение отвел губы.
— Выходи за меня замуж, Элинор.
Глаза ее расширились от изумления.
— Только не надо раздумывать, — поспешно произнес он, сжимая ее плечи. — Скажи первое, что придет в голову, и действуй соответствующим образом.
Элинор нервно сглотнула.
— Первой пришедшей мне в голову мыслью была та, что ты просто сошел с ума…
Фрэнк начал было снимать руки с ее плеч. Быстрым движением она вернула их обратно.
— Зато второй было «да».
Чувствуя, как отчаянно забилось его сердце, Фрэнк притянул ее к себе и решительно повлек в спальню.
Она с шутливым сожалением вздохнула.
— Если бы я только знала, что заполучить тебя вновь будет так легко…
Буквально швырнув Элинор на кровать, Фрэнк навалился сверху, целуя, лаская, терзая ее тело. Именно в этот момент он понял, что отдал бы все на свете, лишь бы услышать слова, только что прозвучавшие в соседней комнате. Он все равно остался бы в городе, работая хоть мусорщиком, до тех пор пока она не согласилась бы стать его женой.
— Господи, — простонала Элинор, почувствовав ладонь Фрэнка на своей обнаженной груди, — как я по тебе соскучилась!
— И вполовину не так, как я по тебе. — Его взгляд задержался на ее разгоряченном лице. — Помнишь, ты как-то спрашивала мое мнение о семье? О том, хочу ли я иметь детей?
— Да, — прошептала она.
Усмехнувшись, он стащил с нее трусики и отбросил их в сторону.
— Так вот, я внезапно решил, что детей должен быть полон дом.
— Полон дом? — повторила Элинор. — О какой величины доме ты говоришь?
— О большем, чем этот. Гораздо большем.
Рука его скользнула по внутренней стороне ее бедра, заставив Элинор застонать.
Боже, что за женщина! Наконец-то он нашел то, что искал. Ее инь в добавление к его ян. Ее перца к его соли.
Никогда еще Элинор не получала такого удовольствия от Рождества, как сейчас. До этого она была на ранчо Джека и Голди всего один раз, и единственное, что ей тогда запомнилось, так это чертовски долгая дорога туда. Однако теперь трехчасовой путь на машине показался почти незаметным, ведь она сидела рядом с мужем.
Своим мужем!
Она бросила взгляд на кольцо с рубином и бриллиантами, его подарок к Рождеству, так хорошо сочетающееся с платиновым обручальным, и попыталась пристыдить себя за скромность собственного подарка — черного шелкового халата и трусов, — но не смогла. Соблазн оказался слишком велик, а кроме того, в последнее время Элинор постоянно ощущала себя на седьмом небе.
— До сих пор не могу поверить в то, что вы поженились, — сказала Джулия, беря бокал с вином.