— Видите ли, Сара, первая причина — это та, что я мать Рейда.
У Сары непроизвольно открылся рот. Она была бы больше потрясена, если бы Флора заявила, что прилетела из далекой галактики. Сара посмотрела на Джесси, та неловко улыбнулась и закивала.
Флора продолжала:
— А вот и вторая. Я очень хочу, чтобы он узнал правду о своем отце.
— О человеке, который… изнасиловал вас?
Флора покачала головой:
— Никто меня не насиловал.
Вот это да! Сару как будто внезапно ударили кулаком. Чувствуя, как перед глазами все плывет, она быстро подошла к окну и оперлась о подоконник.
— Рейд думает, что вас… Господи, может, мы снова присядем?
— Спасибо, дорогая. Я хотела бы объяснить.
Сара кивнула:
— Да, да, конечно.
Флора, которой явно не терпелось все рассказать, начала без промедления.
— Это была большая ошибка с моей стороны, что я так долго молчала, — проговорила она с мягким шотландским акцентом. — Я могла бы все объяснить, но не хочу отнимать у вас время. Дело в том, что Рейд — сын Коба Маккиннона.
— Боже правый! — Сара невольно посмотрела на Джесси, которая сидела неподвижно, спрятав свои чувства под вежливой улыбкой.
— Понимаете, — продолжала Флора, — я всю жизнь любила Коба. Какое-то время он ухаживал за мной — до того, как встретил Джесси. — Сестры многозначительно переглянулись. — Я была ужасно, без памяти влюблена в него, но он выбрал Джесси. Я была в таком отчаянии, что недели за две до их свадьбы сделала так, чтобы мы с Кобом остались вечером наедине.
Флора опустила глаза в пол.
— Коб в тот вечер много выпил — у него был мальчишник… В общем, мы в ту ночь последний раз были вместе, а после этого я потеряла его навсегда. — После короткой паузы Флора добавила: — Та ночь… в общем, я забеременела.
— Это был Рейд, — тихо проговорила Сара и замерла, осмысливая семейную тайну, которая открылась перед ней.
— Да.
Сара повернулась к Джесси, на лице которой застыла улыбка.
— Но почему тогда Рейд считает, что его мать была изнасилована? — спросила она осторожно.
Джесси вздохнула.
— Откровенно говоря, это я во всем виновата. Флора ничего не рассказывала про отца ребенка.
И у нее были на то веские причины, подумала Сара.
— Бедняжка Флора была на грани нервного срыва, — продолжала Джесси. — Я знала, что в нашем районе появился насильник, и решила, что это он. И вся семья думала так же.
Что ж, звучит вполне правдоподобно. Тридцать лет назад беременность без обручального кольца на пальце считалась позором.
— Я виновата в том, что мне не хватило смелости сказать Джесси правду, — проговорила Флора. — Я промолчала, а она решила, что меня изнасиловали. Мне показалось, что это лучше, чем ранить сестру.
— А что Коб? Как он отнесся к этому?
Флора помолчала, кусая губы, глаза ее блестели.
— Бедный Коб, — произнесла она наконец. — Я взяла с него клятву, что он никогда и никому о нас не расскажет. А вы знаете Маккиннонов — они всегда держат слово. Эту ношу он нес всю свою жизнь.
Флора достала из кармана носовой платок и вытерла глаза.
— Я знала, что не смогу сделать счастливым свое дитя. Мы сделали так, чтобы все подумали, будто Рейд и Кейн двойняшки.
С минуту казалось, что Флора вот-вот разрыдается, но она тряхнула головой и заговорила снова:
— Я думала, это самое лучшее, что я могла сделать для Коба и моего малыша. Рейд вырос со своим отцом, в любящей семье, а я сама уехала в Шотландию.
— Как это печально. Вы пожертвовали своим счастьем.
Флора кивнула.
Сара какое-то время сидела неподвижно, стараясь свыкнуться с ошеломляющей новостью, обрушившейся на нее, потом повернулась к Джесси:
— А вы ничего не знали?
Джесси отрицательно покачала головой.
— Я знала только, что Коб перед смертью хотел сказать Рейду нечто важное. Он ждал, когда Рейд вернется с пастбища, но тот опоздал. — Джесси печально улыбнулась. — Если честно, я рада, что ничего не знала до вчерашнего дня, иначе мой брак мог пойти прахом.
Но если бы несчастный Рейд знал…Словно угадав, о чем думает Сара, Джесси сказала:
— Жаль только, что Рейд не узнал всю правду много лет назад. Зачем я рассказала ему про насильника? Меня это ужасно гнетет. Просто я подумала, что все так и было и что Рейд должен знать правду.
— Да уж, — пробормотала Сара, напрасно стараясь скрыть горечь.
— Теперь вы понимаете, почему мы так хотели встретиться с Рейдом до вашего отъезда из города. — Наклонившись к Саре, Джесси пристально смотрела ей в глаза. — Он наконец должен узнать правду о своих родителях. Вы поедете к нему, Сара?
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Рейд проснулся, потрясенный живостью только что увиденного сна. В этом сне рядом с ним стоял Коб, здоровый, загорелый, весь в поту и пыли, каким возвращался обычно в жаркий день со скотного двора.
Он подошел к Рейду и сказал:
— Ты последний дурак, сын.
Видение было таким ясным, а голос звучал так громко, что Рейд, проснувшись, ожидал увидеть перед собой отца.
Понадобилось несколько мгновений, чтобы его глаза привыкли к темноте и он сообразил, что лежит в своем спальном мешке на песчаном полу пещеры. И рядом ни души.
— Я чертовски зол на тебя, — сказал во сне Коб. — Двадцать девять лет я ухлопал на тебя, но, как вижу, тебе это не пошло впрок.
Рейд нахмурился. Интересно, что он этим хотел сказать? Тряхнув головой, Рейд разворошил палкой угли в затухающем костре, стараясь прогнать остатки сна.
Погасшие было головешки загорелись снова, пуская искры. Рейд подложил дров, и скоро пламя осветило неверным светом стены пещеры. Рейд хотел было нагреть в котелке воды для чая, но потом подумал, что, если хочет снова заснуть, лучше сделать пару глотков рому, который он захватил с собой.
В седельной сумке лежала небольшая плоская фляжка, Рейд достал ее и приложил к губам, с каким-то сторонним любопытством отмечая, как огненная жидкость течет по пищеводу в желудок. Он глотнул еще, снова лег и приказал себе успокоиться и больше ни о чем не думать.
Но сказанные Кобом слова никак не шли из головы. Двадцать девять лет я ухлопал на тебя, но, как вижу, тебе это не пошло впрок.
Тяжело вздохнув, Рейд лег на бок и стал снова стараться стереть из памяти сон, хотя, если хорошенько подумать, сон про Коба все же давал какую-то передышку — по крайней мере, он не видел во сне Сару.
И во сне, и наяву Рейд знал — ему никогда не освободиться от нее, не забыть ее милое лицо, ее глаза и заполнившее их отчаяние, когда он сказал, что никакой надежды на то, что они будут вместе, нет.
Рейд громко выругался, и эхо ответило ему из глубин пещеры. Поморщившись, он закрыл глаза и снова увидел Коба. Неужели и вправду двадцать девять лет не пошли ему впрок?
Рейд резко сел.
Его словно осенило свыше. Черт! Как же он это упустил?
Коб, возможно, и не приходится ему биологическим отцом, но он его вырастил и воспитал, а это чего-то да стоит.
Двадцать девять лет я ухлопал на тебя…
Будучи главой семейства Маккиннонов, Коб сделал все, чтобы Кейн и Рейд выросли достойными людьми, которыми он мог бы гордиться. Он постоянно присутствовал в их жизни в качестве человека, на которого можно было всегда положиться, — строгого, но любящего отца, во всем служившего им примером.
Коб формировал характер обоих сыновей, учил отличать плохое от хорошего. Коб учил их верности слову, старомодной чести и самоуважению.
Рейд отодвинул спальный мешок и поднялся на ноги. Это же так очевидно. Просто не верится, что он был так слеп. Он зациклился на том, что его настоящий отец — насильник, а ведь его детство прошло в счастливой и стабильной обстановке. Он был окружен положительными примерами истинной мужественности.
Как он мог позабыть про все то, что унаследовал от Коба?
С этими мыслями Рейд подбежал к выходу из пещеры и остановился, глядя на простиравшуюся внизу темную долину и глубоко вдыхая прохладный ночной воздух.