— Действительно шедевр. Умеешь ты подойти к детям, Сара. Жаль, что уезжаешь, прямо и не знаю, удастся ли мне найти кого-то на твое место.
— Нед, — испуганно прошептала Сара, косясь в сторону приемной, где стоял Рейд. — Это пока секрет. — Ей не хотелось, чтобы новость об отъезде распространилась до того, как будет оформлен официальный перевод.
— Все, молчу, прости.
Сара повернулась к двери — сквозь стекло виднелись голова и плечи Рейда.
— Рейд никому не скажет, правда, Рейд? — повысил голос Нед.
Рейд, мрачный, открыл дверь.
— О чем я не должен никому говорить?
О господи, подумала Сара, это просто нелепость какая-то.
— Ни о чем, — буркнула она. — Пока, Нед. Удачи. — Она ринулась к выходу на улицу.
Рейду снова пришлось посторониться.
— Пока, Рейд.
— Погоди. — Он ухватил ее за локоть. Сару словно ударило током. Да что же это такое?! Не глядя на Рейда, она остановилась, стараясь не обращать внимания на то, что он держит ее за руку. — Давай выйдем, — сказал Рейд.
Сара, не говоря ни слова, позволила ему вывести себя на улицу.
— Ты действительно уезжаешь? — спросил он.
— Надеюсь. Подала прошение о переводе.
Он устремил взгляд куда-то вдаль, и Сара заметила, как у него на щеке задвигался желвак. Глаза ее затуманились. Черт! Сара поморгала.
— Пора уезжать отсюда.
— Да, наверное, пора.
Разговаривать с Рейдом всегда было трудно, и уж тем более сейчас, когда мимо то и дело проходили знакомые, которые здоровались с ними и приветственно махали рукой.
— Может, зайдем ко мне, выпьем чаю? — предложила Сара.
Прошло несколько секунд, прежде чем он наконец легко кивнул головой и взглянул на нее со слабой улыбкой:
— Спасибо, с удовольствием.
До коттеджа было совсем близко. Рейд стоял, поглощенный своими мыслями, пока Сара отпирала дверь, затем вошел следом за ней в кухню, где она вскипятила воду, бросила чаю в заварочный чайник и достала две кружки. Молчание Рейда было настоящим спасением — Сара просто не знала, как она вынесет их разговор.
Взяв кружки с чаем, они вышли на маленькую веранду. Мысли Рейда по-прежнему витали где-то далеко.
Наконец он сказал, не глядя на Сару:
— Ты написала письмо в газету.
— Да. — Не было смысла отрицать это, хотя признаваться в том, что она сама же написала и ответ на свое письмо, Сара не собиралась.
— И что же она тебе посоветовала? Уехать из города?
— А ты что, не прочел ответ? — Сара обернулась: сквозь открытое кухонное окно был виден стол, а на нем сложенная газета, которую Рейд там оставил.
— Еще нет. Я как раз собирался, когда ты появилась. — Рейд устремил взгляд на акации, выстроившиеся рядком в конце школьного двора. — Так что она тебе посоветовала?
Сара глубоко вздохнула.
— Мне нужно уехать. — К горлу подкатил комок, Сара сглотнула.
Он кивнул? Или показалось?
— И еще она считает, что, если этот человек меня любит, мой отъезд может заставить его действовать.
К ужасу Сары, Рейд вздрогнул и закрыл глаза. Потом он резко встал и подошел к перилам веранды.
Сара сжала губы и сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.
— Ты не волнуйся, — сказала она. — Я ничего от тебя не жду.
Рейд стоял неподвижно спиной к Саре, глядя перед собой.
— Что-нибудь еще? — спросил он тихо.
Это был опасный разговор. Словно идешь по минному полю. И ничего не прояснялось, они только-только приближались к тому, что должны были обсудить еще много лет назад. Рейд был молчалив и замкнут, и Сара не могла сказать, достанет ли у нее мужества продолжать эту странную игру.
Но другого пути нет. Идти вперед было тяжело, но отступать она не хотела. Допив чай, Сара поставила чашку на пол, медленно поднялась на ноги и подошла к перилам.
Высоко в небе стая сорок шумно атаковала орла, отгоняя его от своих гнезд. Их стрекотание нарушало послеобеденную тишину.
Наблюдая за птицами, Сара произнесла:
— «Тетушка» также предположила, что этот человек, возможно, догадывается о моих чувствах, но слишком деликатен, чтобы сказать открытым текстом, что я его не интересую.
Он продолжал молчать, и Саре захотелось встряхнуть его.
— А еще она не исключает того, что он гей.
— Гей? — Рейд резко повернул голову и уставился на Сару.
— Ну, я не придала этому особого значения.
Рейд поморщился.
— Как бы там ни было, эта мадам рассмотрела твой вопрос со всех сторон, по своему обыкновению.
Сара кивнула.
— И еще она спросила, был ли этот мужчина моим первым возлюбленным, потому что… — Сара на миг умолкла, кусая губы, — потому что нет ничего тяжелее, чем расстаться со своей первой любовью.
Рейд молчал, но Сара решила не останавливаться.
— Она пишет, что мне пора уехать и начать жизнь заново. Покинув Звездную долину, я найду себе новых друзей, встречу других мужчин.
— Неплохой совет она тебе дала, правда?
— Да, — кивнула Сара. — Точно как ты.
— Я? — Он посмотрел на нее с удивлением.
— Но ты же сам мне когда-то сказал, что я должна расправить крылья, помнишь?
— Ах, да. — Рейд кивнул головой. — Когда ты ездила в Канаду по обмену.
— Да. — Три года назад он советовал ей попутешествовать, посмотреть мир за пределами северного Квинсленда. Она тогда была просто убита тем, с какой легкостью Рейд отправлял ее подальше. Назло ему она задержалась за границей на целый год.
Стараясь выбросить Рейда из головы, она принимала ухаживания молодых канадцев и даже завела себе постоянного бойфренда, но долгие двенадцать месяцев кончились — и она помчалась сломя голову в Мирабрук. И обнаружила, что здесь ничего не изменилось, разве что ее ученики стали на год старше, а некоторые перешли в среднюю школу.
— Надо было мне остаться там, — сказала Сара.
Он с такой силой вцепился в перила, что побелели костяшки пальцев. Когда он повернулся к ней, она увидела такое отчаяние в его глазах, что чуть не заплакала.
— Мне так жаль, Сара.
У нее заныло сердце.
— Я понимаю, что причинил тебе горе. — Его глаза увлажнились. — Ты заслуживаешь много большего.
У него был такой потерянный вид, что Саре захотелось обнять его, но она не посмела. И все же ей надо как-то утешить его.
— Ты не виноват, если… разлюбил меня, это ведь от тебя не зависит. — Сара дрожала. — Умом я понимаю, что человек может разлюбить, но сердце… мое сердце этого не принимает.
Видит Бог, даже говоря такое, она все еще продолжала глупо надеяться, что Рейд станет отнекиваться. Она все еще цеплялась за иллюзию, что инстинкт ее не обманывал и он любит ее.
— Теперь ты понимаешь, Сара? Понимаешь, что я не могу любить тебя?
Господи, вот оно. Я не могу любить тебя.Рейд все-таки сказал эти ужасные слова.
У Сары подогнулись колени. Господи, если бы можно было умереть! Прямо сейчас.
Все вокруг внезапно затянулось серой дымкой, и Саре хотелось только одного — чтобы земля разверзлась и поглотила ее. Все лучше, чем стоять и слушать, как Рейд Маккиннон говорит, что никогда не полюбит ее.
Словно желая доказать лишний раз свою жестокость, Рейд сказал:
— Я же тебе уже несколько лет назад говорил, что мы можем быть только друзьями и никем больше. Ты знаешь, что между нами ничего не может быть.
— Ну да, конечно, именно это ты и сказал, Рейд. Но почему я должна верить, что ты говоришь правду, если я вижу, как ты смотришь на меня, когда… когда теряешь контроль над собой?
Рейд стоял перед ней неподвижно, как скала. Лицо его побледнело, по нему пробежала дрожь. Однако, когда он заговорил, голос его звучал твердо:
— И все-таки это правда, Сара. Ты зря потратила свое время, оставаясь здесь. Мне очень жаль, если ты ожидала чего-то другого.
Зря потратила время? Сарой овладело бешенство. Да как он смеет говорить ей такое?! После всех этих лет.
Саре хотелось наброситься на Рейда с кулаками, завопить во всю глотку, но ей достало сил — и откуда только они взялись? — чтобы обуздать себя и заговорить со спокойным достоинством: