— Мне очень жаль, что все так вышло, — сказала Энни. — Сара прекрасный человек, и вы просто созданы друг для друга.

— Ради бога, Энни, прекрати! — резко проговорил Рейд, высвобождаясь из ее рук. — Оставь меня в покое, думай лучше о своей свадьбе. — Энни открыла рот, пытаясь что-то сказать, но он закрыл его ладонью. — Ты вообще имеешь обыкновение лезть в чужие дела, когда тебя не просят. А это как раз такой случай.

Подкрепив свое раздражение решительным взмахом руки, он произнес несвойственным ему угрожающим тоном:

— И чтоб я больше не слышал, как ты треплешься об этом!

— Я… треплюсь? — проговорила Энни, задыхаясь, но Рейд уже летел к двери, заметив напоследок ее бледное, ошеломленное лицо.

Нет, ну надо же! Он умудрился жестоко обидеть еще одну женщину, которую любит.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Ну и как тебе, Сара?

Энни развернула тонкую оберточную бумагу и подняла розовое платье. Свое подвенечное платье и наряды для подружек невесты она купила в магазине для новобрачных в Риме, и Сара приехала в «Саутерн-Кросс» на примерку.

— Очень милый шелк и красивый цвет.

— Для тебя я выбрала темно-розовый, он очень пойдет к твоим роскошным черным волосам, — сказала Энни. — Мэл наденет…

— Просто розовый, он пойдет к моим простеньким русым волосикам, — перебила ее Мелисса с усмешкой.

Энни погрозила подруге пальцем:

— Не выдумывай, этот чудесный сочный цвет тебе к лицу, ты сама это знаешь, Мелисса Браун. Третья моя подружка, Виктория, будет в бледно-розовом, у нее ярко-рыжие волосы, — добавила Энни.

Сара улыбнулась.

— Мы будет похожи на букет.

— Будете моим букетом роз, — со смехом сказала Энни. — Сара, давай поскорее примерь, мне не терпится посмотреть.

Сара послушно сняла юбку и футболку, подняла руки и замерла.

— Если что, Вера Джонс быстренько его подгонит, у нее здорово получается, — проговорила Энни, надевая на Сару платье.

Но Сара, еще даже не глянув в зеркало, уже знала, что услуги Веры Джонс не понадобятся. Как только Энни застегнула крохотные пуговички, она почувствовала, что платье сидит как влитое.

— Вот это да! Просто чудо! Сара, ты выглядишь потрясающе!

Сара повернулась, чтобы посмотреться в высокое зеркало, и у нее перехватило дыхание. В свойственной итальянским дизайнерам утонченной манере вырез платья без рукавов впереди был округлый, с мягкой складкой, а на спине — глубокий, в форме буквы V. Темно-розовый цвет чудесно контрастировал с темными волосами и белоснежной кожей Сары.

— У меня все подружки невесты будут такие красивые! — восторженно проговорила Энни.

— Рейд тоже высокий и темноволосый. Вместе с Сарой они будут чудесной парой, — добавила Мелисса.

Рейд?

Сара, оцепенев от изумления, повернулась к Мелиссе.

— Что ты сказала?

В зеркале она видела, как стоящая за ее спиной Энни отчаянно трясет головой и делает Мелиссе предупреждающие знаки.

— С чего это вдруг я должна стать парой для Рейда? — спросила Сара.

Обе девушки смущенно молчали.

— Энни!

— Тео попросил Рейда быть шафером.

Сара почувствовала, как от ее лица отливает краска. Она посмотрела на себя в зеркало. Так и есть, достаточно было только представить себе, как она будет идти по широкому проходу рядом с Рейдом, и румянец сменился бледностью.

— Я… я не понимаю, что это за выкрутасы? Зачем Рейду быть шафером? Я думала, Тео позовет своих друзей из… из Брисбена.

— Да, Тео действительно пригласил двух друзей из Брисбена. Один из них будет парой Мэл, а вторым шафером Тео попросил быть Рейда.

— Понятно.

Энни отрывисто вздохнула.

— Сара, я понимаю, перемена кажется тебе неожиданной, но третий шафер, он невысокий, как и Виктория, если бы я приставила его к тебе, это смотрелось бы не очень хорошо.

Мелисса непонимающе переводила взгляд с Сары на Энни и обратно.

— Заранее прошу прощения за тупость, но почему ты не хочешь, чтобы твоим партнером на свадьбе был брат Энни? По-моему, он такой милый. Да и выглядит очень даже ничего.

Сара глубоко вздохнула.

— Согласна, он милый. — Она умолкла, соображая, как объяснить свою вспышку негодования, но тут на помощь ей пришла Энни:

— Знаешь, Мэл, может, жизнь в буше [2]и кажется со стороны примитивной, но на самом деле она так же сложна, как и в брисбенских офисах.

Мэл нахмурилась.

— Простите, если сунула нос не в свои дела.

— Это я должна просить прощения, — запротестовала Сара, которой стало жалко Мелиссу.

— Может, я пойду займусь чаем? — тактично предложила та.

Энни положила руку на плечо подруги.

— Спасибо, лапочка. Мы будем на веранде через пять минут.

— Я расстроила твою подругу, — заметила Сара, когда Мелисса, торопливо открыв дверь, вышла.

— Не волнуйся о ней, я все улажу. Меня больше беспокоишь ты, Сара.

— Просто я немножко растерялась от неожиданности, когда ты сказала, что Рейд будет шафером. Я понятия не имела, что они с Тео знакомы. — Сара повернулась к зеркалу и, глядя на свое отражение, попыталась думать о чем-нибудь другом. — Ты просто молодец — нашла такие великолепные готовые платья.

— Мне повезло, что у тебя такая пропорциональная фигура.

— Помоги-ка мне снять его.

Снимая платье с Сары через голову, Энни сообщила:

— Я читала твое письмо «Тетушке» в газете.

То, что Энни догадалась, Сару нисколько не удивило, и все же при упоминании о письме у нее дрогнуло сердце. Она молчала, пока платье не было повешено на плечики и упаковано в сатиновый чехол, и только потом сказала:

— Не волнуйся ты из-за этого письма, Энни. Мы с Рейдом все обсудили.

Энни посмотрела на нее с недоверием:

— Ты уверена?

— Абсолютно. — Сара надела футболку и потянулась за джинсовой юбкой. — Я уезжаю. Подала прошение о переводе и теперь жду со дня на день сообщения о назначении в школу где-нибудь на побережье.

— Я знаю.

— Откуда?

— Ронда на почте сказала.

Сара округлила глаза.

— Замечательно. Значит, уже вся округа знает, что я уезжаю.

Энни со вздохом пожала плечами:

— Сара, я совсем не уверена, что у вас с Рейдом все улажено. Он мой старший брат, и я беспокоюсь о нем.

Сердце Сары подпрыгнуло, пальцы замерли на пуговице пояска юбки.

— Почему? Что такое с ним?

Энни ответила не сразу. Вместо этого она села на краешек кровати и похлопала рукой рядом с собой:

— Присядь на минуту.

— Энни, — проговорила Сара, продолжая стоять, — мне не хочется вести разговоры на эту тему.

Энни помрачнела:

— Надеюсь, я не поставила тебя в трудное положение. Относительно шаферов и подружек невесты все было решено раньше, еще до того, как я увидела письмо в «Звезде».

— А он знает, что его партнершей буду я?

Энни кивнула.

— И не возражает?

Энни дернула плечом:

— Говорит, ему все равно.

— Ну, тогда все в порядке. — Заметив сомнение во взгляде Энни, Сара быстро улыбнулась и закусила губу. — А с чего ты решила, что с Рейдом что-то не так?

— Я надеялась от тебя узнать.

Сара беспомощно всплеснула руками:

— Я не знаю, Энни.

Помолчав немного, она присела рядом с Энни.

— Рейд сказал, что не любит меня. У нас нет будущего, а я, дура, до сих пор не могу в это поверить.

Она вытерла слезу в уголке глаза.

— Наверное, я полная идиотка — Рейд смотрит мне в глаза и говорит, что не любит меня, а мне все кажется, будто он что-то скрывает.

— Мне тоже.

Сара посмотрела на подругу с удивлением:

— И тебе? Правда?

Энни на минуту задумалась.

— Знаешь, мне кажется, с Рейдом что-то случилось, когда умер отец. Ты помнишь, каким он тогда стал замкнутым, погруженным в себя?

— Да, и как раз в то время между нами тоже все разладилось.

Энни кивнула головой, посидела неподвижно, глядя перед собой, потом приобняла подругу за плечи:

вернуться

2

Буш — обычно малонаселенная местность в Африке, Австралии, Малой Зеландии и Канаде, покрытая лесом или кустарником.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: