Желудок у Брук сжался. Моргая, она пролистала газету — и точно, на главном развороте красовалось ее фото рядом с фотографией Джордана.
Газета дрожала у нее в руке.
— Где еще это опубликовано?
— Я видела в трех, кроме того, разумеется, есть Интернет. — Бриттани все крутила и крутила на пальце кольцо с желтым бриллиантом. — До меня дошли слухи о вознаграждении, обещанном за фотографию вас двоих вместе.
— Прекрасно. — Брук сложила газету. — Теперь я чувствую себя гораздо лучше.
— Ты можешь сфотографироваться, а полученную сумму отдать на благотворительность.
— Не шути об этом, пожалуйста. Это же моя жизнь. Жизнь моего ребенка. — Она смахнула несколько слезинок. — Вот почему Паркер пытался связаться со мной с утра! Я-то думала, он будет ругаться из-за Джордана, и не стала разговаривать с его секретаршей, с этой Шейлой, как ее… — Брук прижала пальцы к вискам — голова у нее сразу же разболелась.
— Маккей, — закончила Бриттани предложение. — Шейла Маккей.
— Да, верно. — Она снова взглянула на газету. — Интересно, Джордан уже в курсе? Проклятье! Что я такое говорю? Разумеется, он в курсе. Мистер Совершенство не может проспать и пропустить новости.
— Эмилио уже отправился повидаться с Джорданом и удостовериться, что у него не взорвется голова от всего этого.
Брук смахнула еще одну слезинку. Как ужасно, когда собственная жизнь выходит из-под контроля!
— Любопытно, кто из материнской прислуги продал этот рассказ газетчикам?
— Это мог быть кто угодно. За последние три недели у нас перебывала толпа людей, ведь идет подготовка к свадьбе.
— Прости, что я добавляю тебе хлопот, ведь у тебя сейчас должно быть самое счастливое время…
— Тшш. Мы говорим не обо мне. Но если честно, то я рада оказать поддержку.
— Спасибо, что пришла ко мне. С братьями мне придется нелегко, а о матери я даже думать не в состоянии. — Брук передернуло.
— Ну, конечно, я с тобой. В любом случае я твоя должница. Помнишь, как газетчики напечатали фотографии, где я с шофером, а ты сказала матери и отцу, что это была ты? Ты никогда не попадала в переделки, так что тебя только отругали. А у меня бы отобрали машину.
Брук грустно улыбнулась.
— У шофера было такое выражение лица! Это дорогого стоит.
— Кроме шуток. Раз он не мог различить нас с тобой, он меня не заслужил.
— Чертовски верно. — Брук снова вспомнила ту ночь, когда они с Джорданом зачали ребенка. Он-то точно знал, которая из близняшек перед ним. И все же… — Для меня все слишком быстро меняется.
Бриттани взяла Брук за руку.
— Когда мы с Эмилио поженимся, им будет проще смириться с тем, что придется принять всех Джеффризов в семью Гаррисонов. Может быть, однажды даже «Гаррисон инкорпорейтед» сольется с «Джеффриз бразерс инкорпорейтед».
— Может быть. — Брук заставила себя улыбнуться, хотя ей хотелось закричать. Даже ее родная сестра говорит об отношениях их семей в терминах деловых переговоров.
В конце недели Джордан задумался о том, почему он еще не приступил к подготовке свадьбы. Он старался спокойно принять то обстоятельство, что их отношения с Брук стали достоянием гласности. Ужин в пятницу вечером в ресторане его брата он рассматривал как шаг вперед.
Конечно, статьи в газетах не порадовали Брук, но, как он и рассчитывал, давая своему секретарю указание слить эту историю газетчикам, она перестала заботиться о том, чтобы все держать в секрете. Они начали открыто встречаться на людях.
И еще Джордану следовало бы сосредоточиться на бизнесе — предстояло открытие отеля «Виктория». У него была куча работы и телефонных сообщений, которыми пора было заняться. Правда, по крайней мере, пять из них он мог оставить без внимания — это были сообщения от его бывшей девушки. Проклятье, она довольно настойчива! Когда она позвонила ему вчера, он сказал, что теперь встречается с другой. Но раз девушка не понимает слов, увеличение дистанции между ними будет лучшим выбором. Секретарь просто скажет ей, что он недоступен.
Джордан выкинул из головы свою бывшую любовницу, отправив ее в прошлое, не испытывая при этом ни малейшего сожаления. Его расчеты и намерения были обращены в другую сторону, и все уже начали это замечать. Эмилио даже как-то поймал Джордана на том, что он нетерпеливо посматривает на часы во время затянувшихся до вечера деловых переговоров.
Разумеется, Джордан и не собирался скрывать свое влечение к ней. Поэтому однажды вечером он пригласил Брук поужинать в ресторане Бриттани, а в другой раз — в клубе ее брата Адама. Он хотел бывать там, где обретается ее семья. И уж конечно, репортеры повсюду следовали за ними, щелкая фотоаппаратами.
И все же, несмотря на все его усилия, Гаррисоны, за исключением Бриттани, принимали его с арктическим холодом. Это неодобрение начинало потихоньку раздражать.
Джордан хотел насладиться вечером пятницы вдалеке от ее семьи, без того чтобы думать о следующем воскресном обеде у Гаррисонов. У него все еще ныла челюсть с прошлого собрания… Возможно, он и Брук смогут пережить еще один семейный обед, если он придет туда с планом получше, чем в прошлый раз, если изменит тактику отвоевания Брук у ее семьи?
Джордан подождал, пока официантка закончит убирать со стола, и взял Брук за руку.
— Хочешь, улетим на Багамы, подальше от папарацци?
Глаза у нее загорелись, словно в них разом отразились все свечи.
— Да.
Он погладил большим пальцем ее мягкую ладонь.
— Навестим твою недавно обретенную сестру?
— Конечно, да. — Уютная обстановка ночного клуба и тихая музыка заметно успокоили ее.
Он погладил еще раз нежную кожу и посмотрел на чудесный маникюр.
— И разрубим этот узел!
Она отдернула руку.
— Нет!
Он продолжал улыбаться и снова взял ее за руку, прикоснувшись губами к ее пальцам.
— Нельзя винить парня за попытку. Она сузила глаза.
— Я могу перестать встречаться с парнем, который меня не слушает.
— Ты хочешь, чтобы мы расстались после замечательной недели, что у нас была, только из-за того, что я хочу на тебе жениться?
— Не желаю, чтобы мной манипулировали! Умный мужчина умеет слушать.
— Я задал тебе простой вопрос, на который ты ответила. Я подожду.
— Мои родители жили в браке без любви. Это разрушило их и причинило боль всем нам. Ты никак не можешь понять этого…
Итак, он не перестарался. Брук только что поделилась с ним очень важными сведениями. Все идет хорошо. Значит, свидания можно продолжать. Использовать ее сестру Кэсси, которая жила на Багамах. Пусть романтические острова сделают свою волшебную работу.
И на всякий случай у него в кармане будет лежать обручальное кольцо.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Полуденное багамское солнце припекало вовсю. Брук выглянула из окна лимузина и вытянула ноги. Подол юбки нежно скользнул по икрам. Ее тело отзывалось на любое прикосновение. Кто бы мог подумать, что беременная женщина может быть настолько чувственной?
Брук одернула свою просторную блузу в деревенском стиле, ей вдруг стало душно в лимузине. Утренний перелет был несколько утомительным, но, чем ближе они подъезжали к дому ее сестры Кэсси, тем меньше чувствовалось напряжение. И как же было здорово оказаться вдали от недреманного ока средств массовой информации!
Джордан сделал все возможное, изобретя для них самый лучший способ провести уикенд. Хотелось бы ей понять его чувства. Его улыбка была сексуальной, полуприкрытые глаза не отрывались от нее, и порой он слегка и дразняще прикасался к ней.
Как сейчас… Джордан поглаживал большим пальцем внутреннюю сторону ее запястья.
— Как ты себя чувствуешь?
О, если бы он только знал! Всю прошлую ночь она мечтала о нем, в красках представляя все, что он мог сделать с ней…
— Превосходно, только чуть-чуть устала. Но в целом отлично. — Она вытянула руку, указывая на морской берег. — Кто бы не почувствовал себя лучше в таком чудесном месте?