— А ты был прав, Вейн, — произнес лорд Сэйнтхилл, пристально вглядываясь в лицо Изабеллы. — Хороша до неприличия. Я тебе завидую, дружище.
Двадцать минут спустя лорд Вейнрайт предложил дамам покинуть экипаж и насладиться парком уже в роли пешеходов. Леди Нетерли охотно согласилась, заявив, что ее трясло так долго, что у нее болят все косточки.
Пока кучер расправлял большое синее покрывало, чтобы застелить им скамью, на которую захотели присесть маркиза и леди Сьюзан, Изабелла, Делия и лорды Вейнрайт и Сэйнтхилл стали прогуливаться по аллее, обсуждая Лондон, погоду и запланированный на конец месяца костюмированный бал у лорда Фиддика.
Изабелла не поняла, как это случилось, но каким-то образом пары разделились и темы их разговоров тоже стали разными. Делия с лордом Сэйнтхиллом шли впереди, и молодой человек с интересом слушал то, что она ему говорила. Изабелла подумала, что леди Нетерли была бы недовольна подобным разделением.
— Насчет Сэйнта можете быть спокойны, — неожиданно прервал ее размышления лорд Вейнрайт. — Когда надо, он умеет вести себя пристойно.
Изабелла не могла поделиться с графом своими истинными переживаниями.
— Я не сомневалась в порядочности вашего…
— Конечно, сомневались, мисс Торн, — оборвал он ее, хотя было не похоже, чтобы его сколько-нибудь оскорбила неуверенность Изабеллы в намерениях лорда Сэйнтхилла. — Дайте угадаю. Кто-то сообщил вам, что Сэйнта и меня иногда называют Порочными Лордами.
Изабелла остановилась, глядя на озеро. Солнечные лучи отражались от поверхности воды, рассыпаясь тысячами сверкающих бриллиантов.
— Сэйнта тоже упоминали, но из семи названных мне имен я узнала только ваше. Вы говорили, что друзья называют вас Вейном. Когда леди Кемп…
— Леди Кемп… — Он в ярости стиснул зубы. — Вечно она лезет, куда не просят. Совершенно очевидно, что она пыталась вас напугать.
Их разговор приобретал совершенно нежелательное направление. Изабелла отвела глаза и кашлянула.
— Я бы так не сказала. Графиня и леди Хауленд отлично знают, что ваша матушка возлагает на этот сезон большие надежды, что вы наконец-то найдете себе невесту.
Граф опустил голову, как будто внезапно она стала слишком тяжелой и ему трудно было удержать ее на плечах.
— Еще и леди Хауленд. Какого черта? Как этим сплет… э-э… леди удалось к вам подобраться? — вспылил он, возмущаясь тем, что они обсуждали с ней его личную жизнь.
— Никто не сплетничал со мной в уголке, — успокоила Изабелла графа. — Мы играли в вист у лорда и леди Воджен, и леди Кемп просто упомянула вас и ваших друзей.
— О Господи Иисусе! Вист у Водженов! — лорд Вейнрайт закрыл глаза, пытаясь обуздать вспышку гнева. Его правая рука сжалась в кулак. — Из всех возможных домов… у Водженов. Посмотрим, что скажет на это Сэйнт!
Изабелла коснулась рукава графа, пресекая его намерение немедленно найти лорда Сэйнтхилла и Делию.
— Пожалуйста, не надо ничего ему говорить. О вас не сказали ничего плохого. Кроме нас четверых, в разговоре никто не участвовал, и говорили мы тихо. Возможно, леди Кемп и леди Хауленд поступили неосмотрительно, заговорив о вас и ваших друзьях.
— Возможно?!
Его саркастический тон заставил Изабеллу поморщиться.
— Понимаете, они ведь не рассказали нам, чем вы и ваш друг Фрост навлекли на себя немилость лорда и леди Воджен. Делия несколько раз спрашивала об этом у леди Кемп…
Лорд Вейнрайт весело наморщил нос, откинул голову назад и расхохотался. Видимо, Порочные Лорды действительно сыграли с Водженами какую-то злую шутку.
— Графиня наотрез отказалась что-либо ей рассказывать, — продолжала Изабелла. — Я даже расспрашивала леди Нетерли, но она назвала случившееся досадным недоразумением.
При упоминании о матери граф тут же посерьезнел.
— Вы обсуждали это с моей матерью?
— Я понятия не имела, что причины разногласий между Порочными Лордами и лордом и леди Воджен являются такой тайной, — пояснила Изабелла, придя в отчаяние от недовольства графа. — Быть может, вы сами мне скажете, что такого сделали, что так сильно оскорбило Водженов?
Его лицо сморщилось в медленной и коварной улыбке.
— О нет, мисс Изабелла Торн, вам придется узнать меня поближе, прежде чем я соглашусь поведать вам эту историю!
Глава 13
Никто больше самого Вейна не был удивлен тем, что недоверчивая Изабелла Торн так быстро приобретет дурную привычку вторгаться в его мысли в самые неподходящие моменты. Ее характер и телосложение сильно отличались от его привычных требований к своим спутницам. Он предпочитал улыбчивых дам с пышными и соблазнительными формами. По большей части это были простые веселые девушки, радовавшиеся его вниманию и признававшие непостоянство мужской природы.
Таких женщин, как Изабелла, он всегда старательно избегал. О, внешне она была весьма привлекательна для мужского глаза! Ее светло-карие глаза светились умом и добротой, губы были свежи и полны, при том что грудь и бедра были лишены последнего качества. Но вместо того, чтобы отталкивать, ее тонкая фигура преследовала его во сне и грезах. Он часто представлял себе скрытую под платьем и корсетом мягкую ароматную кожу. Делила ли она уже свое тело с мужчиной? Инстинкт и ее нервные реакции на него подсказывали ему, что она все еще девственница. Как раз то, чего он всеми силами избегал. Мысль о необходимости лишать Изабеллу Торн ее нетронутости должна была охладить его пыл.
К сожалению, его член с ним не соглашался. Он дергался от одной мысли о раздевании Изабеллы Торн и лишении ее девственности.
А тут еще интерес его матери к сестрам Торн… Это было зловещим знаком. Мать жаждала женить сына и уже давно прекратила скрывать от него свои усилия.
Вейн не мог ее в этом винить. В конце концов, единственный оставшийся в живых сын слыл отчаянным ловеласом. Но все ее усилия оставались такими же бесплодными, как и лона его любовниц.
А вот и она!
Вейн улыбнулся, наконец-то заметив даму, в поисках которой уже битый час бродил по музею.
К несчастью для Изабеллы, он унаследовал кое-какие из недостатков матери. К примеру, прямолинейность и отсутствие выдержки. Их-то он и продемонстрировал, поспешно направляясь к сестрам Торн. Он сразу понял, когда она узнала о его неизбежном приближении: Делия что-то прошептала ей на ухо, и плечи Изабеллы тут же напряглись. Девушка была одета в короткий жакет бледно-розового цвета из гродетура [5]и шерсти и белую, расшитую кружевами юбку. Она обернулась, только когда он остановился у нее за спиной.
— Добрый день, мисс Торн… мисс Делия, — сердечно поздоровался граф, касаясь шляпы и кланяясь сестрам. Они присели в реверансе. — Какая приятная неожиданность! Никак не ожидал встретить здесь вас обеих. Судя по последнему часу, без вас меня ждал невероятно унылый день.
Изящные полукружия бровей Изабеллы приподнялись в деланном изумлении.
— Интеллектуальные занятия вас утомляют, лорд Вейнрайт?
— Напротив, мисс Торн, — произнес он, удивив ее еще больше. — Мне нравится все новое. Но в чем смысл познания, если его не с кем разделить?
Делия, в розовом платье из набивной ткани и соломенной шляпке с вуалью, похожая на весну, нервно хихикнула и покосилась на сестру.
— В таком случае, милорд, у вас много общего с моей сестрой. Изабелла уверена, что без постоянного стимулирования историей и искусством наши мозги атрофируются.
— Мы всего лишь второй раз пришли в музей, Делия. Нельзя жить только ради прогулок в парке и походов по магазинам, — назидательным тоном произнесла Изабелла. — Папа ожидал бы от своих дочерей большего.
При упоминании об отце щеки Делии окрасились в нежно-розовый цвет. Вейну было очень любопытно, что это означает, но он попридержал язык. Ему очень нравилось поддразнивать Изабеллу; с другой стороны, он не хотел, чтобы его встреча с сестрами завершилась слишком быстро.
5
Плотная шелковая ткань с рельефным узором. ( Примеч. ред.).