— Нет, — ответила она. — Меня никто нигде не ждет.

В глубине души Руперт в этом не сомневался, однако слова Леоноры доставили ему огромное облегчение.

Подойдя к ней, он опустился на колено, взял ее руки в свои и спросил:

— Тогда что же мешает тебе сказать «да»… Леонора?

Имя звучало непривычно. Для него она так и оставалась Флоренс.

Взгляд ее преисполнился такой нежностью, что сердце Руперта чуть было не выскочило из груди.

— Три коротких слова. Всего лишь три очень коротких слова.

— Ах это.

— Да, это. — Во взгляде ее появилась лукавая искорка. — Именно это.

— Разве ты не чувствуешь, дорогая? Разве не знаешь, что я отдам за тебя все, что угодно? — воскликнул Руперт.

— Конечно, знаю, — ласково ответила она. — Просто женщины любят, когда им говорят это.

— И ты не облегчишь мне задачу? — спросил он.

В ответ Леонора покачала головой.

Тогда Руперт набрал полную грудь воздуха, но не потому, что боялся своих слов, но желая, чтобы они прозвучали как можно громче и убедительнее.

— Я люблю тебя, — произнес Руперт. — Я люблю тебя, Леонора Баулер. Стань моей женой и дай мне показать, насколько сильно мое чувство!

Ее глаза наполнились слезами, однако появившаяся на губах улыбка показывала, что бояться ему нечего.

— Да, — прошептала она.

— Да? Ты сказала «да»?

Руперт вскочил, поднимая ее с дивана и заглядывая ей в глаза. Вместо ответа Леонора обняла его, крепко прижавшись всем телом.

— Ну наконец-то! — раздался от двери трехголосый возглас, сопровождаемый общим вздохом облегчения.

В испуге Руперт и Леонора отпрянули друг от друга. Вписываясь в дверной проем, как в раму, на них с большим любопытством взирали тетя Кэйт, Дороти и Остин. В первом ряду, заняв лучшее место, сидела Барби, высунув язык и часто дыша, видимо от волнения. Уж не псина ли привела сюда всех моих родственников? — подумал Руперт. Во всяком случае, на этот раз она точно не лаяла, как всегда делала прежде при появлении знакомых ей людей.

Неожиданно группа в дверях потеряла свою скульптурную законченность, распавшись на отдельные фигуры. Это не успевший притормозить Энтони ворвался в гостиную, сметая все на своем пути.

— Я не опоздал с поздравлениями? — осведомился он, держа в руках бутылку шампанского.

— Нет, вы все как раз вовремя, — улыбнулся Руперт, смиряясь с судьбой, и обратился к Леоноре: — Дорогая, теперь ты получишь полное представление о семье, где все очень любят совать…

— Но-но, поосторожнее в выражениях, — строго произнесла тетя Кэйт.

— Очень любят друг друга, — закончил фразу Руперт.

— По-моему, это то, о чем я всегда мечтала, — улыбаясь, произнесла Леонора и прижалась к нему.

Дождавшись, когда маленький Мартин уснет, Леонора направилась в смежную комнату. Там на письменном столе в красивой раме стояла фотография мистера Парето, а в простенке между окнами висела афиша, которая сыграла такую большую роль в судьбе ее и Руперта.

Леонора оставила дверь открытой, уже не боясь, что ритмичное пощелкивание клавишей пишущей машинки может разбудить трехмесячного малыша. Ей даже казалось, что под ее «тук-тук-тук» он спит гораздо спокойнее.

Весь последний год она ни разу не вызвала нареканий со стороны своего литературного агента. И теперь он смотрел на нее с фотографии добродушно, если не с нежностью. Леонора закончила роман о любовных приключениях неверной возлюбленной итальянского мафиози и написала новый, о юной англичанке, попавшей в гарем турецкого султана, где были и усыпанные розовыми лепестками ковры, и крупные южные звезды из рассказанного ей Рупертом сна.

Но сюжет своего последнего произведения она пока держала в тайне от всех. Даже от Дороти, которая уверяла, что положительные эмоции, которые она получает, читая любовные романы или слушая их в авторском исполнении, весьма полезны при беременности…

Работа настолько увлекла ее, что на этот раз Леонора не услышала, как в комнату вошел Руперт. Прятать улики было уже поздно, поэтому она попыталась схитрить. Поднявшись, бросилась в объятия мужа, надеясь увести его из комнаты, прежде чем он заметит разбросанные вокруг машинки листы бумаги.

Но все ее надежды оказались напрасными. Покончив с долгим и нежным поцелуем, Руперт отстранил ее и, подойдя к столу, взял в руки верхний лист из стопки с уже напечатанным текстом. Сердце Леоноры замерло.

Когда Руперт поднял наконец голову, его глаза подозрительно блестели.

— Дорогая, — сказал он дрожащим от волнения голосом, — лучшего подарка я не получал никогда в жизни, если не считать маленького Мартина. Но почему ты молчала?

— Боялась, что ты будешь смеяться, — ответила покрасневшая Леонора. — Ведь это не совсем любовный роман, хотя он и о любви. Это история нашего с тобой знакомства, здесь есть все, кого я узнала благодаря тебе.

Руперт осторожно положил на место листок, на котором было напечатано:

Помещение было огромным, совершенно безлюдным в это время суток и тесно заставленным высокими стеллажами, набитыми банками и бочками всевозможных форм и размеров.

На ней был надет ярко-красный обтягивающий ее до невозможности костюм и туфли на высоких каблуках. Свои длинные волосы она спрятала под короткий парик цвета «платиновая блондинка»…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: