Лицо Миранды исказила судорога. Она попыталась встать, но брат усадил ее обратно.
— Грег, нам не о чем говорить!
— Неужели, Анди? Пора во всем разобраться, черт возьми. Я знаю, ты никогда не затрагивала эту тему… с тех самых пор… — Он вскочил и, отойдя на несколько шагов, резко обернулся. — Но ради всего святого, Миранда! Может, уже достаточно? Неужели ты не понимаешь, что делаешь с ним?
2
— Что я с ним делаю?
— Ты сторонишься его, как прокаженного.
— А как прикажешь к нему относиться? Броситься ему в ноги с криком: «Вот я, возьми меня!»
Грег смутился.
— Ты же знаешь, я не это имел в виду. Я хотел сказать… — Он запнулся, подыскивая слова.
— Принять его с распростертыми объятиями? — не отступала Миранда. — Боже мой, Грег, ты что, считаешь меня мазохисткой?
— Ты могла бы вести себя корректнее, — наконец сформулировал он свою мысль.
Корректнее? Это выражение из лексикона Стивена. Н-да, в приличном обществе все должны держать себя в руках, что бы ни случилось.
— Я много чего могла бы. В том числе и освободиться от прошлого. — Она рассмеялась скрипучим смехом. — Или ты думаешь, что я только и мечтала о том, чтобы Стивен вернулся и заново растравил мне душу?
— Вероятно, нет, — вздохнул Грег. — Но он здесь, и тебе нужно примириться с тем, что вы неизбежно будете встречаться.
— Да я не могу скрыться от него даже в собственном доме, — уцепилась за эту мысль Миранда. — Поверь, чем реже мы будем попадаться друг другу на глаза, тем лучше будет для нас обоих. Наша неприязнь взаимна.
— Ты в этом уверена? — тихо спросил Грег.
— На все сто, — отрезала она.
— Не спеши с выводами. Я уверен, что он по-прежнему сходит с ума по тебе.
— Вот забавно.
Она говорила насмешливым тоном, но в душе ее затеплился слабый огонек надежды. Возможно ли? Чтобы Стивен… Нет! Не будь идиоткой, сказала она себе.
— Не пойму, что тут веселого. И потом, почему во всем, что ты говоришь в его сторону — да-да, не ему, а именно в его сторону, — почему в этом столько яда?
— С чего ты взял?
— Ах, полно, Анди, — перебил ее брат. — Ведь я не слепой. Когда парень ловит каждое слово девушки, это бросается в глаза. Я видел, как болезненно он реагировал на твои колкости.
— Я с ним едва ли словом перемолвилась.
— И это для него тяжелее всего. Анди, не обманывай себя. Ты все еще любишь Стивена и только по какой-то одному богу ведомой причине, быть может, из-за чувства собственной вины, заставляешь его трепыхаться, как рыба на крючке.
Миранда встала, охваченная бешенством, подобного которому не испытывала к брату многие годы.
— Ты несешь ахинею, дорогой мой! Начнем с того, что никакой любви нет, а вины — тем более! Ты не имеешь никакого понятия о том, что случилось, но позволяешь себе…
— Я знаю больше, чем…
— Это тебе так кажется! — Она уже почти кричала.
— Я просто не могу видеть, как два близких мне человека мучают друг друга.
— Я отмучилась четыре года назад. С меня хватит.
— Анди, сжалься над парнем.
— Нет, Грег. Я не собираюсь давать Стивену повод еще раз втоптать меня в грязь, — убежденно ответила она.
— Втоптать? — возопил Грег. — Побойся бога, Миранда! Простит ли он тебя, вот в чем вопрос!
— Меня? За что?! — вскричала Миранда, и ее голос зазвенел от гнева.
— Тебе это лучше знать.
— Может, ты введешь меня в курс дела, Грег? Я только что свалилась с луны и поэтому понятия не имею, о чем идет речь. — В ее голосе звучал сарказм. — Ты у нас все знаешь, так просвети меня!
— За измену.
— За измену?! — Побелевшие губы Миранды беззвучно зашевелились. — Это он сказал тебе? — спросила она со зловещим спокойствием.
Мог ли Стивен так цинично и жестоко исказить истину? Ей казалось, что хуже, чем ей было тогда, четыре года назад, быть уже не может. Значит, она ошибалась.
— Нет, конечно, — затряс головой Грег. — Мне не удалось увидеться с ним перед отъездом. Я пришел к нему сообщить, что ты… — Он заколебался. — Что с тобой случилось это. Но Стивен уже уехал. У него должна была быть серьезная причина, чтобы так внезапно исчезнуть, и я догадался, в чем дело. Ты встречалась с кем-то еще, иначе он ни за что бы тебя не оставил, особенно в таком… — Он отвел глаза в сторону.
— У меня был кто-то еще? — задохнулась Миранда. — А тебе не приходило в голову, что виноват во всем именно он!
Грег печально покачал головой.
— Анди, Стивен боготворил тебя.
Гнев и боль схлестнулись в душе молодой женщины. Боготворил ее? Если бы Грег знал! Безнадежно махнув рукой, она отвернулась от брата, и на глаза ее навернулись слезы.
— Ты даже не представляешь, насколько заблуждаешься, — грустно сказала она.
— Перестань, Миранда. Ты встречалась со Стивеном. Но признайся, ведь был же другой парень! — Грег подошел ближе. — Как ты могла поступить так с человеком, который носил тебя на руках?
— Не было у меня никого! И вообще, это не твое дело.
Грег помрачнел.
— Но я слышал, что ты говорила отцу в тот вечер: мол, это был не Стивен.
— Я больше не хочу продолжать эту тему, Грег, — взмолилась Миранда. Она была уже на грани истерики.
Проскользнув в свою комнату и повернув ключ в замке, она услышала, как хлопнула дверь в спальне брата, и без сил повалилась на постель.
Миранда шла к запасному выходу через склад книжного магазина, машинально теребя ремешок переброшенной через плечо сумочки.
— До понедельника, Анди, — с улыбкой попрощалась с ней Кейт. — По-моему, тебе пора подумать об отдыхе — ты сегодня весь день не в себе. Что-то случилось?
— Нет, Кейт. По крайней мере, ничего такого, в чем бы приходилось винить кого-либо, кроме себя.
Подруга заинтересованно подняла брови.
— Так-так. — Она добродушно ухмыльнулась. — Ты позволила кому-то из домашних втянуть себя в авантюру.
— Как ты догадалась? — ахнула Миранда.
— Секрет фирмы.
— Софи уехала, а я сдуру дала согласие Грегу выступить с ансамблем вместо нее. Не знаю, как ему удалось меня уговорить, но теперь уже поздно отказываться. Разве что изобразить острую форму ларингита? Но он мне все равно не поверит, — добавила она со страдальческой гримасой.
— Где вы выступаете?
— В кантри-клубе.
— Ого! Это уже серьезно. Мне так нравится, как ты поешь…
— Кейт, — оборвала ее Миранда. — Я схожу с ума от страха.
Выйдя из магазина, она осмотрела площадку, где брат обычно оставлял свой обшарпанный пикап. Не найдя его, она обошла здание, надеясь застать Грега у парадного входа. В томительном ожидании прошло пять минут. Не сломалась же у него машина второй раз подряд?
Не находя себе места, Миранда прошлась взад-вперед по улице и посмотрела на часы. Нужно собраться перед выходом на сцену. Иначе она подведет Грега и сама оскандалится. Три репетиции прошли сравнительно неплохо, но она так и не перестала нервничать.
Миранда застонала. Проклятый мальчишка!
Еще в детстве он умудрялся втягивать ее в свои дурацкие аферы. Их неизменно разоблачали, и доставалось всегда в первую очередь ей. Несмотря на то, что брат был старше, проказы почему-то сходили ему с рук. Вот и теперь она поддалась на его провокацию. От одной мысли о предстоящем концерте у нее снова задрожали коленки. Если Грег сейчас же не появится, она просто упадет без чувств на тротуар.
Неожиданно прямо перед ней затормозил белый «форд-универсал». Водитель вышел, и Миранда полными ужаса глазами уставилась на него.
3
— Миранда, я за тобой. Садись, — пригласил Стивен.
Она не могла двинуться с места. Что он здесь делает?
— Анди, здесь запрещена стоянка. Хочешь, чтобы меня оштрафовали?
На негнущихся ногах она сделала несколько шагов к машине.
— Но я жду Грега. — Уцепившись за дверцу, Миранда продолжала неподвижно стоять рядом. — Он будет здесь с минуты на минуту.