— Я не хотел...
— Это просто несчастный случай, — миролюбиво улыбнулась Флорри, но тут же напряглась, проследив за направлением взгляда Энтони. Тот горящими глазами следил за движением салфетки, которой Флорри вытирала стройную ногу, покрытую золотистым загаром.
Женщина быстро смяла салфетку и положила ее на пустую тарелку.
— Вы сердитесь? — прозвучал рядом несчастный голосок.
— Конечно нет, — торопливо заверила его Флорри и попыталась улыбнуться, глядя в тревожное личико.
Видимо, ей удалось убедить Арчи, потому что он ответил на улыбку.
— Если хотите, после чая я покажу вам, где водятся улитки, — шепотом предложил он. — И даже гусеницы.
Брр...
— Спасибо, — прошептала в ответ Флорри.
— А еще я покажу вам, где...
— Кто готов есть клубнику?
Флорри так и не узнала, какую третью гадость хотел продемонстрировать ей Арчи. На ее счастье, мальчика отвлек Энтони.
— Я! — с восторгом воскликнул малыш.
— И я! — откликнулся Джерри, а затем услужливо добавил, услышав негромкий звонок, раздавшийся в доме: — Телефон, папа!
— Прошу прощения. — Энтони посмотрел на Флорри, развел руками и зашагал к дому.
— Наверное, папин издатель, — рассудительно сказал Джерри и вдруг зевнул. — Или бабуля, — пробормотал он.
— А может, Элла, — продолжил Арчи, потер глаза, сполз со скамейки и присоединился к брату, сидевшему на коврике.
Опять эта таинственная Элла. Они поминают ее в третий раз, подумала Флорри и, подавив в себе постыдное желание расспросить близнецов, собрала пустые тарелки. Поставив их на стол, она взяла четыре блюдца и стала выкладывать на них клубнику. Тут прилетела вороватая оса, и она хлопнула в ладоши, чтобы отогнать ее.
— Размять ягоды или вы будете есть их целиком? — Не услышав ответа, она нахмурилась и оглянулась.
Арчи и Джерри лежали на коврике, как два уставших щенка, и спали мертвым сном. Флорри осторожно подошла к коврику, посмотрела на них сверху вниз и нежно улыбнулась. Они выглядели маленькими, ранимыми и совершенно беззащитными. Не в силах сопротивляться искушению, она опустилась на колени, бережно отвела со лба Джерри прядь непослушных темных волос и инстинктивно поднялась на ноги, услышав шаги за спиной.
— Рухнули, — пробормотала Флорри, гадая, не почудился ли ей холодок, внезапно возникший в глубине синих глаз. Кажется, дав волю материнским чувствам, она нарушила один из строжайших запретов этого дома. Инстинкт оказался намного сильнее, чем она ожидала.
— Они только-только начали проводить в школе целый день.
Выражение, с которым Энтони смотрел на сыновей, заставило сердце Флорри сжаться. Было ясно, что именно является для этого человека самым главным в жизни.
Разбуженный голосом отца, Джерри зашевелился и открыл затуманенные глаза.
— Пойдем-ка, старина, — нежно сказал Энтони. — Пора спать.
— Я еще не съел свою клубнику, — сонно пробормотал тот, пытаясь подняться на ноги, но было ясно, что он возражает чисто символически.
— Съешь завтра, ладно? — Без усилий взвалив на плечо неподвижного Арчи, Энтони взял Джерри за руку.
— Спокойной ночи, Флорри.
— Спокойной ночи, Джерри. — Никаких объятий и поцелуев, сурово напомнила себе она.
— Я скоро вернусь, — бросил Гриффитс. Молодая женщина смотрела вслед Гриффитсу, шагавшему с сыновьями к дому, и ощущала странную тоску, как будто была здесь лишней. Не глупи, Флорри, приказала она себе и быстро пошла к столу. Рассеянно сунув ягоду в рот, она положила остальные обратно в коробку. Правильно, займись полезным делом. Нет, эта оса совершенно обнаглела... Флорри собрала грязную посуду и отнесла на кухню, войдя с черного хода.
Едва она подошла к мойке, как на кухню опрометью влетела фигурка в пижаме.
— Не могу найти медвежонка Хеджи! — огорченно пробормотал мальчик, начиная лихорадочно обыскивать комнату.
— Это не он? — негромко спросила Флорри, вынимая из-под стопки бумаги сильно потертую плюшевую игрушку. Зверь не походил ни на медведя, ни на ежа, ни на какого-нибудь другого представителя животного мира. Однако, судя по довольной улыбке, тут же появившейся на лице мальчика, это была именно та любимая игрушка, которую он искал.
— Джерри, ну что, нашел? — раздался из коридора голос Энтони.
— Да, папа! — Несказанно удивив Флорри, Джерри порывисто обнял ее за талию и убежал.
Женщина улыбнулась, положила тарелки в мойку и прислушалась, не раздадутся ли в коридоре уверенные шаги. Заметив валявшуюся под столом смятую салфетку, она опустилась на колени и громко вскрикнула от жгучей боли, сила которой разительно не соответствовала размерам черно-желтого насекомого, пулей вылетевшего в дверь.
Флорри скривилась и принялась тереть ладонь, раскачиваясь взад и вперед.
— Флорри...
Она вздрогнула от легкого прикосновения к руке, подняла глаза и увидела склонившееся над ней встревоженное лицо.
— Оса укусила, — сквозь стиснутые зубы ответила она.
— Ой... — Энтони бережно помог ей подняться. — У вас нет аллергии?
— Нет. — Во всяком случае, к укусам ос. Зато не оставалось сомнений, что у нее аллергия на Энтони Гриффитса. От его близости у нее сводит живот, а от прикосновения пальцев к обнаженной коже горит рука. Его тревога и сочувствие тут ни при чем. Эта реакция не имеет никакого отношения к личности Энтони, зато имеет прямое отношение к его мужским чарам.
Потребовалась вся сила воли, чтобы не отдернуть руку, когда ловкие, уверенные пальцы принялись быстро изучать ее ладонь.
— Извините, — мягко сказал Энтони, к облегчению Флорри неправильно поняв, почему она резко выдохнула. Однако в синих глазах что-то блеснуло, и она поняла, что ошиблась. Этот человек слишком наблюдателен.
Гриффитс порывисто обернулся, шагнул к аптечке, висевшей достаточно высоко, чтобы до нее не могли добраться близнецы, и достал оттуда какой-то тюбик.
— Вот. Это снимет боль. — Он отвернул крышечку и протянул тюбик Флорри.
— Спасибо. — На мгновение она испугалась, что Энтони сам собирается смазать укус. Неуклюже выдавив крем, она втерла его в ладонь, ощущая на себе пристальный взгляд.
Флорри исподтишка покосилась на него, и тюбик выпал из ее онемевших пальцев. Глаза, опушенные густыми темными ресницами, жадно смотрели на ее рот.
— О черт!
Пока Энтони наклонял голову, у Флорри было время возразить или отвернуться, но она не сделала ни того ни другого. С тем же чувством неизбежности, которое она испытала в тот миг, когда увидела его снова, она подставила ему губы.
Как только властный рот накрыл ее губы, у нее возникло поразительное чувство глубокого облегчения. Веки Флорри опустились, руки сами собой обвили его шею, пальцы вплелись в густые, пышные волосы. Но облегчение тут же сменилось мучительно острым влечением. Именно поэтому она сбежала от него много лет назад, именно поэтому так боялась когда-нибудь встретить его вновь. Оказывается, она боялась не его, а себя. Своей реакции на едва знакомого мужчину.
Руки Энтони погладили ее спину, обхватили бедра и тесно прижали к напрягшейся мужской плоти. Потеряв способность здраво мыслить, она выгнулась ему навстречу, пальцы скользнули под воротник рубашки. Энтони судорожно втянул в себя воздух; этот звук был таким же опьяняющим, как и прикосновение к теплому мужскому телу. Она не ощущала ничего, кроме желания слиться с этим человеком, узнать вкус и запах его кожи, дотронуться до нее и утонуть в водовороте чувственного наслаждения.
— Флорри...
Когда Энтони поднял голову, она что-то недовольно пробормотала, прильнула к нему и стала снова искать его губы.
— Флорри!
Настойчивость, прозвучавшая в голосе Энтони, заставила ее прийти в себя. Она неохотно подняла веки.
— Я хочу вас. — Его расширившиеся глаза казались почти черными.
— Знаю, — прошептала она, чувствуя, как все тело заливает волна жара.
— Но если мы ляжем в постель, это будет не любовь. — Внезапно его руки повисли вдоль туловища. — А только секс, — резко добавил он.