И он уехал.

Бригитта вздохнула. Обещания, данные прошлой ночью, тяжелым грузом легли на душу. Но ведь он вернулся.

Она поймала на себе взгляд больших карих глаз Вульф и улыбнулась:

— Мой дорогой, ты, наверное, устал от такого долгого путешествия.

Она вдруг порывисто обняла его и сжала в объятиях.

— Ох, Вульф, Вульфик, я так рада, что ты со мной. Я хотела взять тебя с собой, но боялась попросить об этом. А ты нашел меня, и мы никогда больше не расстанемся. Теперь мне легче. Норманн защитит меня от опасности в пути, а ты — от него.

Страхи Бригитты рассеялись — ее любимец находился рядом. Она радостно смеялась.

— Пошли, надо разжечь костер до его прихода. Он очень строгий и не любит ждать. А ты, наверное, голодный. — Она собирала хворост, Вульф вертелся рядом. — Я представляю, как удивился Леандор, когда принес тебе еду. А, может, это он отпустил тебя? Да, он мог это сделать, если подумал, как ты мне нужен.

Бригитта продолжала болтать с Вульфом — она всегда так делала, доверяя ему свои мысли. Огонь быстро разгорелся, и она согрела руки, мерзнущие в холодное утро.

Она только закончила расчесывать волосы и заплетать косы, как Роуланд вернулся и кинул к ее ногам пушистого зайца.

— Приготовь его, а шкуру сохрани — в нее сложишь остатки мяса, — сказал он резко и перевел взгляд на Вульфа, который положил большую голову ей на колени.

— А он пусть уходит. Мы не можем его кормить.

— Вульф теперь не оставит меня, — уверенно сказала Бригитта. — Но ты не беспокойся, он прекрасный охотник и сам поймает себе мяса на обед.

Она взяла Вульфа за голову и посмотрела ему в глаза:

— Покажи ему, Вульф, что ты умеешь. Принеси-ка мяса себе на обед. А я тебе его приготовлю.

Роуланд проследил взглядом, как большими прыжками собака побежала от костра и покачал головой:

— Ты что, будешь готовить еду зверю?

— Это не зверь, — с упреком сказала она. — Хотя его родословная неизвестна, он отличается не только размерами, но умом и сообразительностью. И я, конечно, буду ему готовить. Вульф домашний. Он не ест сырое.

— Я тоже не ем, — проворчал Роуланд. — Так что займись делом.

И прежде чем он закончил фразу, его нож воткнулся в землю рядом с зайцем.

Бригитта вынула его, подняла и скорчила гримасу из-за предстоящей работы. Как раз недавно она училась снимать шкуру со зверя. И ей совсем не понравилось.

А Роуланд явно не собирался делать это за нее. Он расселся у огня и принялся чистить копье, которое всадил в зайца. Она подумала, что должна быть благодарна Друоде, из-за которой она научилась делать работу слуг.

— Как мне тебя называть? — спросила Бригитта между делом.

Он, не глядя на нее и не поднимая глаз, ответил:

— Можешь сеньором.

— Сеньор Роуланд?

— Просто сеньором.

— Это же глупо, — сказала она, не отрываясь от работы. — Я буду звать тебя Роуланд. А мое имя ты знаешь. Я хочу, чтобы тыназывал меня по имени. Мне не нравится ни девица, ни девушка.

Глаза Роуланда сверкнули.

— Ты опять за свое? Не успел начаться день, а ты мне уже говоришь, что ты будешь делать, что хочешь.

Бригитта в растерянности отняла руки от зайца.

— Чем я тебя снова рассердила?

Роуланд встал, швырнул копье во внезапном порыве гнева.

— Ты нарочно меня злишь! Этими своими претензиями казаться не той, кто ты есть! Ты — служанка! А я твой хозяин! И оставь свои штучки! Я дал слово, что ты будешь при мне. И теперь до смерти мы с тобой неразлучны! Но не испытывай свою судьбу. Иначе час смерти может прийти раньше, чем ты думаешь!

Бригитта оскорбилась больше, чем разрешила себе показать. Наконец кое-что до нее стало доходить.

— Значит, ты дал слово Друоде? Ты это имеешь в виду?

— Да, когда она отдавала мне тебя.

— Она не имела права! — воскликнула Бригитта. — Я не служанка, я никогда не была служанкой!

— Вот-вот, она так и сказала, что ты врешь чаще, чем говоришь правду. И предупредила о твоих фантазиях.

— Ты не понимаешь. Друода моя опекунша. Мои родители, вся моя семья — умерли. Она не моя хозяйка, а тетя моего сводного брата. Она не могла отдать меня тебе.

— Она собиралась забить тебя камнями до смерти, девушка, и сделала бы это, если бы я не согласился взять тебя с собой.

— Она могла бы меня убить. Еще бы — ты нарушил планы, которые она строила на мой счет.

— Но ты понимаешь, что я спас тебе жизнь? Так хотя бы из благодарности за это оставь меня в покое!

— Но ты не имеешь права держать меня при себе. Я — леди. А отец мой был бароном.

Он встал к ней так близко, что его глаза казались почти черными:

— Не знаю, кем ты была раньше. А сейчас ты моя служанка. И привязана ко мне накрепко. И если я еще раз услышу, что ты это отрицаешь, я тебя выпорю. А теперь приготовь мясо! — рявкнул он. — Мы и так сегодня зря потратили уйму времени.

На одеревеневших ногах Бригитта подошла к костру. Слезы текли по щекам. Все безнадежно, как это черное от туч небо. Она так утомилась от всего, что даже не спросила, почему они не остановились в Мейне. Она и сама знала, почему. Друода обманула ее, как всегда.

И что теперь делать? Если она станет убеждать этого упрямца, что он ошибается, он ее побьет. А она больше не выдержит побоев.

Роуланд следил за ней, и его гнев закипал, пока она не взглянула в его сторону с выражением такого безысходного отчаяния, что он отвел глаза, почти почувствовав себя виноватым.

Почти, но не совсем.

Почему она плачет и так удручена? Ведь не из-за того, что ее жизнь с ним будет труднее, чем до этого? Он видел мозоли у нее на руках, значит, она привыкла к тяжелой работе. Но ей надо будет обслуживать только его, а не большой дом. И, наконец, разве не он спас ей жизнь? Должна же она испытывать благодарность хотя бы за это?

Размышления Роуланда нарушил вернувшийся Вульф. Он положил к ногам Бригитты двух вальдшнепов. Роуланд покачал головой, признавая, что собака, видимо, и впрямь прибежала из Лоруа. Наверное, в обязанности Бригитты входило ухаживать за животными. Иначе как бы Вульф столь искусно выполнил ее приказ, если бы раньше не привык ей подчиняться?

Как только Вульф вернулся, тихие слезы Бригитты перешли в громкие рыдания. Роуланд вскочил.

— Гром и молния, женщина! Ты уже столько пролила слез! Хватит!

А Вульф стал ей подвывать. В отчаянии Роуланд развел руками и отошел от костра.

Наконец Бригитта перестала плакать, а Вульф принялся слизывать слезы с ее лица. И глубоко вздохнув, она закончила свою работу. Вскоре дичь для Вульфа поджарилась, заяц тоже. Она сидела и печально смотрела на своего любимца.

— Что же мне делать, Вульф? — спросила она так, будто ждала ответа. — Он сделал из меня служанку, и нет никого, кто бы объяснил, что он не имеет на это никакого права. Все это устроила Друода! — воскликнула она страстно.

И глаза ее гневно засверкали.

Когда Роуланд вернулся, заяц был готов, а Вульф уже позавтракал. Они ели молча, Бригитта не поднимала глаз от земли.

— Я вот что тебе скажу, девушка. И надеюсь, ты успокоишься, — начал угрюмо Роуланд. — Не бойся меня, если будешь делать все так, как я говорю.

— А если нет? Если я не буду делать? — спросила она после паузы.

— Я буду к тебе относиться точно так же, как к любому другому слуге.

— А сколько у тебя слуг?

― У меня никогда не было личного слуги, кроме сквайра, ко торыйнедавно погиб. У нас в доме много людей, но все они работают на отца. Ты первая, кто принадлежит только мне.

― Так ты везешь меня к себе домой?

— Да.

Пока Бригитта обдумывала услышанное, он продолжал:

— Ты станешь следить за моей одеждой, готовить еду и уби ратькомнату. Отвечать на вопросы будешь только мне. Разве это не меньше, чем та работа, к которой ты привыкла?

— Намного меньше, — согласилась она.

Он встал и посмотрел на нее.

— Я жду послушания. Не зли меня, и тебе будет хорошо. Ну, принимаешь свою судьбу?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: