— Чего тебе здесь надо? — прошипела она. — На дежурстве сейчас я! — Затем она увидела Тая, и ее рот растянулся в улыбке. — О, привет, милый!
Рошель подошла к кровати и склонилась над мистером Митчелом. Он спал. Девушка осторожно похлопала его плечу:
— Мистер Митчел, проснитесь, пожалуйста. Мы должны показать Таю, чего добились за последние несколько недель.
— Ты что? — вскинулась Мэвис. — Оставь в покое моего пациента! Разве не видишь, что он спит?
Глаза мистера Митчела открылись, но он выглядел словно одурманенным.
— В чем дело? — прошептал он.
Рошель медленно и терпеливо объяснила. Мистер Митчел покачал головой:
— Я очень устал… Уходите…
— Пожалуйста, мистер Митчел!
— Какая чепуха… Я не могу встать… Ты знаешь — не могу… — пробормотал он.
Рошель решительно потянула его за руку, приподняла, но он вновь тяжело опустился на подушку, глаза его закрылись, дыхание стало глубоким. Казалось, он снова погрузился в сон.
— Ничего не понимаю… — Рошель была в полном замешательстве. — Просто не могу понять…
Тай шагнул к выходу и сделал ей знак следовать за собой.
— Я сожалею, Рошель. Ужасно сожалею, — сказал он.
Девушка пулей вылетела в коридор и бросилась в свою комнату. Захлопнув за собой дверь, она привалилась к ней спиной, пытаясь привести в порядок мысли. Как Мэвис удалось так изменить настроение и состояние старика? Почему он был таким вялым?
Впрочем, ответ на этот вопрос она уже не получит. Мистер Митчел больше не имеет к ней никакого отношения. Слезы жгли глаза. Столько дней и усилий выброшены на ветер! И Тай ее теперь ненавидит, и, возможно, они никогда больше не встретятся.
Рошель, сдерживая рыдания, бросилась вытаскивать из шкафа свою одежду и опустошать ящики комода. Через некоторое время раздался стук в дверь, но она его проигнорировала. В дверь снова забарабанили.
— Рошель, это я, Бар! Откройте!
— Что вы хотите? — зло выкрикнула она.
— Я слышал, что случилось, и хочу с вами поговорить.
— Нет! Я устала. Я уволена. Оставьте меня в покое, Бар!
На мгновение наступила тишина.
— Хорошо, я отвезу вас в город, когда вы будете готовы, — сказал он. — Жду вас внизу, у бассейна.
— С-спасибо, — выдавила из себя Рошель. До сих пор она даже не задумывалась о том, как сможет добраться до города.
Упаковав вещи, девушка огляделась. Она успела полюбить эту комнату. Здесь, в «Белых дубах», ей нравилось все. За исключением Мэвис.
Итак, Мэвис Доналд получила мистера Митчела в безраздельное владение, как она и хотела. Неужели ее подозрения по поводу этой девицы оказались верны? В расчеты Мэвис не входило, чтобы здесь работала вторая сиделка, — она хотела, чтобы мистер Митчел был только на ее попечении. По какой такой причине, интересно?
Рошель открыла дверь и выглянула в коридор. Поблизости никого не было. Из комнаты мистера Митчела доносился медовый голосок Мэвис, что-то втолковывавшей пациенту.
Старик уже проснулся? Может, еще раз попытаться поговорить с ним?
Рошель бесшумно пересекла застеленный коврами холл. Остановившись на пороге, заглянула в комнату. Мэвис протягивала старику красную пилюлю, держа наготове стакан воды. Красная пилюля! Рошель и прежде видела, как Мэвис давала ему это лекарство, но никаких красных пилюль доктор Бушнелл не прописывал, она это точно знала!
Внезапно все встало на свои места, совпав, как кусочки пазла. Рошель спустилась по лестнице, направилась прямо к телефону и позвонила доктору Бушнеллу.
— А, Рошель, привет! — сказал он. — Надеюсь, твой звонок не означает, что с мистером Митчелом что-то случилось?
— Думаю, что так оно и есть. Никто не знает, что я вам позвонила. Вы не могли бы прямо сейчас приехать в «Белые дубы»?
— Что такое, Рошель?
— Объясню, когда вы сюда приедете. Пожалуйста, поверьте мне.
Он поколебался мгновение, но, видимо, что-то в голосе девушки его убедило.
— Хорошо. Жди. Я еду.
Рошель вернулась в свою комнату и принялась нервно расхаживать взад-вперед. Доктору Бушнеллу потребуется минут двадцать, чтобы добраться сюда. К тому времени мистер Митчел станет совсем вялым и безвольным, так что специалисту не потребуется много времени, чтобы установить причину его состояния!
Минуты медленно текли. Бар, должно быть, устал ее ждать. Но она не покинет этот дом, пока не узнает, верны ее подозрения или нет.
Наконец Рошель услышала голос доктора Бушнелла. С ним были Тай и Бар, они громко спорили.
— Не понимаю! Никто из нас не звонил вам, доктор Бушнелл, — говорил Тай. — Почему же вы здесь?
Девушка вышла в холл. Все повернулись к ней.
— Я думал, ты уже уехала, — сердито произнес Тай.
— Еще нет.
— Ну, — сказал доктор Бушнелл, — раз уж все собрались, Рошель, возможно, ты соизволишь объяснить нам, в чем дело?
— Так это ты ему звонила? — злобно спросил Тай. — Зачем?
— Пожалуйста, давайте войдем в комнату мистера Митчела, — попросила Рошель. — Я хочу, чтобы доктор его обследовал.
Рошель вошла первой, и Мэвис удивленно вскочила, увидев за ее спиной доктора Бушнелла, Тая и Бара.
— Все тайное становится явным, — произнес Бар с ехидной улыбкой.
Мэвис нервозно разгладила одеяло, укрывавшее старика.
— Он спит. Я не позволю его беспокоить.
— Он сам заснул? — поинтересовалась Рошель. — Или красная пилюля подействовала?
Мэвис побледнела.
— Я не знаю, о чем ты говоришь!
Доктор Бушнелл попытался разбудить мистера Митчела. Пациент медленно открыл глаза и покачал головой.
— Уходи. Я устал, — пробормотал он.
Врач проверил его пульс и реакцию зрачков на свет. Закончив, он поднял голову и нахмурился:
— Этот человек находится под сильным действием седативных средств. Я ничего подобного не прописывал!
— Верно, доктор, — кивнула Рошель. — Помните, я недавно спрашивала вас о красных пилюлях? Я видела, как Мэвис давала ему это лекарство. А сегодня она снова заставила его принять пилюлю!
— Я этому не верю! — воскликнул Тай.
— Боюсь, что это может оказаться правдой, — произнес доктор Бушнелл. — Зачем, Мэвис, зачем? И что вы ему давали? Покажите мне эти пилюли!
Мэвис затравленно переводила взгляд с одного на другого. Какое-то мгновение она чувствовала себя как попавшее в клетку животное, затем успокоилась, сунула руку в карман своей униформы, достала оттуда пузырек и протянула его доктору Бушнеллу.
— Я только хотела, чтобы он побольше отдыхал, — попыталась она оправдаться.
— Нет, — жестко возразил Бар. — В этом кроется нечто большее, Мэвис. Ты хотела держать нашего отца в подчинении, подавить его волю, чтобы он продолжал вот так лежать, а ты могла бы оставаться здесь до бесконечности. Ты использовала его, как пешку в своей игре!
Тай потрясенно смотрел на Мэвис.
— Мэвис, я ничего не понимаю… Неужели все это — правда?
Мэвис нервно хихикнула:
— Не верь им, дорогой. Твой брат всегда был лгунишкой.
— Думаю, на этот раз Бар абсолютно прав, — вмешалась Рошель. — Я знаю, что ты хотела заполучить Тая, но я никогда даже не предполагала, что ты можешь зайти так далеко.
— Что ты такое говоришь? — Тай в полном смятении повернулся к Рошель. — Ты имеешь в виду…
— Братец, какой же ты дурень! — расхохотался Бар. — Естественно, Мэвис использовала папу, чтобы остаться здесь, охмурить тебя и прибрать к рукам состояние Митчелов. Я знаю название для таких девиц, так Мэвис, но не стану его произносить вслух при Рошель.
Мэвис попятилась к двери.
— Я нисколько ему не навредила! Это просто легкое снотворное! Я давала ему небольшую дозу, всего лишь для того, чтобы он немного расслабился и отдохнул!
— И совершенно ослабел, — добавила Рошель. — Так он никогда бы не поднялся с кровати!
Доктор Бушнелл потряс пузырек с пилюлями и свирепо взглянул на Мэвис:
— Вы составите мне отчет обо всем этом. А я прослежу, чтобы вы больше не работали сиделкой в Беркшир-Гейтс!