— Так что же вы скажете?

— А что ей придется сделать за это? — с подозрением спросила Эмили.

— Вашей сестре? Ничего. — Алессандро сжал губы, наблюдая, как она оправляется от первоначального потрясения и возвращается к нормальному состоянию.

Наконец Эмили привела мысли в порядок, и взгляд у нее стал рассеянным, когда она поняла смысл его слов.

— И что же должна сделать я?

Улыбка изогнула губы Алессандро. Эта девушка была такой яркой… такой хрупкой. Похожа, на редкий цветок, который он заметил за секунду до того, как на него наступить.

Он встал и прошелся по комнате. Ему надо время, чтобы подумать… а его нет. Открыв дверь, он вынул из небольшой кладовки букет.

Он заказал его специально для этого случая и вдруг понял, что у него дрожат руки. Ему нужна минута, чтобы подумать, что делать дальше…

Наконец Алессандро повернулся и вручил букет Эмили; в глазах у него зажглась надежда.

— Извините, Эмили, но я собирался подарить его раньше. — На ее лице была написана настороженность. Затея, которая задумывалась, как простое деловое соглашение, переросла в нечто большее. Если Эмили Уэстон примет его предложение, он станет счастливейшим человеком в Ферраре… нет, во всем мире.

— Зачем? — Эмили обрадовалась возможности спрятать лицо в ярких бутонах. — Никогда еще не видела такого прекрасного букета, — призналась она.

— Я хочу, чтобы вы согласились стать моей женой, — мягко объяснил Алессандро.

Секунд на десять оба, казалось, перестали дышать, а потом Эмили напряженно прошептала:

— Вы сошли с ума?

Алессандро криво улыбнулся, но гордость, воспитанная тридцатью поколениями предков, заставила его быстро взять себя в руки. Ни одна женщина в здравом уме не способна отказаться от возможности стать принцессой его страны.

— Насколько я знаю, пока нет, — проговорил он.

— А мне думается, наоборот.

— Я предупреждал, что у меня к вам предложение. Я не делал тайны из своих планов.

— Да, контракт… для моей сестры, с «Принц рекордз». — Эмили отстранила букет. Приняв его, она поощрит Алессандро к дальнейшим рассуждениям о волшебных перспективах, которые раскрываются перед ней.

— Меня ничто не связывает с компанией «Принц рекордз», — заявил Алессандро, смахивая несуществующую пылинку с лацкана пиджака.

— Что?

— Вы принимаете меня за директора компании, — разъяснил он. — Я не разубеждал вас… пока такое положение дел меня устраивало.

— Понятно. — Эмили с трудом переводила дыхание. — А теперь?

— Больше обманывать вас нет смысла, — признался Алессандро. — У каждого из нас есть нечто, что он может предложить другому. Пора перейти к существу сделки.

Эмили казалось, что кровь застыла у нее в жилах. Пусть ей двадцать восемь лет и она не замужем, но от своего принца она ждала не просто контракта… она желала любви, страсти, нежности, чувства на всю жизнь.

— Так кто же вы такой, черт вас подери? — яростно воскликнула она.

— Наследный принц Алессандро Буззони ди Феррара, — ответил он. — Не так-то просто выговорить… Эмили.

Она захлопнула рот и сунула букет ему в руки.

— Возьмите обратно ваши проклятые цветы! Моя сестра сейчас, возможно, в уязвимом положении, но позвольте уверить вас, Алессандро, я — нет.

— Ваша сестра сама поставила себя…

— Да как вы смеете судить ее? — выпалила Эмили, вскакивая на ноги. — У вас нет ни малейшего представления о том, как упорно и много она работает!

Алессандро показалось, что его поразило громом, и дело было совсем не в том, что никто никогда не разговаривал с ним в таком тоне. Нет. Просто при виде сверкающих глаз Эмили он испытал неодолимое желание перевести эту страстность в иное русло, чтобы они могли получить от нее больше удовольствия, нежели от обсуждения будущего Миранды.

Он что, влюбляется? Или уже влюбился? Был сражен этой женщиной в тот момент, как увидел ее на сцене?.. И яркий свет рампы не мог соперничать с сиянием ее красоты — красоты, которую он разглядел под слоями грима.

— Если вы позволите, я вызову для вас машину, — предложил Алессандро, не выдавая своих истинных чувств. — Я вижу, вы сейчас расстроены, так что мы вернемся к переговорам завтра, когда вы немного успокоитесь…

— Зря потратите время! — воскликнула Эмили.

— С вашего позволения, — Алессандро наклонился, чтобы поднять упавший букет, — я перешлю цветы вашей матери.

— Делайте с ними что хотите!

Однако позже, в лимузине, уносившем, ее домой по мокрым улицам, Эмили была вынуждена признать, что без финансовой поддержки талант Миранды раскрыться не сможет. Можно, конечно, попытаться получить стипендию для оплаты обучения, у японского профессора, но никто не оплатит Миранде покупку хорошего инструмента.

А если она выйдет за этого принца?.. Эмили яростно потрясла головой, потом нахмурилась, еще раз прокрутив в голове возмутительное предложение Алессандро. На самом деле, если подойти к этой затее спокойно, без эмоций, будущее Миранды будет обеспечено.

Следующий шаг — за Алессандро. Если его намерения серьезны, то необдуманный отказ Эмили не собьет его с толку: скоро он снова свяжется с ней, чтобы повторить свое предложение…

Интересно, насколько скоро?

Глава четвертая

Вся семья Эмили сидела на диване, и лица ее родственников были полны недоверия.

— А потом мы все сядем на личный самолет Алессандро и отправимся в Феррару на свадьбу, — закончила Эмили.

Мать пришла в себя первой. Взглянув на цветочное буйство, занявшее почти весь подоконник, она снова посмотрела на Эмили, и в лице ее читались с трудом сдерживаемые восхищение и волнение.

— А ты уверена, что хочешь этого?

— Совершенно уверена, мама.

— Нет, — решительно вмешалась Миранда, — я не позволю тебе сделать это ради меня.

Между тем если у Эмили и оставались какие-то сомнения, то при виде Миранды, баюкающей скрипку на руках, они окончательно испарились, — инструмент явно нашел своего настоящего хозяина.

— Поверь мне, еще как позволишь, — ответила она и повернулась к отцу. — Папа, а ты ничего не хочешь сказать?

Отец нервно вздохнул и провел рукой по лбу.

— Знаешь, я никогда не понимал всяких романтических штучек. Я понял, что твоя мать предназначена мне судьбой, и попросил ее выйти за меня. Она согласилась — вот и все.

— Папа, но ты же не хочешь сказать, что одобряешь все это? — встряла Миранда. — То, что у вас с мамой все сложилось, еще не значит, что и Эмили ждет, то же самое. Она даже не знает этого Алессандро Буззони…

— Ну, я более-менее узнала твоего отца только в первый год после свадьбы, — заметила мать. — А Алессандро, как-никак, принц.

Миранда застонала, закатив глаза, а отец сказал, что ему надо закончить работу перед поездкой в Италию, и ушел.

— В Италию? — воскликнула Миранда. — Папа что, не понимает, как это серьезно?

— Алессандро заключил со мной безукоризненный контракт, — невозмутимо проговорила Эмили. — Я внимательно прочитала его и даже возила в свою Палату.

— И ты уверена, что все выплаты Миранде будут производиться вовремя и в полном объеме? — спросила мать.

Миранда бросила на нее потерянный взгляд.

— Мама, ну, в самом деле!

Эмили положила ладонь на руку сестры.

— Да, мама, и скрипка отдается ей в бессрочную аренду.

— И отец Алессандро сможет сложить с себя власть и права только после того, как Алессандро женится?

— Именно так. Видишь, мы нужны друг другу.

Но, несмотря на свой бодрый тон, Эмили сомневалась, действительно ли у нее все в порядке с головой. Алессандро позвонил ей, едва она вошла в дом, и предложил контракт на неслыханно щедрых условиях. И эта тактика принесла свои плоды. Эмили не услышала ни капли тепла или заинтересованности в его голосе. Впрочем, он всего лишь перечислил ей список своих обязательств в случае, если она согласится выйти за него замуж. Наверно, он даже читал с листа, подумала Эмили и усилием воли заставила себя прислушаться к словам сестры,


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: