— О чем ты не хочешь говорить, а?! О том, как убили молоденькую девочку, которую ты должен был прикрывать?
— Билл!
— Что — Билл?! Что ты мне тут изображаешь взволнованную институтку?! Ты, офицер полиции!
— Я не смог ее защитить…
— Вот именно! Ты не смог ее защитить — между нами говоря, ее никто на свете не смог бы защитить, — но ты мог бы добиться ареста и суда над убийцей, а ты вместо этого предпочел отправиться в уединение, где никто не помешает тебе накачиваться пивом и жалеть самого себя!
— Билл, если ты не заткнешься…
— То что? Что ты сделаешь? Расплачешься? Откажешь мне от дома? Сколько еще ты собираешься жалеть себя?
Даг вдруг смертельно побледнел, поставил банку с пивом на стол. В беспамятстве он успел ее раздавить, и теперь пенистая жидкость растекалась по столу.
— Билл, я ее любил. Я любил Сэнди, она мне доверяла, а потом… потом я ничего не смог сделать. Что ты знаешь об этом?! Что ты можешь…
Он замолчал резко, словно ему в рот вбили кляп. Билл Хоган усмехнулся, потер рукой небритую щеку.
— Ну да. Все правильно. Эти же самые слова я говорил себе каждый вечер, пока Салли лежала в больнице. Она угасала каждый день, истаивала, как свечечка, а я ничего не мог сделать. Ни-че-го! Ты, по крайней мере, можешь считать себя виноватым в смерти Сэнди, а я — я не был виноват. И она не была. И ребята…
— Билл, прости.
— Все, забыли. Даг, мне нужна твоя помощь. На самом деле я вовсе не собирался лезть к тебе с душеспасительными беседами, но… время поджимает, а доверять я здесь могу немногим. Точнее — никому, кроме тебя.
Даг устало сел на стул.
— Говори, в чем дело. Это — женщина в твоей машине, да? Кто она?
— Свидетельница по делу. Единственная выжившая. Если мы сумеем сохранить ей жизнь до суда — один ублюдок отправится за решетку.
— Мы? Билл, ты служишь в полиции. Программу защиты свидетелей никто не отменял.
— Не так все просто. Она уже в программе. Ее поместили в гостиницу, дали охрану. В тот же день охранник был застрелен, ей удалось бежать. Знаешь, кто убил охранника?
— Дай догадаюсь. Коп?
— Верно. Нормальный действующий коп. Охранник его знал, впустил в номер. Короче говоря, в управлении штата есть продажные копы. Извини за банальность.
— Извиняю. А у тебя здесь, в Крукстоне? Неужели нет надежных парней?
— Смеешься? Прятать важного свидетеля в Крукстоне — все равно что повесить ей на шею табличку «Здравствуйте, я главный свидетель!». К тому же ею должна заниматься полиция Лос-Анджелеса.
— Тогда почему ею занялся ты?
— Потому, что она пришла ко мне. Когда поняла, что больше ей некуда деваться.
— Так она давно в бегах?
— Месяц. Может, чуть больше…
Даг вскинул голову. Что-то Билл недоговаривает…
— Билл, не хочешь рассказать все, как есть? Ведь если я соглашусь, мне все равно придется…
— Ее зовут Элис Джексон. Она стала свидетельницей убийства, которое совершил Оуэн Клифф. Человек, который убил твою подружку, Сэнди Милверер.
Ощущение было такое, будто мул лягнул его прямо в солнечное сплетение. Даг Брауни сидел на стуле и тщетно пытался выдохнуть. Потом он медленно поднял голову и тихо произнес:
— Забирай свою свидетельницу и вали отсюда, понял? Сейчас же! А не то я забуду, что ты мой друг.
— Никуда я не пойду, Даг. Я останусь, и ты выслушаешь меня до конца.
— Серьезно? И что ж ты мне расскажешь? Что Элис Джексон — замечательная и в высшей степени честная девица, которая никогда не работала наемной шлюхой у Клиффа и не имела никакого отношения к смерти Сэнди Милверер?
Билл ударил не замахиваясь, но этот удар отшвырнул Дага к противоположной стене, по которой он и сполз, глотая кровь из разбитой губы. Билл подошел и легко поднял поверженного друга на ноги.
— Я не буду тебе этого говорить, Даг Брауни, потому что я — коп и могу говорить только о том, что знаю точно. Элис Джексон — дочь моего старого друга. Она прожила свою жизнь, не слишком простую и не слишком праведную, но честную. Она стала свидетелем убийства человека. Этот человек работал под прикрытием — Элис этого не знает. Ей грозила смерть, она убежала из Лос-Анджелеса и в течение месяца пыталась найти меня, потому как лишь мне могла доверять. Для тебя в этой истории важно только одно: она согласна выступить свидетельницей на суде против Оуэна Клиффа в деле, которое разом отправит Клиффа в тюрьму до конца его дней.
Даг потер рукой саднившую челюсть.
— Я все равно не понимаю… Ее должны прятать копы в Лос-Анджелесе, нет?
— Да. И они это сделают, как только подготовят для этого все документы — и безопасное место. Как ты понимаешь, если уж ее нашли в Миннесоте, то в Калифорнии за ее жизнь никто и дайма не даст. Мне надо, чтобы ты посторожил ее до приезда надежных ребят из департамента. Там тоже считают, что лучше ей пока посидеть в нашем медвежьем углу.
— Глупость они считают! Раз уж ее нашли в городе, то найдут и здесь. В здешних лесах даже труп закапывать не придется — через пару дней койоты справятся с сокрытием улик.
— Даг, мне нужно несколько дней, чтобы найти виновника утечки информации. За это время ее будут готовы принять в Калифорнии… Слушай, я бы оставил ее у себя, но там будут искать в первую очередь.
Даг криво ухмыльнулся.
— Значит, она решила сберечь свою хорошенькую задницу?
— Это логично, учитывая неприятности, которые ее заднице грозят.
— Да, это всегда стимулирует. Она не спешила сотрудничать с полицией, когда убили Сэнди.
— Почему ты винишь во всем именно ее?
Даг треснул ладонью по столу и заорал:
— Да потому, что такие, как она, плевать хотели на все, кроме себя, любимых! Ты проработал в полиции вдвое против меня, Билл, скажи: разве они часто идут в свидетели? О нет, они предпочитают закрывать глаза на то, что происходит у них под носом. Сэнди убили три месяца назад, потом этого парня под прикрытием — но твоя Элис Джексон и не подумала отправиться в полицию! О нет! Только когда ее самое припекло, она вспомнила о тебе и взвалила на тебя проблемы своей безопасности. А до этого прекрасненько трудячила на Клиффа, спала с его клиентами, ублажала наркоторговцев и гангстеров!
— Ты этого не знаешь…
— Перестань! Цыпочки Оуэна — о них знает весь Лос-Анджелес.
— Но Сэнди тоже была одной из них.
— Сэнди была танцовщицей и проработала там всего месяц, к тому же она пошла туда по моей просьбе, понимаешь?!
— Сам отправил девчонку на смерть, а теперь обвиняешь в этом Элис Джексон?! Более того, лишаешь нас единственной возможности взять Клиффа за яйца? Ведь он причастен к смерти Сэнди, что же ты, Даг Брауни?!
Оба замолчали, ошеломленные собственными словами. Потом Даг подошел к окну и мрачно посмотрел на машину Билла. Голос его прозвучал глухо и устало:
— Она знает, кто я?
— Ты насчет Сэнди? Нет. В Лос-Анджелесе вы не встречались, фотографий у Сэнди не было… Я не думаю, что Элис согласилась бы остаться с тобой, знай она правду. Она не знает даже твоего имени.
— Хорошо.
Он молча сдернул со спинки стула куртку, набросил ее на плечи. Билл Хоган наблюдал за ним с легкой тревогой. Даг знал почему. Три месяца назад Билл буквально силой остановил обезумевшего от горя Дага, рвавшегося в «Маджестик» с единственной целью: вытрясти душу из Оуэна Клиффа и Элис Джексон.
— Даг?.. Всякое может случиться, так что… ты пообещай мне, что с ней ничего не случится, ладно?
— Обещаю. Не смотри на меня так, понял? Я же сказал — обещаю.
— Даг… извини.
— Не за что извиняться. Считай, что ты вывел меня из истерики.
— Да уж… вот чертова девка!
Они уже вышли на крыльцо, и теперь было видно, что Элис Джексон нарушила обещание сидеть в машине. Она стояла к ним спиной и смотрела на лесистые холмы. Даг хмыкнул.
— Отличное начало. Строптивая дамочка.
— Ты не обижай ее. Она через многое прошла.
— Да что ты! Вот увидишь, мы с ней подружимся.
Услышав их шаги, Элис Джексон обернулась. На побледневшем лице мелькнул испуг, но она быстро справилась с собой. Вопросительно посмотрела на Билла, потом на Дага.