— Ни в коем случае, дорогуша! Здесь нужна армия таких, как вы. Когда здесь в последний раз жили люди?
— Три года назад…
— Тогда понятно.
Обладательница бодрого голоса оказалась изящной брюнеточкой в замшевых сапогах на высоченной шпильке и весьма откровенной мини-юбке. Непринужденность манер и резкий акцент выдавали в ней американку.
А кто сказал, что Мортимер Бранд собирается переезжать сюда в одиночестве?
Брюнетка прошлась по холлу, задумчиво рассматривая гобелены.
— Интересно, а когда они в последний раз делали ремонт? В прошлом веке? Так-с, посмотрим, что здесь можно сделать… В принципе я предпочитаю менее пыльные и менее древние развалины…
Люси обиделась за Февершем-хаус.
— Наверное, что-то вас все же привлекло, раз уж вы купили этот дом?
— Я? Упаси господи. Мой предел — ферма под Цинциннати. Это все большой босс. Мы люди подневольные…
Люси насторожилась. Может, все-таки брюнеточка не является пассией Морта?
Тем временем американка возвысила голос на октаву:
— Эй, Морт, иди сюда, тут барышня из сервиса! Мы-то подумали., что в дом залезли воры. Здесь со среды стоит сигнализация. Пойду позову этого глухаря. Заодно не буду путаться у вас под ногами — знаете, ничто так не привлекает внимание, как огонь, вода и чужая работа.
Брюнетка упорхнула, а Люси стремглав кинулась к окнам. Билли играет на заднем дворе, надо поскорее собрать вещи и уйти незаметно, пока не появился…
Шаги за спиной и знакомый голос. Очень хотелось спрятаться под кровать, но ведь нельзя же?
— Мисс, я полагаю… ТЫ?! — Ой!
Они с одинаковым изумлением воззрились друг на друга. Люси никак не ожидала увидеть Морта в драных джинсах и футболке с обрезанными рукавами, а Морт, в свою очередь, онемел при виде швабры в руках Люси. После паузы он с трудом выговорил:
— Я думал, это шутка… насчет чужих домов…
— Надо же мне на что-то жить!
— Нет-нет, я просто… Трудно представить: ты — уборщица…
Люси неожиданно развеселилась, но виду не подала и изрекла с важным видом:
— Это называется социально мобильная психика. Кто-то стремится наверх, кто-то скатывается на дно. Кстати, я не из сервиса, твоя подружка ошиблась.
— Я знаю. На фирме сказали, не раньше понедельника. Кстати, а что ты тут делаешь?
Мелкий бес в душе Люси разошелся не на шутку.
— Ну я подумала — вдруг тебе понадобится домработница? А что может быть лучше наглядной агитации?
— Ты что, серьезно?
— Конечно! Мечта всей жизни: вырасту, выучусь, продам дом сыну нашей уборщицы и наймусь к нему же в поломойки. В качестве вечного укора.
Морт ухмыльнулся, приходя в себя.
— Ужасная мечта для дочери САМОЙ кавалерственной дамы Гермионы. Правда, я никогда не понимал, в чем разница между мусором в доме простых людей и благородных аристократов. Ладно, бог с ним. Если уж у нас собеседование по трудоустройству, могу я поинтересоваться, чем занимается наш муж?
— А с чего ты взял, что у нас есть муж?
— Ну сынок-то в наличии. Вон он, бегает наперегонки с лохматым горным троллем. Похож на тебя, между прочим.
Люси усилием воли подавила панику. Спокойно. Он не видел Билли вблизи, а видел — так не понял.
— Да, это мой сын.
— А муж?
— Забыт и похоронен.
— Хорошо. В смысле… ладно, не важно. Хороший мальчонка. Я немного понаблюдал за ним. Сколько ему?
Она солгала мгновенно и не задумываясь:
— Восемь.
— Довольно высок для своего возраста. Как звать?
— Билли. Уильям Февершем.
Она специально назвала свою фамилию, чтобы остановить поток вопросов, но Морт гнул свое.
— Кто же его отец? Или я бестактен?
— Ты бестактен.
— Понятно. Ты — мать-одиночка…
— Тебя это смущает?
— О нет, нисколько. Вопрос только в том, не смущает ли это тебя. И мальчика.
— Не твое дело.
— Билли… младшего Ферфакса звали Уильямом.
— Моего дедушку, чтоб ты знал, тоже звали Уильямом. А Билли Ферфакс уехал в Южную Африку сто лет назад. Короче, размышляй над этим вопросом, а мне надо идти.
— А пошли вместе, а? В ресторан?
— Чего?! Зачем это?
— Разве старым знакомым нужен повод? Мне хочется с тобой заново познакомиться. Поближе.
Куда уж ближе-то…
— Не представляю, что нового ты можешь обо мне узнать. Разве у нас есть что-то общее? Миллионер и безработная мать-одиночка…
Выстрел попал в цель, Морт вскинул бровь, а Люси независимо вскинула швабру на плечо и прошествовала к выходу. Однако уйти он ей не дал. Железные пальцы впились в плечо.
— Это все из-за дома, я прав? Ты не можешь смириться, что его купил именно я.
К дому это не имело ни малейшего отношения, наоборот, она даже рада была, что дом не попал в чужие руки, но как это теперь объяснить Морту? Остается разыгрывать из себя обедневшую герцогиню.
— Мне наплевать, кто его купил. Раз уж он больше не мой — то все равно чей. А в ресторан с тобой я не пойду, потому что надоело ругаться. Ты вечно цепляешься к словам, Морт Бранд, и мне неохота это терпеть. Ты мне просто не нравишься, понял?
Морт и не подумал выпускать ее плечо. Улыбочка стала шире, глаза заблестели.
— Хочешь совет на будущее? Если мужчина тебе не нравится, не стоит так стонать, когда он тебя целует. Это вводит в некоторое заблуждение. И наводит на мысли.
— Я не стонала, что ты врешь?..
— Не стонала? А вот мы сейчас проверим… Он мгновенно притянул ее к себе и начал
целовать. Некоторая, весьма малая, ее часть сопротивлялась, колотила стиснутыми кулаками по груди Морта, но другая… Другая часть купалась в море блаженства, жадно отвечая на поцелуй. Люси чувствовала, как из-под пальцев Морта по ее коже разбегаются щекотные электрические искорки, как закипает кровь, как становится пусто и легко в желудке. Да, и, разумеется, она стонала.
Морт отпустил Люси так резко, что она едва не упала. Морт стоял, нахмурившись, и смотрел на золотоволосую красавицу, пылающую от смущения. Он пытался разгадать смысл тех тайных сигналов, которые подавало ему его собственное тело.
Никогда в жизни он еще не хотел женщину с такой страстью. Тем более женщину, в глазах которой горит такая ненависть.
Но ведь только что она отвечала на его поцелуи, прижималась к нему, была словно пламя, пойманное в ладони…
— Насколько серьезно у тебя с тем парнем?
— С каким… парнем?..
— С тем, которого ты ждала тогда у ворот.
— Ах, с Джереми… Очень серьезно!
Она опять лгала не задумываясь. Морт нахмурился.
— Но ведь у вас не все гладко, верно?
— В каком смысле?
— Ну рискну предположить, что кое-что в ваших отношениях с Джереми не ладится…
— Все у нас ладится и не твое это дело!
— Да? Оригинально. Жду не дождусь того момента, когда начнет не ладиться по-настоящему. Какова же ты будешь тогда… Впрочем, я все помню.
— Не хами. Получишь по физиономии во второй раз. И если уж у нас столь откровенная беседа… не боишься целоваться с уборщицей почти на глазах своей подружки?
— Это ты про Сару? Думаю, ее можно так назвать, лишь учитывая то, что она замужем за моим партнером и другом. Он — друг, она — подружка.
— О!
— Я, дорогая, совершенно свободен и не связан никакими обязательствами ни перед кем.
— А я — нет! Пусти!
На этот раз Морт не стал ее удерживать, и Люси влетела на кухню, едва не врезавшись в Сару, склонившуюся над плитой.
— Простите…
— О, вот и вы. Хотите кофе? Я сварила.
— Нет, спасибо. Я уже ухожу.
— Да вы что! Надеюсь, вы вернетесь? Здесь столько работы, и я…
Морт возник за спиной Люси и ехидно сообщил:
— Я тоже надеюсь, что она вернется, но для начала, Сара, позволь разрешить маленькое недоразумение и представить тебе Люси Февершем, дочь бывшей владелицы дома. Люси, это Сара Радецки.
Сара выронила чашку и прижала ладонь ко рту в шутливом ужасе.
— Ай! Убили! Почему вы ничего не сказали? Я подумала… Боже, какая я дура. Я решила, что вы уборщица.