Где он, черт бы его побрал?
Ванесса наконец увидела Билла, сидевшего в самом конце зала, и заскользила к его столику, немилосердно стряхивая с плаща капли дождя прямо на посетителей ресторана.
На ее пути возникла одна из официанток и одарила Ванессу широкой улыбкой.
— Желаете меню?
— Нет. У меня здесь встреча. Да пропустите же!
Однако официантка продолжала загораживать ей дорогу, в основном своим необъятным бюстом.
— Простите, но Билл не предупредил меня о том, что к нему кто-то должен присоединиться.
— Очень жаль.
С этими словами Ванесса с размаху наступила острой шпилькой на растоптанную кроссовку официантки и проскочила мимо.
Билл удивился.
— Что это с Амандой?
— Аманда? Какая Аманда? Кто это?
— Аманда — это лучшая официантка Остина, Ванесса.
С этими словами Билл поднялся навстречу Аманде. Ванесса даже не взглянула в ее сторону, процедив:
— Милочка… Аманда, кажется? Когда справитесь с травмой, принесите мне мартини.
Аманда прошипела что-то сквозь зубы и удалилась, колтыхаясь всем телом от возмущения. Билл вернулся за столик.
— Чего тебе надо, Ванесса?
— Я тоже рада тебя видеть, Билл. Что это с тобой? Трудный день?
— День плохой. И становится все хуже.
— А что такое?
— Не бери в голову. Так зачем ты здесь?
— Я? Я ищу Брэнда. Я ищу его повсюду, но его никто не видел — ни в капитолии, ни в офисе, целый день его нет.
— Ну и что, Ванесса? Что в этом ужасного?
— Ужасного ничего, но мне хотелось бы знать, где он. Как тебе известно, у него есть привычка исчезать без предупреждения, не доведя дело до конца. Именно потому я и стараюсь все время держать его в поле зрения. Ведь его будущее — это и мое будущее, и все, что он делает в Остине, касается и меня тоже. Я обязана быть в курсе. Если он что-то натворит, мне понадобится время, чтобы разработать план…
— Какой план, Ванесса? Что ты несешь? Кавалерию вызовешь?
Ванесса улыбнулась Биллу чарующей улыбкой и наклонилась вперед. Ни дать ни взять, болтовня лучших друзей.
— Вот что, меня уже тошнит от твоих шуточек, Иглстоун. Ты отвратителен. Прекрати трепаться, ведь ты прекрасно знаешь, сколько ушей у этих стен!
— Расслабься, Ванесса. Где твое чувство юмора? О, Аманда. Аманда, ты помнишь Ванессу Шелли?
Аманда прямо-таки просияла, несмотря на то, что Ванесса буквально выхватила у нее из рук бокал с мартини.
— Конечно! Кто же может забыть Ванессу! Вы всегда мне напоминали героиню из фильма…
Ванесса несколько оттаяла. Возможно, эта официантка не так уж и плоха. Разумеется, она не из того круга, но вполне может быть, Ванесса запомнит ее имя…
— …Если вы смотрели диснеевскую Синдереллу, так там есть одна героиня. Анастасия. Вылитая вы.
Кино Ванесса смотрела редко, мультфильмы — никогда, но раз ее сравнили с героиней сказки, это, наверное, неплохо.
— Спасибо, но мне кажется, она была блондинкой.
Билл почему-то затрясся и закрыл лицо пивной кружкой. Ванесса вздернула тонкую бровь и ледяным тоном поинтересовалась:
— Что-то не так?
У Билла из глаз текли слезы. Аманда удалилась все с той же широкой улыбкой. Отсмеявшись, Билл сообщил:
— Анастасия — одна из дочек злой мачехи. Мерзкая, жадная и глупая уродина.
Ванесса только губы поджала и обвела взглядом окрестные столики, чтобы убедиться, что ее позора никто не заметил. К счастью, за столами сидели сплошные ничтожества, обращающие внимание только на самих себя. Ванесса удовлетворенно кивнула и позволила себе помечтать, как вонзит каблук и во вторую ногу мерзкой официантки. Жаль, что это возможно только в мечтах. Даже в этой забегаловке может найтись кто-то, через кого подобный скандал может дойти до капитолия, а этого допускать никак нельзя.
Аманда, мерзавка, неслышно подкралась сзади.
— Что-нибудь еще, мисс Ванесса?
И по глазам было видно, что все она отлично понимала: ничего ты, Ванесса, мне не сделаешь на людях.
Ванесса поклялась — про себя, — что месть будет страшной, и не ответила. Зато придурок Билл встрял.
— Беги отсюда, дорогуша. А то Анастасия запрет тебя на чердаке без ужина. Или еще что похуже.
— Хороший совет. Бегу. Теперь понятно, почему Брэнд смылся.
Ванесса уставилась на Билла.
— У тебя с ней что-то есть?!
— У меня с Амандой? Нет, конечно, просто она хорошая тетка и с ней весело. Мы часто так дурачимся.
— Надеюсь, что вы дурачитесь только на словах, потому что было бы крайне неприятно, если бы главного советника будущего губернатора штата уличили в непристойной связи с пожилой официанткой из дешевого кабака. Это страшно испортило бы твой имидж, Билл. С ее внешним видом… Эта джинса, эти ноги-бутылки, эта вываливающаяся грудь. Я прямо вижу таблоиды с этими фотографиями. Наверняка они отвалили бы неплохие деньги за ее историю о том, как ты спишь с ней и в порыве страсти выбалтываешь государственные секреты. Это, конечно, не разрушит карьеру Брэнда, но очень сильно пошатнет его позиции. Нет, конечно, такое случалось и раньше, с другими политиками… Только мне не надо напоминать тебе, что все они плохо кончали.
Улыбка Билла увяла.
— Это что, угроза, Ванесса?
С трудом скрывая торжество, Ванесса ласково улыбнулась Биллу. Разумеется, прежде всего она заботится о Брэнде, но как же приятно досадить этому мерзавцу!
— Я бы назвала это добрым советом. Тот, кто орет о своих грехах на весь белый свет, должен быть готов к скандалу.
Аманда была на полпути к столику Билла, когда дверь распахнулась и в ресторан вошла Ширли. Аманда едва не упустила поднос.
— Дорогуша, ты промокла насквозь! Такое впечатление, что ты провела под дождем несколько часов. Так здорово льет?
Ширли только кивнула, стуча зубами.
— Но ведь машина… О Боже, у тебя нет машины? Ну конечно! Дура я! Ведь могла бы сама забрать тебя после смены.
— Я все равно хотела побыстрее съехать из мотеля. И на улице не так уж плохо.
— Вот что, Леона не пришла, а я ее подменяю…
— Хочешь, чтобы это сделала я, а ты пошла домой?
— О нет, дорогуша! Домой нужно тебе. Высохнуть и согреться. Поработать ты еще успеешь. Вот что: я даю тебе ключи от дома и от машины. Она тебе нужнее.
— Нет, не надо. Машина нужна и тебе. А я доберусь.
Ширли почти бегом выбежала на улицу. Аманда успела лишь мельком заметить блеск хрома, высокий кожаный сапог на педали, а потом взревел мотор и все стихло. Аманда поставила пиво перед Биллом. Ванесса поинтересовалась с искренним интересом, который всегда рождает в женщине вид страданий другой женщины:
— Кто была эта жалкая девица? Кошмарная кофта. Что это вы ей сунули? Она кто, нищенка?
Билл быстро посмотрел на Аманду, но не произнес ни слова. А до Аманды вдруг дошло, КТО ждал Ширли за дверью. Она улыбнулась Ванессе.
— Полагаю, это была… Золушка. Синдерелла.
— Ты уверена, что это правильный адрес?
Брэнд с недоверием осматривал трехэтажный особняк красного кирпича, украшенный несколько облупившимися колоннами и заросший плющом.
Ширли с явной неохотой отпустила Брэнда, за которого держалась всю дорогу. Она ехала сзади, прижимаясь к его широкой спине и подставляя лицо дождю. Это было так здорово! Никогда в жизни она не чувствовала себя такой дикой и такой… защищенной.
Достав ключи из кармана, она прочитала адрес на бирке, потом вгляделась в табличку с номером, почти неразличимую в темноте.
— Все правильно, это здесь. Что ж, спасибо за то, что подвез.
— Рано.
— В каком смысле?
— В том смысле, что я не пущу тебя одну в темный пустой дом.
— Все будет отлично…
Она бросила это через плечо, поднимаясь по выщербленным ступеням. Мокрая кофта весила, казалось, добрую сотню фунтов, и Ширли решила, что оставит ее на крыльце…
— Разумеется, все будет отлично. Потому что я буду с тобой.
Брэнд легко перескакивал через ступеньки, и его черный дождевик развевался за спиной. Ширли устало поинтересовалась: