– Ради Бога, извините. Надеюсь, мои ногти не причинили вам боли?

Грег посмотрел на нее удрученным взглядом.

– Теперь, наверное, я не смогу больше играть в гольф.

Карина засмеялась, наслаждаясь тем, что они снова на земле.

– Ну, большое спасибо за то, что дали свою руку взаймы. Я вам очень благодарна.

– К вашим услугам, – ответил Грег с широкой улыбкой.

Вместе они вышли из самолета и прошли в здание аэропорта за багажом. Там Грег сказал:

– Полагаю, вы остановитесь в собственном доме?

– Нет. – Карина покачала головой. – Я остановлюсь в отеле.

– В каком?

– Еще не знаю. Думаю, в каком-нибудь поближе к окраине.

– Кто-нибудь встретит вас?

Ее серые глаза потемнели, когда она на секунду задумалась, встретил бы ее Луис, если бы она дала знать ему о своем приезде. Но она не сделала этого, потому что ей не хотелось, чтобы он проигнорировал ее и отказался видеть.

– Нет, это сюрприз.

Грег посмотрел на нее проницательным взглядом.

– Похоже, вам может потребоваться помощь, пока вы здесь. Послушайте, – он вынул из кармана записную книжку и что-то написал в ней, – это название моего отеля. Обещайте, что вы позвоните мне и скажете, где вы остановились, как только определитесь.

Карина колебалась, не желая связывать себя обещаниями. Грег был симпатичен ей, и если бы она познакомилась с ним дома, в Лондоне, она, возможно, с удовольствием бы встречалась с ним, но здесь поиски Стеллы, а главное – свидание с Луисом были настолько серьезным испытанием, что ей было не до него. Она начала отказываться, но Грег прервал ее:

– Эй, это только в том случае, если понадобится рука, за которую можно держаться, о'кей? – Карина улыбнулась, но, очевидно, она все еще колебалась, поэтому он добавил: – Здесь нет никакого обмана, Карина. Я знаю, мы только что встретились, и, может быть, это кажется вам странным. Но вы… ну, вы произвели на меня сильное впечатление, и я просто не могу позволить вам навсегда исчезнуть из моей жизни. Поэтому, пожалуйста, скажите, что вы позвоните и дадите знать, где вы остановились. – Он коснулся ее руки, открыто и дружески улыбаясь.

– Хорошо. – Карина взяла листок бумаги, не в состоянии более сопротивляться его настойчивости, и положила в сумочку.

Лента транспортера пришла в движение, и когда их багаж подплыл к ним, Грег поставил на тележку ее чемодан, потом два своих больших чемодана и огромную сумку с клюшками для гольфа.

Карина посмотрела на это и с удивлением сказала:

– Я не хотела бы быть вашим мальчиком при игре в гольф.

– Игроки в гольф сейчас используют мальчиков только на больших турнирах. В остальных случаях мы пользуемся колясками для гольфа или тележками с электромотором.

Пока он объяснял, они вышли из аэропорта прямо к стоянке такси. Грег отдал ее чемодан водителю и, с надеждой глядя на нее, спросил:

– Вы сдержите обещание, Карина?

Она засмеялась.

– Думаю, я позвоню вам в течение часа. До свидания. – Она протянула ему руку, и он ответил ей теплым дружеским пожатием. Потом Карина села в такси и помахала ему рукой, когда машина тронулась.

– Куда вас отвезти? – спросил водитель, и Карина с удивлением обнаружила, что автоматически отвечает на португальском, попросив отвезти ее в отель рядом с министерством юстиции, неподалеку от того места, где находился офис Луиса. Первые два отеля, в которых она попыталась остановиться, оказались переполненными, и ей пришлось расположиться в маленьком отеле на улице, ведущей к центру города.

Карина приняла душ и распаковала свои вещи. Последнее не заняло много времени, потому что она взяла с собой один небольшой чемодан.

Сдержав свое обещание, она позвонила Грегу, сказала ему название отеля, номер своего телефона и быстро повесила трубку, прежде чем он смог попросить ее о свидании. Потом она долго сидела на постели, пристально глядя на телефон и собираясь с силами, чтобы позвонить Луису на работу. В конце концов Карина приказала себе не быть дурой, подняла трубку и набрала номер, который она до сих пор помнила наизусть. Ответил женский голос, и Карина спросила:

– Не могли бы вы сказать мне, сеньор Ривейро, Луис Ривейро, он сегодня на работе?

– Да, конечно, сеньора. Но в данный момент он ушел на ланч и не придет до половины третьего. Ему что-нибудь передать?

– Когда он освободится?

– Он сможет принять вас в три часа.

– Прекрасно, я зайду в это время.

– Ваше имя, сеньора?

Но Карина уже положила трубку, представив себе ту волну сплетен и беспокойства, которые охватили бы офис, если бы служащие узнали, что жена Луиса приехала повидать его.

Было еще только час тридцать, слишком рано выходить, даже если идти всю дорогу пешком, чего ей совсем не хотелось делать в послеполуденную жару. Она могла бы, подумала Карина, чего-нибудь перекусить, но сразу же отбросила эту идею. Ее желудок был сжат, и она была не в состоянии проглотить ни кусочка. Но она также чувствовала, что не выдержит, если будет сидеть в комнате и ждать. В конце концов она взяла такси до Шиадо – одного из главных торговых центров Лиссабона. Здесь столики кафе были установлены прямо под деревьями и большими солнечными зонтами. Карина села за один из столиков, заказала большой стакан ледяного коктейля и стала наблюдать за спешащими бизнесменами и праздно разгуливающими туристами, ощущая снова весь этот город вокруг себя. Это было место, чтобы посидеть и отдохнуть, но она никак не могла расслабиться и, как только выпила свой коктейль, пошла искать другое такси.

Проходя мимо обувного магазина, Карина взглянула на свое отражение в зеркальном стекле витрины. Это был мимолетный взгляд, но она успела отметить, как элегантно она выглядит в своем модном костюме и соломенной шляпке. Даже когда такси остановилось на окруженной деревьями площади напротив здания офиса Луиса, эта мысль еще владела ее сознанием. Карина стояла в тени деревьев, глядя на здание и вспоминая. Она была тогда такой молодой и неопытной, такой неискушенной в житейских делах, что любая критика со стороны матери Луиса глубоко ранила ее. Чтобы избежать разговоров со свекровью, она часто приходила в офис с Луисом и помогала раскладывать письма по конвертам, приклеивала к счетам марки, а иногда печатала письма клиентам из Англии. Занятие, которое не могло удовлетворять ее, ведь она имела за плечами двенадцать сданных экзаменов за первый курс университета: восемь простых и четыре по углубленной программе. Она ведь училась в университете, пока не уехала на каникулы в Испанию, где и встретила Луиса, который там был в отпуске.

Взглянув на часы, Карина обнаружила, что уже почти половина третьего, и ее сердце учащенно забилось. Она посмотрела на дорогу и увидела на другой стороне двоих мужчин, которые направлялись к зданию офиса и один из которых выглядел до боли знакомым. Карина отступила в тень поглубже, внутри у нее заныло так, что она едва могла вздохнуть.

Все это было так давно, что она уже почти забыла, как он высок. Португальцы – народ невысокий, но Луис был исключением: его рост был около двух метров – на добрую голову выше, чем мужчина, идущий рядом с ним. Он, должно быть, был сегодня утром в суде, так как на нем была черная мантия, которая развевалась вокруг него, когда он шагал большими шагами, так что его спутнику приходилось почти бежать рядом с ним. Что-то мальчишеское все еще чувствовалось в его походке, хотя ему уже было за тридцать, юность уже прошла. На мгновение на глаза Карины навернулись слезы, но она смахнула их, чтобы видеть, как Луис идет, разговаривая и жестикулируя свободной рукой. Другой рукой он держал чемоданчик, который выглядел тяжелым. Она забыла даже, как он жестикулирует. Раньше ей нравилось это, потому что это была самая латинская вещь в нем. Это и еще его яростный, непредсказуемый темперамент и еще то, как он любил.

У нее в горле запершило, и Карине пришлось повернуться и облокотиться о ствол дерева – сердце выдавало сто двадцать ударов в минуту. Эта сторона их брака была так восхитительна в первые несколько месяцев, пока другие, внешние, факторы не разрушили ее. Она на секунду крепко зажмурила глаза и когда их открыла, Луис уже входил в здание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: