Стивенсон Роберт Луис

Летнi сон (на белорусском языке)

Робэрт Стывенсан

Летнi сон

Пераклад: Алена Таболiч

Узiмку я ганю свой сон,

Хоць ноч свой чорны парасон

не склала.

А ўлетку ўсё наадварот

Хоць светла - пазяхае рот,

I ноч - як скнара.

Хоць крокi за акном чутны,

Не могуць сон спужаць яны.

I як мне тут, скажыце, быць,

Што мне - смяяцца цi тужыць?

Мне вельмi хочацца гуляць,

Ды - завiдна ўжо трэба спаць.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: