Над заголовком была его фотография: стройный, седовласый сенатор в чёрном костюме, окружённый своими сторонниками на рыночной площади Акканки. Над ним светилась надпись, провозглашающая нового примуса. На заднем плане, не очень отчётливо, я узнала Лоренца с загнанным взглядом.

Следующий заголовок на первой странице тоже был посвящён Ладислву Энде:

Будущий примус оказал помощь во время эвакуации жертв землетрясения

Кажется «Хроника короны» уже предвидела исход выборов, вздохнув, заметила я в этот момент. Под статьёй, которая восхваляла героическую помощь Ладислава Энде, он был изображён на рыночной площади Шёнефельде, где близко к народу, в джинсах и свитере, протягивал покрытым пылью прохожим одеяла.

— Вы уже слышали о землетрясении? — спросила я, когда господин Лилиештейн балансируя, принёс к столу две чашки кофе и сел напротив.

Я подняла вверх «Хронику короны».

— Ещё как, — мрачно сказал он. — Но я не уверен, как к этому относиться. Гномы воинственный народ, и нельзя исключить того, что что-то могло их рассердить. Это было бы не в первый раз, когда они заставили трястись землю. Но то, что Ладислав Энде позволил себе такое высказывание без каких-либо веских доказательств, это просто ужасно.

— Именно, — сказала я, радуясь, что господин Лилиенштейн разделяет моё впечатление.

— Должен отдать ему должное за его помощь, — господин Лилиенштейн показал на фотографию сердобольного господина Энде.

— Вот подождите и увидите, — сказала я. — Думаю, я уже знаю каким будет заголовок в завтрашнем выпуске.

— Действительно?

— Я только что была в Глиняном переулке, туда как раз направлялся большой отряд строителей, чтобы реконструировать здания. Я почти уверена, что Ладислав Энде в скором времени создаст новое жильё для жертв землетрясения, и почему бы не отремонтировать улицу в Шёнефельде, которую уже так много лет хотят спасти?

— Глиняный переулок? — спросил господин Лилиенштейн и вздохнул. — Конечно, историческая драгоценность с 1750 года. Бургомистр Хельмут Нойфрид уже много лет борется за реконструкцию этого переулка.

— Я знаю, — беспомощно сказала я и бросила на господина Лилиенштенйа осторожный взгляд.

— Тебе не обязательно говорить об этом, — в конце конов вздохнул он. — У меня нет никаких шансов против Ладислава Энде. «Хроника короны» любит его, у него достаточно денег, чтобы всё это финансировать. Чего может добиться славный торговец книгами из Шёрефельде?

— Вы были у Константина Кронворта? — спросила я.

— Да, и это бала катастрофа, — ответил господин Лилиенштейн, и я отчётливо услышала в его голосе разочарование.

— Что случилось? — испуганно спросила я.

— Константин ещё не оправился после того дела с запретом на публикации. Он очень чувствительный человек, и когда после выигранной битвы эйфория улетучилась, он ещё глубже увяз в отчаянии. Он изо дня в день сидит на вилле дель Маре, смотрит на море и пишет самые депрессивные стихи, которые я когда-либо читал. Это его новая публикация, — он поискал среди материала на своём столе и протянул мне тонкий томик под названием «Конец света».

Я открыла его и просмотрела первое стихотворение под названием «Хоровод тьмы».

— Боже, — сказала я, когда прочитала мрачные строки. — Он жаждет смерти.

— Именно в таком настроение он и находится, и ещё не готов появиться и снова принять активное участи в общественной жизни. Я надеюсь, что его стихотворения будут хоть немного иметь успех и что любовь его фанатов вернёт его к жизни. Возможно, было бы неплохо, если бы к нему заглянул Лоренц Сильвер и поддержал тёплыми словами.

— Я скажу об этом Лоренцу, думаю, он с удовольствием заглянет к нему, — ответила я.

— Во всяком случае, я не могу рассчитывать на Константина, а поскольку у меня и правда не много средств для предвыборной компании, я отзову свою кандидатуру.

— Не нужно отзывать, — сказала я — Может у вас всё-то есть шанс, хотя и маленький.

— Думаешь? — улыбнулся господин Лилиенштейн.

— Я уверена, — ответила я. — Уже достаточно того, что избиратели знают, что есть альтернативы. По крайней мере, так вы сможете показать свою точку зрения.

— Это тоже верно, — улыбнулся господин Лилиенштейн.

— Вы ещё помните про тот список, о котором я вас просила? — нерешительно спросила я.

— Список из внутреннего каталога, конечно, — он покопался в куче бумаг и вытащил пять плотно исписанных листьев. — Вот, я закончил его писать, пока был в Италии и ждал, когда Константин Кронворт выйдет из депрессии. Книгу сказок я тоже тебе возвращаю. Как я уже говорил, в ней не скрыто никаких магических тайн.

Я взяла список, а книгу сказок, которую господин Лилиенштейн вытащил из стопки с другой стороны стола, положила перед собой.

— Итак, безусловно вы уже задавались вопросом, почему я так хотела заполучить этот список.

Я быстро пробежала его глазами.

— Да, мне и правда было интересно, — сказал господин Лилиенштейн, потягивая кофе и бросив на меня полный ожидания взгляд.

— Я уже какое-то время ищу магические предметы, — ответила я и пронзительно посмотрела на господина Лилиенштейна.

Он наклонился ко мне в напряжение ожидая, что я продолжу рассказ.

Я сделала глубокий вдох, а затем начала рассказывать, о встрече с Бальтазаром, о разговоре с Элеонорой Донной и с Парэлсусом и о том, как нанесла визит хронике Акаши. Я продолжила, перейдя к событиям прошлого года, рассказала о поиске грааля патрициев и силе, которой он обладал. Когда я добралась до места, где передала грааль снежному гному, который забрал его с собой, господин Лилиенштейн заворожённо вздрогнул, то и дело бормоча «невероятно».

— И поэтому я ищу теперь другие атрибуты власти, — закончила я свою историю, указывая на список, который лежал теперь передо мной. — А так как вы знаете больше меня о таких вещах, я подумала, что вы сможете нам помочь. Сейчас шансы отыскать атрибуты власти намного лучше, чем одержать победу на выборах.

Когда я закончила и с надеждой посмотрела на него, Господин Лилиенштейн молчал. Он встал и прошёл к окну, где восход солнца уже окрасил небо в пурпур.

— Я всегда подозревал что-то подобное, — сказал он. — Но мне не хватало связывающего звена, — он повернулся и посмотрел на меня. — Атрибуты власти, конечно.

— Вы всё-таки что-то знаете о них? — спросила я.

— Нет, — произнёс господин Лилиенштейн. Он поспешно вернулся к столу. — Ты должна была рассказать мне об этом раньше, — сказал он. — Тогда я бы смог помочь тебе. Арпади мертвы, — он покачал головой, как будто не мог поверить в это. — А Хеландер Бальтазар стремится к мировому господству. Это просто неслыханно, как будто уже недостаточно того, что он похитил множество девушек.

— Я знаю, звучит как какое-то безумие, но это правда. Мы продолжаем поиски, и уже подобрались к атрибутам власти близко.

Я показала на список, немного приукрасив факты. В нем были перечислены минимум сто предметов антиквариата, но какие три из них являются оставшимися атрибутами власти, мне предстояло еще выяснить.

— Когда монархию отменили, атрибуты власти пришли в движение. Их передали в палату сенаторов, а после того, как Томас Арпади попытался выкрасть их, их снова передали королевским семьям. Примерно в это время они и появились в этих списках, однако я не знаю, упоминалась ли Хроника Акаши под своим именем. Это конечно усложняет дело. Все это происходило, когда вам было примерно 20 лет. Я хотела попросить вас рассказать об этом времени. Вы же знали родителей Бальтазара. Может мы найдем что-нибудь полезное, что может помочь.

— Конечно я знал Алку Бальтазар, — сказал господин Лилиенштейн. — Более того, мы даже дружили.

— Правда? — удивилась я. — Я знаю немного о том времени, бабушка не очень любит рассказывать о нём, да я и не хочу заставлять ее возвращаться в прошлое. Это было тяжелое для нее время.

— Понятно, — вздохнул он. — Ну хорошо, я расскажу тебе все, что помню.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: