— Смотри сама! Я целыми днями искал скрытые заклинания, выискивал самые сложные способы скрывать тайны, а тут это. Иногда мы не замечаем очевидных вещей, которые находятся у нас прямо под носом.

Я осторожно взяла книгу, по-прежнему не до конца понимая, что имеет в виду господин Лилиенштейн.

— Оторви бумагу с обложки! — ободряюще сказал он и тут до меня наконец дошло.

Дрожащими руками и быстро бьющимся сердцем я осторожно срывала приклеенную страницу с обложки. Я заметила, что страница была не полностью приклеена к переплёту, а только края смазаны клеем.

— История действительно продолжается, — сказала я дрожащим голосом, когда обнаружила скрытые буквы.

Я нетерпеливо дёрнула страницу и тогда наконец смогла прочитать, какое сообщение оставила мама. Но слов было не так много, там стояло два имени и французский адрес.

В то время, как я просматривала глазами имена, я внезапно почувствовала ледяной холод, когда поняла, что находится передо мной.

— Жизель и Филипп Дуброй, — хрипло пробормотала я.

Голос был почти беззвучным, а мысли обгоняли одна другую.

— Ты знаешь, что это означает? — спросил господин Лилиенштейн, разглядывая адрес. — Это небольшой городок недалеко от Сибилл. Там живёт много магов. Однако с этими двоими я не знаком. Зачем твоя мама так хорошо спрятала эти имена и адрес?

— Жизель и Филипп были друзьями Катерины и Тони, — сказал господин Кронворт. — Она часто навещали друг друга.

Я с удивлением посмотрела на господина Кронворта, а потом внезапно поняла.

— Я знаю, что это означает, — глухо ответила я. — Теперь я знаю, где родители спрятали моих брата и сестру.

— Что? — удивился господин Лилиенштейн.

— Да, должно быть так и есть, — задумчиво ответила я. — На борту самолёта были мои брат и сестра и двое друзей моих родителей. Все они исчезли и считаются погибшими. Скорее всего, они живут там, не используя свои настоящие имена.

— Сельма, — сочувственно сказал господин Лилиенштейн. — Будь осторожна, прежде чем возлагать надежды на такой след. Этот адрес может значить всё, что угодно, но не обязательно то, что думаешь ты.

— Но зачем моей матери прятать этот адрес, если он не значит ничего важного?

Я встала.

— Ты куда собралась? — удивлённо спросил Константин Кронворт.

— Я хочу посетить это место, Кламартин.

Я взглянула ещё раз на адрес, а потом на часы.

— Сельма, ты не можешь взять и бросить нас сейчас, — растерянно сказал Константин Кронворт, нервно проводя рукой по светлым волосам.

— Я должна это проверить, — сказала я. — Я пройду через дверь в туристическом агентстве госпожи Трудиг к Сибиллам, а оттуда уже будет недалеко.

Меня охватило лёгкое и радостное настроение, как будто внезапно подувший тёплый ветерок посреди зимы, которая длилась уже слишком долго. Я должна была идти, в этом не было никаких сомнений. В эти выходные в Шёнефельде всё равно нечего было делать. Это была прекрасная возможность.

— Сельма, — настойчиво сказал господин Лилиенштейн. — Здесь нужно действовать спокойно, проверить адрес, попробовать выяснить что-нибудь важное о Жизели и Филлипе. У меня есть в Кламартине старый знакомый, я мог бы попросить его, чтобы он разузнал что-нибудь для меня.

— Нет, — решительно ответила я. — Я уже так долго жду, что наконец случится что-то хорошее. Моё терпение закончилось, — я повернулась к лестнице.

— Подожди! — в отчаяние выкрикнул Константин Кронворт.

— Нет, — устало ответила я. — Знаете, сколько силы уходит на то, чтобы вставать каждый день и не терять надежды, что Адама всё-таки ещё можно спасти? — я, чтобы не потерять себя, обхватила плечи руками. — Это борьба, которую мне приходится вести день за днём, час за часом, минута за минутой и секунда за секундой. Я часто думала, что мои брат и сестра будут в безопасности, если я не стану их искать и втягивать в свои проблемы. Но мама спрятала этот адрес в книге, потому что хотела, чтобы я их нашла. Она хотела, чтобы я нашла брата и сестру, и чтобы мы снова стали семьёй.

Константин Кронворт одно мгновение молчал, а господин Лилиенштейн серьёзно на меня смотрел.

— Иди, — наконец тихо произнёс Константин Кронворт. — Мы позаботимся о газете, обещаю, — он заговорщически кивнул.

— Я провожу тебя вниз, — господин Лилиенштейн подошёл ко мне. — По крайней мере, дам тебе карту города, внизу ещё лежит одна.

— Спасибо, — ответила я и уже хотела спуститься по лестнице, когда раздался громкий хлопок.

Я испуганно развернулась и сразу заняла боевую позицию, подняв вверх руки, чтобы можно было стрелять огненными шарами.

В тоже время Константин Кронворт испуганно вскрикнул, а господин Лилиенштейн вздрогнул.

Но, как я теперь с облегчением поняла, на нас никто не нападал.

Парэлсус ворвался в комнату, и так энергично распахнул дверь, что она громко грохнулась о книжную полку.

— Парэлсус, — укоризненно произнёс господин Лилиештейн, бросая на свою мебель обеспокоенные взгляды.

Но пока господин Лилиеншейн подходил к полке, чтобы проверить, не нанесён ли какой ущерб, я не отрывала взгляда от бледного лица Парэлсуса.

— Что случилось? — спросила я.

Должна быть причина для его стремительного появления.

— Я кое-что узнал, — с одышкой сказал он, глаза широко распахнуты, которые за толстыми стёклами очков казались ещё больше.

Теперь и господин Лилиеншейн поднял взгляд и подошёл ближе.

— Есть новости из палаты сенаторов? — спросил он, по его голосу было слышно, что он не ожидает хороших новостей. Парэлсус сразу кивнул.

— Сегодня утром Ладислава Энде официально потребовал от гномов обеспечить волшебникам доступ к ранниуму и выдать заклинание, которое они используют при обработке металла.

— Нет! — произнесла я с обессиленным вздохом.

— Ранниум? — спросил Константин Кроноврт. — Что это?

— Ранниум — это металл, из которого изготовлено оружие Чёрной гвардии, — глухо ответила я. — Лишь гномы способны извлекать его из глубин. Они вплетают в него сильное заклинание и только с ним можно уничтожить Морлемов. Объединённый Магический Союз нуждается в этой поставке оружия, потому что наши маги не умеют такое создавать.

— И именно это Ладислав Энде теперь и собирается изменить, — сказал Парэлсус. — Он хочет сделать Объединенный Магический Союз независимым от гномов.

— Но гномы этого не допустят, — ответила я.

Я познакомилась со Снежным гномом и отлично знала, какими упрямыми и гордыми были эти существа. Они не позволят диктовать кому-то, что им делать.

— Они и не собираются. Только что гномы направили в палату сенаторов посла и передали, что больше не будут терпеть постоянных провокаций. Они требуют от Ладислава Энде отказаться от своих претензий. Они дали ему двенадцать часов, чтобы он извинился, в противном случае, они выгонят магов с подземных территорий.

— Что, простите? — в замешательстве спросила я.

Парэлсус медленно кивнул.

— Они затопят Акканку водой, если Ладислава Энде не уступит, — холодно сказал он.

— О, нет! — выдохнул Константин Кронворт, вцепившись, чтобы не упасть, в стол.

Я испуганно смотрела на Парэлсуса. Акканку уничтожат? Это невозможно.

— А что на это ответил Ладислав Энде? — хрипло спросила я.

Я не сомневалась в том, что он сразу же должен исправить свою ужасную ошибку.

— Он вызвал сенаторов на переговоры, и они как раз обсуждают, способна ли Чёрная гвардия противостоять боевой мощи гномов, — сказал Парэлсус.

— Что, простите? — глухо спросила я. Ситуация становилась всё хуже и хуже. Я не могла поверить в то, что только что услышала. — Ладислав Энде собирается развязать войну с гномами?

— Именно это они и собирается сделать, — ответил Парэлсус. — И адмирал был единственным, кто смог бы решить этот конфликт дипломатическим путём, так, чтобы никто не пострадал.

Я сглотнула.

— Но адмирала Ладислав Энде уже убрал с дороги, чтобы тот не мешал ему в его планах. Должно быть, он всё это спланировал заранее, — я коротко колебалась. — Он или кто-то другой, — в конце концов глухо сказала я.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: