Осторожно передвигаясь взад-вперед, Хэрриет уже было поздравила себя с победой и готовилась вырулить на дорогу. Но вдруг услышала сердитые крики, сопровождавшиеся градом мощных ударов по крыше машины.
Уже потом, когда Хэрриет искала объяснение случившегося, она сообразила, почему произошло то, что произошло. Заслышав жуткие звуки, она едва не лишилась чувств. В замкнутом пространстве салона Хэрриет чуть не оглохла от шума. Она запаниковала и по ошибке нажала на акселератор вместо тормоза.
В результате огромная машина буквально скакнула назад. Раздался глухой удар, а затем — леденящий душу вопль.
Хэрриет метнула взгляд в зеркало и, к своему ужасу, увидела, что кто-то зажат бампером машины. Тогда она перевела тормоз в положение «П» и вдавила акселератор в пол. «Мерседес» со всего размаху врезался в переднюю машину. Хватая ртом воздух, с бешено стучащим сердцем, уверенная, что убила человека, она рванула ручной тормоз и выключила зажигание.
Едва справившись с дверной ручкой, Хэрриет чуть ли не вывалилась из машины, спеша на помощь пострадавшему.
— Простите, ох, простите… — беспомощно лепетала она и тут узнала человека, лежавшего поперек капота задней машины.
Воцарилась тишина. Финн медленно повернул к ней голову. Он оперся на локоть и воззрился на свои ноги. Последовав за его взглядом, Хэрриет уставилась на ногу Финна, неестественно подвернутую.
Ее охватил ужас. Хэрриет только и могла, что в отчаянии глядеть на разодранные брюки Финна. Тут ей сделалось плохо, к горлу подступила тошнота: до нее дошло, что на ней целиком лежит ответственность за эту ужасную аварию.
Глава 4
— Возьми себя в руки, Хэрриет, живо! проскрежетал сквозь зубы Финн. Он мрачно глядел на побелевшее точно мел лицо девушки и ее высокую, тонкую фигуру, уже начавшую угрожающе раскачиваться взад-вперед.
— Да, конечно, я… извини. — Она сглотнула, хватая воздух ртом, борясь с подступавшей к горлу тошнотой. — Это я… все я виновата, простонала она. — Господи, что я наделала…
— Никогда не признавайся в своей вине, — прикрикнул он на нее. — Ты что, не знаешь, это же первое правило в дорожных происшествиях? Пусть разбираются страховщики и суд.
Хэрриет в замешательстве уставилась на него.
— Ты… ты хочешь сказать, что это не я виновата в аварии? Ох, слава богу! А я такого натерпелась…
— Не будь дурой — конечно же, это ты виновата! — зарычал Финн. Какого черта ты делала в моей машине? Это тебе не электромобиль в парке аттракционов.
— Нет, вовсе нет! Я тебе все объясню, — затараторила она. — Мне нужно было отогнать твою машину, она загораживала контейнеру подъезд к дому.
— И?..
— Ну, ты был на работе, поэтому я взяла ключи от машины…
— Взяла ключи от машины? — взревел он. — Ты посмела вломиться ко мне? Какая наглость!
— Да нет, конечно, я не выламывала дверь. У меня есть запасные ключи, на всякий случай, поспешила объяснить Хэрриет. — Но неважно. — Она нахмурилась, беспокойно провела рукой по волосам. — Я вот что… тебе ведь нужно к врачу, да? Может, отвезти тебя в ближайшую клинику?
— Правда? И на чем же это ты собираешься везти меня? — Лицо его исказилось от боли, когда он попытался двинуть ногой.
— Ну…
— Уж конечно, не на моей, — мрачно кивнул он на свою машину. Сомневаюсь, что парень, в чью машину ты врезалась спереди, будет так любезен, что одолжит нам свой транспорт. Отличилась, ничего не скажешь!
— Но… но надо же тебя на чем-то отвезти, и немедленно! — причитала она, растерянно глядя на влажные пряди волос, прилипшие к его густой брови, и капельки пота, стекающие по загорелым щекам.
Хэрриет опустила взгляд, и ей показалось, что она увидела что-то белое, похожее на кость, виднеющееся из окровавленной, разодранной штанины его брюк пониже колена. Она резко зажмурилась и подавила вновь нахлынувшую дурноту.
— Даже не думай хлопнуться в обморок прямо на меня, — прикрикнул на нее Финн.
— Нет, нет, конечно, нет, — спешно уверила его Хэрриет. Она открыла глаза и стала смотреть Финну прямо в лицо. — Просто я… У тебя обе ноги пострадали?
— Вроде нет, — с трудом выговорил он. Когда он приподнялся посмотреть на ноги, у него вырвался сдавленный стон. — Ты раскрошила мне только одну. Вызывай «скорую»! И пошевеливайся!
— Хорошо, хорошо! Уже иду. А ничего, если я оставлю тебя одного?
— Да иди же! — взревел он и скрипнул зубами, почувствовав приступ боли, грозящий захлестнуть его.
Хэрриет кинулась к дому. Дозвонившись до «Скорой», она вернулась к Финну. Тем временем его обступили уже несколько человек. Среди них Хэрриет увидела того самого рабочего, который привез контейнер, и приятную пожилую женщину, живущую по соседству.
— Я все видел из окна своего дома через дорогу, — заявил какой-то незнакомец Хэрриет. — Я уже сказал бедняге, — тут он махнул в сторону Финна, что готов свидетельствовать в суде, как вы специально наехали на него. В жизни не доводилось видеть такое!
— Все было иначе. Я не…
— Да, да, наехали! — воинственно наскакивал незнакомец.
— Вовсе нет! И вообще, это мой друг. Ну… вроде друга, — беспомощно оправдывалась Хэрриет.
— Вы что, хотите сказать, что нарочно переехали знакомого человека? изумленно воскликнул мужчина. — Ну, дела! В первый раз такое слышу. Знаете, что я вам скажу? Да это чистой воды преднамеренное нанесение увечий!
— Что за глупости! — сквозь зубы процедила Хэрриет. — Да я просто отгоняла его машину, а он вдруг как начнет кричать да колотить по крыше…
— Вот как? — недоверчиво фыркнул незнакомец. — А с чего бы ему вдруг кричать и стучать? Хэрриет пожала плечами.
— Почем я знаю?
— Я хотел остановить того, кто у меня на глазах угоняет мою машину, ответил Финн измученным голосом.
— Ага! — победно вскричал незнакомец. — Я так и знал! Перед вами обыкновенная воровка.
Внезапно подал голос один из строителей и тем освободил Хэрриет от дальнейших объяснений.
— Остынь, парень, — сурово сказал строитель. — Эта леди просто отгоняла «мере», чтобы освободить место для контейнера.
Дальнейшие препирательства были предупреждены появлением машины «Скорой помощи» со включенной сиреной. Из нее выпрыгнули двое санитаров и деловито принялись за работу. Тут же прикатила полицейская машина. Хэрриет рассказала полицейским о том, как произошел этот несчастный случай, признавая, что виновата она, и только она.
Едва она успела назвать полиции свое имя и адрес, как ее позвал Финн. Хэрриет обернулась. Ей стало спокойнее, когда она увидела, что Финна уже поместили на носилки и несут к машине «Скорой помощи».
— Подойди, — властно позвал он ее.
— Что такое? — подбежав к нему, спросила она. — Принести что-нибудь из твоих вещей? Ночную рубашку… пижаму?
— Что? — простонал он. — Какая еще пижама?
— Ну, понимаешь… ну… В чем же ты будешь ходить в больнице?
— Девочка моя дорогая, — нежно сказал он, хищно скаля зубы. — Я не из тех, кто носит пижамы!
— Ну конечно, я и не думала, — согласилась она, досадуя, что щеки ее покрываются румянцем под насмешливым взглядом Финна. — Так чего же тебе надо?
— Тебя. — Его пальцы крепко сомкнулись на запястье Хэрриет. — Ты едешь со мной!
— Нет, даже не проси. Ты не представляешь, до чего я не переношу все это. От больницы меня тошнит! Не бойся, теперь ты в надежных руках, искренне заверила она его, пытаясь высвободиться. — Я тебе даже не понадоблюсь, наоборот, только мешать стану.
— Ты едешь, нравится тебе это или нет! — Его пальцы сомкнулись еще крепче. Финн повернул голову в сторону молоденького полицейского:
— Я забираю ее с собой, идет? У вас есть ее адрес, да и ключи все еще в машине, если понадобится передвинуть ее.
— Конечно, никаких проблем, сэр.
— Может, позвонить кому из твоих родных? Может, на работу? лихорадочно соображала Хэрриет. — Уверена, тебе бы гораздо больше пришлась по душе восхитительная блондинка, прикладывающая свои прохладные ручки к твоему пылающему жаром лбу. Давай я позвоню ей и…