7

Этот день не принес журналистам сенсационных новостей, поэтому сообщение о «взвешивании вещественных доказательств» получило широкую огласку.

Вирджиния Бакстер читала газеты с возрастающим облегчением. Журналисты поняли, что ее пытались оклеветать, и сделали все возможное, чтобы статьи о ее оправдании заняли центральное место в газетах.

Фоторепортеры, являясь профессионалами своего дела, сделали отличные снимки, показывающие судью Алберта, наклонившегося над весами и по-отечески положившего руку на плечо Вирджинии.

Справедливо мнение, что одна фотография заменяет тысячу слов, и в данном случае поза судьи говорила о его вере в невиновность Вирджинии Бакстер.

Заголовки газет гласили:

«С бывшей секретарши сняты обвинения по делу о торговле наркотиками».

В одной из статей пространно говорилось о том, что ранее она работала в адвокатской конторе. Хотя контора почти не занималась уголовными делами, специализируясь на делах о недвижимости, журналист с большим пафосом писал, что Вирджинии Бакстер даже в самых немыслимых фантазиях не могло прийти в голову, что ей самой когда-либо придется давать в Суде ответ по обвинению в совершении серьезного преступления.

По прочтении статьи в одной из вечерних газет Вирджинию охватил ужас.

Журналист провел собственное расследование и сообщил, что Колтон Бакстер, муж Вирджинии, проживающий отдельно от нее, являлся служащим той самой авиалинии, которая занималась перевозкой ее багажа. Журналисту, к сожалению, побеседовать с ним не удалось.

Вирджиния прочитала статью дважды и импульсивно набрала номер офиса Перри Мейсона. Поняв, что уже довольно поздно, она была готова положить трубку, но, к своему удивлению, услышала голос Деллы Стрит.

– О, я прощу прощения. Я не думала, что уже так поздно. Это Вирджиния Бакстер. Я прочитала статью, которая очень напугала меня...

– Вы хотите поговорить с мистером Мейсоном? – спросила Делла Стрит. Одну минутку, я соединю вас. Мне кажется, что он тоже хотел бы побеседовать с вами.

– Здравствуйте, Вирджиния, – услышала она через несколько мгновений голос Мейсона. – Полагаю, вы прочитали в газетах, что один из журналистов разыскал вашего мужа?

– Да, да, мистер Мейсон. Это ясно как божий день. Разве вам непонятно, что случилось? Колтон подложил наркотики в мой чемодан, а затем позвонил в полицию. Если бы меня осудили, у него была бы убедительная причина для развода. Он бы заявил, что я наркоманка, что я занималась торговлей наркотиками и поэтому он ушел от меня.

– И что вы намерены теперь делать? – спросил Мейсон.

– Я хочу, чтобы его арестовали.

– Без доказательств арестовать нельзя, – сказал Мейсон. – Пока у вас только предположение.

– Сколько нужно денег, чтобы получить доказательства?

– Придется нанимать частного детектива, а он запросит с вас минимум пятьдесят долларов в день плюс оплату его расходов. Возможно, что он и не сможет добыть доказательства, подтверждающие ваши предположения.

– У меня мало денег. Но я... я... потрачу их, чтобы поймать его.

– Только без меня, – перебил ее Мейсон. – Вы моя клиентка, и я не могу позволить вам тратить деньги на эти цели. Даже если вы получите какие-то доказательства, вряд ли что от этого изменится. И вновь, но уже более обоснованно встанет вопрос о разводе. Почему бы вам не забыть этого человека, избавиться от него, разойтись, начать новую жизнь? Если бы вы по религиозным убеждениям не желали давать ему развод, я, вполне вероятно, относился бы к этому иначе, но в любом случае рано или поздно вы разойдетесь.

– Я не хочу доставлять ему этого удовольствия.

– Почему?

– Потому что он все время только и хотел развода.

– Себе вы ничего хорошего этим не делаете, – заметил Мейсон. – Вы можете нанести какой-то незначительный реальный или воображаемый ущерб своему мужу. Но, вполне возможно, вы играете ему на руку.

– Что вы хотите сказать? – спросила Вирджиния.

– Он живет с другой женщиной, – сказал Мейсон. – И внушает ей мысль, что если бы он получил развод, то женился бы на ней. Но развода вы не даете. Этой женщине известно, что это так и есть. Представьте себе, что вы даете ему развод. В этом случае он может жениться на этой женщине и должен это сделать, чтобы выполнить свои обещания. А если на самом деле он не хочет жениться на ней? Может быть, вы создаете своему мужу как раз такое положение, которое ему больше всего устраивает.

– Я никогда об этом не думала, – медленно сказала Вирджиния. – Но в таком случае, почему он тогда подложил наркотики в мой чемодан?

– Если это сделал действительно он, то, вероятно, чтобы полностью скомпрометировать вас. Ваш брак распался при взаимной ненависти. Вам нужно перестать оглядываться назад, повернуться и смотреть только вперед.

– Хорошо. Ночью я подумаю и утром сообщу вам о своем решении.

– Пожалуйста, сделайте это.

– Извините, что так поздно потревожила вас, мистер Мейсон.

– Не беспокойтесь. Мы работали с письмами, и, после того как прочел статью в газете, я подумал, что вы можете позвонить, и попросил Деллу включить внешнюю связь. Перестаньте терзать себя, у вас же все в порядке.

– Спасибо, – сказала Вирджиния и повесила трубку.

Почти в то же время зазвенел звонок над входной дверью. Вирджиния немного приоткрыла дверь. Стоявший у порога мужчина выглядел лет на сорок пять. У него были темные волосы, коротко подстриженные усы и черные внимательные глаза.

– Вы – мисс Бакстер? – спросил он.

– Да.

– Извините, что я вас беспокою в это время, мисс Бакстер. Я представляю, как вы себя сейчас чувствуете, но у меня очень важное дело.

– Что вы хотите? – спросила она, все еще держа дверь едва приоткрытой.

– Меня зовут, Джордж Менэрд, – представился визитер. – О вас я прочитал в газетах. Я не хотел бы затрагивать неприятную тему, но сообщения о процессе появились во всех газетах.

– И что? – спросила она.

– Из газет я узнал, что вы работали секретарем у адвоката Делано Баннока.

– Все верно.

– Мистер Баннок, по-моему, умер несколько лет назад.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: