Вирджиния смотрела на изъеденные мышами копии документов и вспоминала, с каким вниманием и аккуратностью печатала их. Она готова была расплакаться.

– Черт возьми, – гневно произнес Баннок, – хотел бы я сказать этому Смиту несколько слов по этому поводу! Он наклонился и поднял кусок бечевки. – Разрезана очень острым ножом, – сообщил он. – Хорошо бы поучить этого человека правилам приличного поведения.

– Должно быть, он очень торопился, – заметила Вирджиния. – Он что-то искал, и у него не было времени на то, чтобы развязать связки, просмотреть документы, а затем вновь увязать их. Он просто взял нож, разрезал веревки, торопливо порылся в бумагах и, когда не нашел требуемого документа, побросал все в кучу.

– Ругаю себя, что не присмотрел за ним, – задумчиво сказал Баннок.

– Как долго он здесь был? – спросила Вирджиния.

– Я даже не могу сказать. Я привел его сюда, все показал и ушел.

– Где здесь ближайший телефон?

– У одного соседа есть. Он, конечно же, разрешит позвонить. Это в двух милях вниз по дороге.

– Мне нужно позвонить в Лос-Анджелес, – пояснила Вирджиния. – Мне кажется, лучше, чтобы никто не слышал, что я буду говорить. Я поеду в Бейкерсфилд и оттуда позвоню из будки. Затем я вернусь с большими картонными коробками. Я хочу сложить все эти бумаги в коробки и поставить их там, где бы они сохранились.

– Хорошо, – ответил Баннок. – Я помогу вам сложить бумаги. Как вы считаете, не начать ли мне укладывать их прямо сейчас?

– Нет, не надо. Пока бумаги еще не все перепутаны. Большая часть их лежит по разделам. Где-то тут есть специальная тетрадь с номерами и со всеми указателями. А вот и она. Если вы не возражаете, я заеду в один из супермаркетов и куплю там большие картонные коробки. По возвращении сложу все эти бумаги, с тем чтобы ими можно было пользоваться.

– Как вам будет угодно, – сказал Джулиан Баннок. – Я не возражаю. Но учтите, что работы довольно много и здесь будет очень пыльно. Ваша модная одежда совсем не подходит для этого.

– Не беспокойтесь, – сказала Вирджиния. – В городе я куплю джинсы и блузку. Если не возражаете, я переоденусь перед тем, как приступить к работе.

– Конечно, – ответил Баннок. – В доме есть где переодеться и принять душ после окончания работы. Здесь ведь довольно пыльно.

– Представляю, – улыбнулась она. – Но мы, секретарши, привыкли иногда глотать пыль.

Джулиан Баннок рассмеялся, протянул руку и обменялся с Вирджинией крепким рукопожатием.

– Вы отличная девушка, – заявил он.

Вирджиния села в машину и, приехав в Бейкерсфилд, позвонила Мейсону. Адвокат как раз вошел в свой кабинет.

– Вы просили, чтобы я сообщала вам о всех необычных событиях, начала Вирджиния. – Случившееся, по-моему, относится к разряду таких событий, но я не могу оценить его важности.

– Я слушаю, – сказал Мейсон. – О чем идет речь?

Она рассказала Мейсону о Банноке, об архивных документах, о посетившем ее мужчине, дала его описание и рассказала об автомашине, на которой он приезжал.

– Модель?

– Я думаю, это был «олдсмобиль», двух-трехлетней давности. Первая цифра номера – ноль Я пыталась рассмотреть номер, но он уехал слишком быстро.

– Где он оставил свою машину? – спросил Мейсон. – Не могли ли вы описать это место? Это, возможно, подскажет нам, как долго он там стоял. Мне кажется, что довольно трудно найти перед вашим домом место для парковки машины.

– Да, конечно! – воскликнула Вирджиния. – Но не для этого человека. Он поставил свою машину прямо у пожарного гидранта.

– Следовательно, он там был недолго, – заметил Мейсон. – Это означает, что он, вероятно, следовал за вами, а не ждал около дома. Мне кажется, что полиция довольно часто проверяет этот пожарный гидрант и наказывает водителей, паркующих свои машины рядом с ним.

– Вы совершенно правы. Однажды мой знакомый поставил машину около гидранта, забежал ко мне, чтобы оставить пакет, и был оштрафован. Он отсутствовал не больше минуты.

– Вы считаете, что первой цифрой номера был ноль? – переспросил Мейсон.

– Да, я уверена в этом. Мне кажется, что и последняя цифра тоже ноль. Но здесь уверенности нет.

– Вы сейчас в Бейкерсфилде? – спросил Мейсон.

– Я приехала к брату мистера Баннока. Оказалось, что кто-то был у него и перерыл все архивные документы.

– Что вы подразумеваете под этими словами?

Вирджиния описала, в каком состоянии находились документы.

Голос Мейсона сразу же приобрел официальный тон:

– Это очень важно, Вирджиния. Вы сказали, что бечевки всех упаковок были разрезаны?

– Да.

– Каждой упаковки?

– Да.

– Их содержимое разбросано по полу?

– Да.

– И ни одна связка не осталась целой?

– Ни одна.

– Вы уверены?

– Абсолютно. Почему это так важно, мистер Мейсон?

– Потому, – ответил Мейсон, – что это говорит о том, что тот человек не нашел того, что искал. Если человек в спешке что-то ищет, он разрезает одну упаковку за другой, пока не найдет требуемое. В этом случае некоторые связки оказались бы нетронутыми. Но с другой стороны, если все упаковки распотрошены, это с большой вероятностью говорит о том, что человек не нашел того, что он искал.

– Мне такая мысль тоже приходила в голову, – призналась Вирджиния.

– Вы возвращаетесь к Джулиану Банноку?

– Да, я беру с собой несколько больших картонных коробок, постараюсь разобраться в документах и сложить их в коробки.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – К моменту вашего возвращения мы постараемся кое-что выяснить о человеке, который приходил к вам. Вирджиния, а в документах есть копии завещаний?

– Что вы имеете в виду?

– Когда Баннок готовил завещания, их обычно подписывали в его офисе?

– Теперь я поняла, о чем вы говорите. Мистер Баннок обычно расписывался в качестве одного свидетеля, я – другого.

– У вас завещания классифицированы? Другими словами, имели ли у вас особые номера те завещания, которые подписывались завещателем и свидетелями в офисе?

– Да, конечно. Такие завещания идут под номерами от пяти до шести тысяч.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Когда будете возвращаться, возьмите с собой эти завещания. Посмотрите, целы ли они. Свяжите их и по возможности побыстрее привезите сюда.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: