10
Мужчина с черными волосами, коротко подстриженными усами и темными глазами ждал в автомобиле, припаркованном перед домом Вирджинии Бакстер.
Вирджиния сразу же увидела машину и узнала шофера, который сидел за рулем, сосредоточив все внимание на входной двери дома.
Из телефона-автомата на автозаправочной станции, находившейся в четырех кварталах от своего дома, она позвонила Мейсону.
– Он здесь около дома, ждет, – сказала она, когда адвокат снял трубку.
– Тот же мужчина, что приходил к вам? – спросил Мейсон.
– Он самый.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Идите домой, посмотрите, что он хочет. Найдите предлог и позвоните мне.
– Я постараюсь, – сказала она. – Я позвоню через двадцать-тридцать минут.
Она повесила трубку и поехала обратно. Припарковала машину и вошла в дом, не обращая никакого внимания на человека, сидевшего в машине напротив парадной.
Через несколько минут после того, как Вирджиния вошла в квартиру, раздался звонок.
Она проверила, на месте ли дверная цепочка, и, открыв дверь, увидела напряженные черные глаза.
– Это вы, мистер Менэрд? – спросила она. – Вы нашли свой документ?
– Я хотел бы поговорить с вами об этом, – дружелюбно улыбнулся гость. – Могу я войти?
– Проходите, – пригласила Вирджиния после минутного колебания и открыла дверь.
Мужчина вошел в квартиру, уселся в кресло и сказал:
– Я хочу выложить свои карты на стол.
Она с недоумением посмотрела на гостя.
– Я искал не договор со Смитом по поводу покупки механической мастерской, – сказал он. – Я ищу другое.
– Можете сказать мне, что вы ищете? – спросила Вирджиния.
– Несколько лет назад, – сказал он, – мистер Баннок составил завещание для Лоретты Трент. У меня создалось впечатление, что он подготовил не одно, а два завещания. По причинам, которые я не хотел бы пока раскрывать, крайне важно найти эти завещания. Особенно последнее.
– Но я... я не понимаю, – удивленно сказала Вирджиния. – У нас ведь только копии завещаний. Миссис Трент хранит оригинал в банке или где-то еще.
– Не обязательно, – улыбнулся гость.
– А какой прок в копии?
– Есть люди, которые заинтересованы в ее получении.
Она удивленно подняла брови.
– Есть человек, который особо заинтересован в получении копии завещания. Я хочу поставить ему ловушку.
– Каким образом?
– Я полагаю, что вы приобрели пишущую машинку, которой пользовались в конторе мистера Баннока?
– Да, брат мистера Баннока отдал ее мне.
Он показал на стоявшую на столе машинку:
– Это старая модель?
– Да, она была в нашем офисе много лет. Это хорошая модель, но довольно старая. Оценщик дал за нее так мало, что брат мистера Баннока подарил ее мне.
– Тогда вы можете напечатать копию завещания и датировать его тремя-четырьмя годами раньше сегодняшнего дня. Вложим копию этого завещания в архивные документы мистера Баннока. Если кто-то захочет тайно покопаться в этих документах в поисках завещания Лоретты Трент, этим мы введем его в заблуждение и заставим раскрыть свои планы.
– Принесет ли это какую-либо пользу? – спросила Вирджиния Бакстер.
– Конечно, большую. Я думаю, вы не против оказать помощь человеку, который был когда-то клиентом мистера Баннока.
– Вы имеете в виду, что Лоретта Трент сама просит меня об этом?
– Нет, есть причины, почему Лоретта Трент не может этого сделать, но я скажу вам, что это, несомненно, в ее интересах.
– Каким-то образом вы связаны с ней?
– Я действую от ее имени.
– Могу ли я спросить о характере ваших отношений с миссис Трент?
Он улыбнулся и покачал головой:
– В данных обстоятельствах должны говорить деньги.
Он вытащил из кармана бумажник и достал стодолларовую бумажку. Помедлив немного, вытащил еще одну. Затем еще и еще, пока на столе не оказалось пять стодолларовых купюр.
Вирджиния задумчиво смотрела на стопку денег.
– Мы должны быть очень осторожны, – сказала она. – Мистер Баннок использовал специальную бумагу, на которой в нижнем левом углу напечатана его фамилия.
– Я даже не знал об этом, – сказал мужчина.
– К счастью, у меня осталась такая бумага. Конечно, первый экземпляр нужно уничтожить, оставить лишь копию.
– Я думаю, что мы можем сделать хорошее дело, – сказал он.
– Мне необходимо ваше заверение, что все будет в порядке и что наши действия не связаны ни с каким мошенничеством.
– Разумеется, – заверил он. – Мы это делаем для того, чтобы поймать в ловушку человека, который намеревается причинить ущерб родственникам миссис Трент.
– Могу я обдумать ваше предложение? – спросила Вирджиния.
– Боюсь, что нет, мисс Бакстер. Время работает против нас, и, если мы хотим поспеть за ним, делать все нужно немедленно.
– Что вы имеете в виду, говоря «немедленно»?
– Сразу, сейчас, – сказал он, указывая на пишущую машинку.
– Что вы хотите написать в этом завещании? – спросила Вирджиния.
– Сначала обычные слова, что завещательница находится в здравом уме и твердой памяти, что она вдова, детей не имеет. У нее две замужние сестры: Диана – супруга Боринга Бриггса и Максин – супруга Гордона Келвина. Затем укажите, что в последнее время завещательница убедилась в том, что ее родственники в своих действиях руководствуются эгоистическими соображениями. Поэтому она оставляет своей сестре Диане сто тысяч долларов, ее мужу Борингу Бриггсу – десять тысяч, другой сестре, Максин, также сто тысяч, ее мужу Гордону Келвину – десять тысяч долларов. Все остальные наличные суммы, наследство без долгов и налогов, а также оставшуюся часть имущества она завещает своему преданному шоферу Джорджу Игэну, который в течение многих лет честно служил у нее.
– Не вижу, в чем состоит тут добро, – сказала Вирджиния.
– Затем, – твердо продолжал гость, – вы напечатаете еще одно завещание, которое якобы было подписано за несколько недель до смерти мистера Баннока. В нем укажете, что завещатель оставляет Максин и Гордону Келвину по одной тысяче долларов, Борингу Бриггсу и его жене Диане – также по одной тысяче долларов. Будучи убежденной, что эти люди руководствуются эгоистическими соображениями, и не испытывая к ним никаких родственных чувств, завещатель оставляет все свое оставшееся имущество, деньги и наследство своему преданному шоферу Джорджу Игэну.