10

Мужчина с черными волосами, коротко подстриженными усами и темными глазами ждал в автомобиле, припаркованном перед домом Вирджинии Бакстер.

Вирджиния сразу же увидела машину и узнала шофера, который сидел за рулем, сосредоточив все внимание на входной двери дома.

Из телефона-автомата на автозаправочной станции, находившейся в четырех кварталах от своего дома, она позвонила Мейсону.

– Он здесь около дома, ждет, – сказала она, когда адвокат снял трубку.

– Тот же мужчина, что приходил к вам? – спросил Мейсон.

– Он самый.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Идите домой, посмотрите, что он хочет. Найдите предлог и позвоните мне.

– Я постараюсь, – сказала она. – Я позвоню через двадцать-тридцать минут.

Она повесила трубку и поехала обратно. Припарковала машину и вошла в дом, не обращая никакого внимания на человека, сидевшего в машине напротив парадной.

Через несколько минут после того, как Вирджиния вошла в квартиру, раздался звонок.

Она проверила, на месте ли дверная цепочка, и, открыв дверь, увидела напряженные черные глаза.

– Это вы, мистер Менэрд? – спросила она. – Вы нашли свой документ?

– Я хотел бы поговорить с вами об этом, – дружелюбно улыбнулся гость. – Могу я войти?

– Проходите, – пригласила Вирджиния после минутного колебания и открыла дверь.

Мужчина вошел в квартиру, уселся в кресло и сказал:

– Я хочу выложить свои карты на стол.

Она с недоумением посмотрела на гостя.

– Я искал не договор со Смитом по поводу покупки механической мастерской, – сказал он. – Я ищу другое.

– Можете сказать мне, что вы ищете? – спросила Вирджиния.

– Несколько лет назад, – сказал он, – мистер Баннок составил завещание для Лоретты Трент. У меня создалось впечатление, что он подготовил не одно, а два завещания. По причинам, которые я не хотел бы пока раскрывать, крайне важно найти эти завещания. Особенно последнее.

– Но я... я не понимаю, – удивленно сказала Вирджиния. – У нас ведь только копии завещаний. Миссис Трент хранит оригинал в банке или где-то еще.

– Не обязательно, – улыбнулся гость.

– А какой прок в копии?

– Есть люди, которые заинтересованы в ее получении.

Она удивленно подняла брови.

– Есть человек, который особо заинтересован в получении копии завещания. Я хочу поставить ему ловушку.

– Каким образом?

– Я полагаю, что вы приобрели пишущую машинку, которой пользовались в конторе мистера Баннока?

– Да, брат мистера Баннока отдал ее мне.

Он показал на стоявшую на столе машинку:

– Это старая модель?

– Да, она была в нашем офисе много лет. Это хорошая модель, но довольно старая. Оценщик дал за нее так мало, что брат мистера Баннока подарил ее мне.

– Тогда вы можете напечатать копию завещания и датировать его тремя-четырьмя годами раньше сегодняшнего дня. Вложим копию этого завещания в архивные документы мистера Баннока. Если кто-то захочет тайно покопаться в этих документах в поисках завещания Лоретты Трент, этим мы введем его в заблуждение и заставим раскрыть свои планы.

– Принесет ли это какую-либо пользу? – спросила Вирджиния Бакстер.

– Конечно, большую. Я думаю, вы не против оказать помощь человеку, который был когда-то клиентом мистера Баннока.

– Вы имеете в виду, что Лоретта Трент сама просит меня об этом?

– Нет, есть причины, почему Лоретта Трент не может этого сделать, но я скажу вам, что это, несомненно, в ее интересах.

– Каким-то образом вы связаны с ней?

– Я действую от ее имени.

– Могу ли я спросить о характере ваших отношений с миссис Трент?

Он улыбнулся и покачал головой:

– В данных обстоятельствах должны говорить деньги.

Он вытащил из кармана бумажник и достал стодолларовую бумажку. Помедлив немного, вытащил еще одну. Затем еще и еще, пока на столе не оказалось пять стодолларовых купюр.

Вирджиния задумчиво смотрела на стопку денег.

– Мы должны быть очень осторожны, – сказала она. – Мистер Баннок использовал специальную бумагу, на которой в нижнем левом углу напечатана его фамилия.

– Я даже не знал об этом, – сказал мужчина.

– К счастью, у меня осталась такая бумага. Конечно, первый экземпляр нужно уничтожить, оставить лишь копию.

– Я думаю, что мы можем сделать хорошее дело, – сказал он.

– Мне необходимо ваше заверение, что все будет в порядке и что наши действия не связаны ни с каким мошенничеством.

– Разумеется, – заверил он. – Мы это делаем для того, чтобы поймать в ловушку человека, который намеревается причинить ущерб родственникам миссис Трент.

– Могу я обдумать ваше предложение? – спросила Вирджиния.

– Боюсь, что нет, мисс Бакстер. Время работает против нас, и, если мы хотим поспеть за ним, делать все нужно немедленно.

– Что вы имеете в виду, говоря «немедленно»?

– Сразу, сейчас, – сказал он, указывая на пишущую машинку.

– Что вы хотите написать в этом завещании? – спросила Вирджиния.

– Сначала обычные слова, что завещательница находится в здравом уме и твердой памяти, что она вдова, детей не имеет. У нее две замужние сестры: Диана – супруга Боринга Бриггса и Максин – супруга Гордона Келвина. Затем укажите, что в последнее время завещательница убедилась в том, что ее родственники в своих действиях руководствуются эгоистическими соображениями. Поэтому она оставляет своей сестре Диане сто тысяч долларов, ее мужу Борингу Бриггсу – десять тысяч, другой сестре, Максин, также сто тысяч, ее мужу Гордону Келвину – десять тысяч долларов. Все остальные наличные суммы, наследство без долгов и налогов, а также оставшуюся часть имущества она завещает своему преданному шоферу Джорджу Игэну, который в течение многих лет честно служил у нее.

– Не вижу, в чем состоит тут добро, – сказала Вирджиния.

– Затем, – твердо продолжал гость, – вы напечатаете еще одно завещание, которое якобы было подписано за несколько недель до смерти мистера Баннока. В нем укажете, что завещатель оставляет Максин и Гордону Келвину по одной тысяче долларов, Борингу Бриггсу и его жене Диане – также по одной тысяче долларов. Будучи убежденной, что эти люди руководствуются эгоистическими соображениями, и не испытывая к ним никаких родственных чувств, завещатель оставляет все свое оставшееся имущество, деньги и наследство своему преданному шоферу Джорджу Игэну.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: