Хотел бы я знать, когда показывал ему это фото.

Я потянулся за пивом, чувствуя, что во мне закипает гнев, и понятия не имея о его причине. Харрис всего лишь предположил, что у него лучше память, чем у меня. Но мне хотелось ударом кулака стереть пену с его губы. Очевидно, это последствия минувшей недели, подумал я. Все эти жалкие ожидания, пока моя семья находится за тысячи миль. Я был готов сорвать злость на туроператоре, который приводил тысячи туристов и миллионы долларов в мой город и который вскоре мог перенести туда свой бизнес.

— Похоже, вы могли бы выпить еще порцию, — сказал Харрис, кивнув на мой стакан. — Мне тоже, Фриц!

Он сделал паузу.

— С вами все в порядке? Вы выглядите бледным.

— В порядке. Я просто устал.

— Бодритесь, приятель. Это мир международного туризма. Земля должна гореть у вас под ногами.

Я согласился, радуясь, что он достаточно выпил — или был достаточно поглощен самим собой, — чтобы не заметить мой гнев минуту назад.

— Знаете, — засмеялся Харрис, — вы, американцы, кажется, думаете, что ваше правительство отнимает ваши гражданские свободы, но вы не знаете, что говорите. У вас нет бюрократов, которые заглядывают вам через плечо посмотреть, как вы живете, как говорите и думаете, с кем общаетесь. Мои друзья в Колорадо утверждают, что в сравнении с тем, к чему я привык, там я буду пуленепробиваемым! Они использовали этот термин. Он мне нравится.

— Правда? Кто это сказал? — спросил я.

— Ну нет. — Харрис хитро улыбнулся. — Я не раскрываю своих источников.

Внезапно он умолк, изучая пустую и грязную тарелку. До этого момента я не сознавал, насколько он пьян, и, очевидно, залез на территорию, куда он не позволял вторгаться.

Ресторан пустел, что было хорошо. Я не хотел, чтобы мы столкнулись с кем-нибудь, особенно учитывая его воинственное настроение. Я попросил счет, который Фриц принес лично, а Харрис расхваливал еду, с чем я соглашался.

Фриц заговорщически склонился к нему:

— Вам не нужно снова проверить вашу электронную почту?

Харрис засмеялся, похлопав его по плечу:

— На сегодняшний вечер я видел достаточно.

Мне этот выбор слов показался странным.

Голова у меня кружилась, когда я сел на свою кровать. Мне пришло четыре сообщения. Я долго возился с кодами, проклиная телефон, отель, немецкий язык и Мэлколма Харриса за свое теперешнее состояние.

Первое сообщение было от Мелиссы.

— О, Джек, мне так жаль, что я пропустила твой звонок! Ты не поверишь, с кем я встретилась сегодня — с Келли Морленд! Позвони мне сразу!

Второе и третье сообщения были такими же.

Но четвертое выглядело сердитым.

— Джек, ты там? Ты проверяешь свои сообщения? Я знаю, что сейчас два часа ночи, поэтому не звоню. — Она сделала паузу. — Господи, мне нужно немедленно поговорить с тобой! Сегодня я встречалась с Келли Морленд — это устроил Брайен. Угадай, только не свались со стула! Она ничего не знает об Энджелине!

В ВОЗДУХЕ / ДЕНВЕР / ВАЙОМИНГ

Пятница, 16 ноября

Остается девять дней

Глава 12

Во время полета назад, несмотря на полумрак в салоне, я не мог заснуть. Я думал о том, как Мелисса — с помощью Брайена — встретилась с Келли Морленд на сборе пожертвований в местной библиотеке и задала вопрос об Энджелине, получив в ответ недоуменный взгляд.

— Какая Энджелина? — спросила Келли.

Это означало многое. Либо Келли была глупа — но Мелисса клялась, что это не так, — либо судья Морленд вел какую-то игру с участием собственного сына. Когда Мелисса спросила Келли о Гэрретте, та, по ее словам, отшатнулась, как от удара, словно одно лишь упоминание имени пасынка внушало ей ужас. А когда Мелисса последовала за ней, пытаясь продолжить разговор, Келли ускорила шаг, пробираясь через толпу. Мелисса тоже побежала, и так продолжалось, пока Келли не позвала охрану и двое мужчин не остановили мою жену, спросив, в чем проблема.

— Как могла я объяснить им, в чем состоит моя проблема? — сказала Мелисса в тот вечер по телефону. Брайен вернулся в Денвер и вплотную занялся нашими делами. По словам Мелиссы, он ждал фотографий, о которых упоминал раньше.

— Брайен говорит, — продолжала Мелисса, — что, как только мы их получим, все дело лопнет. Согласно ему, мы ухватим судью Морленда и Гэрретта за яйца.

Встреча с Келли явно подала ей надежду. Если Келли понятия не имела, что ее муж и сын пытаются приобрести опеку над младенцем, значит, в этой истории есть изъян. Судья что-то скрывает от жены. В таком случае он не может быть так уверен в своем положении, как пытался внушить нам.

Приземлившись в Денверском международном аэропорту, я с трудом дожидался своего багажа. По другую сторону матового стекла должны были находиться мои жена и дочь, а также Коуди, или Брайен, либо они оба. Мраморный пол блестел как новый. Несмотря на поздний час, здесь было светло, просторно и не пахло сигаретным дымом. Это Америка, а не Берлин. Мой мир.

С Мелиссой был Брайен. По его опущенному взгляду я сразу понял, что что-то не так. Лицо Мелиссы было красным и опухшим, уголки рта опущены. Энджелина, увидев меня со своей прогулочной коляски, захлопала в ладоши, явно не подозревая о том, что тревожило Брайена и Мелиссу.

— Харри мертв, — прошептала Мелисса, когда я обнял ее.

Новость заставила меня похолодеть.

— Харри?

— Харри! — повторила Энджелина, подражая мне и хлопая пухлыми ручонками. — Собачка!

Брайен потянул меня за руку в сторону от Мелиссы и Энджелины.

— Копы говорят, что кто-то бросил на ваш задний двор гамбургер, начиненный крысиным ядом и рыболовными крючками, — сказал Брайен. — Мы нашли Харри кашляющим кровью, но когда доставили его к ветеринару, было слишком поздно. По словам ветеринара, у него в горле застряла дюжина крючков.

— Когда это произошло? — с трудом спросил я.

Брайен посмотрел на часы:

— Часов пять назад. Мы уехали от ветеринара встретить тебя час тому назад, но все уже давно было кончено. Мелисса согласилась усыпить пса, так как он все равно умирал.

— Значит, я был где-то над Мичиганом, когда мой пес умер, — сказал я.

— Очевидно.

Мои глаза обожгли горячие слезы, которые я сердито вытер. Я не плакса и был удивлен своей реакцией, но новость подкосила меня, как удар молотком.

— Мы знаем, кто это сделал, — продолжал Брайен. — Помнишь, как Гэрретт прореагировал на твою собаку?

— Харри никому не причинял вреда, — сказал я. — Он просто не был на это способен.

— Гэрретт нанес ответный удар. И я не думаю, что он покончил с тобой.

— Господи! Это так… извращенно. — Я вытер лицо, не желая, чтобы меня видели таким Мелисса и Энджелина. Я не мог поверить, что плачу, так как ни разу не плакал во время всего, что произошло с нами. Но Харри! Что он мог сделать кому-то?

— Я знаю, как это тяжело. — Брайен обнял меня за плечи. — Но когда мы вернемся домой, Коуди готов ехать на автомобиле в Монтану. Я знаю, что ты устал, но…

— Мы поедем все? — спросил я.

— Кроме меня. Я не могу покидать город, если жду, что мой источник появится с фотографиями. Он может прийти в любое время. — Брайен взмахнул сотовым телефоном. — Кроме того, Джетер Хойт и я никогда особенно не ладили.

Имя Джетера Хойта он произнес шепотом.

— Расскажи мне, что это за фотографии, — попросил я.

Брайен покачал головой:

— Я сам не знаю — к тому же я задавал слишком много вопросов. Мой контакт тоже нервничает. Но он клянется, что эти фотографии погубят судью или, по крайней мере, заставят отказаться от планов насчет твоей дочери.

— И ты уверен, что он прав?

— Как можно быть в чем-то уверенным? Но я предупредил, что не заплачу ему, пока не увижу фотографии. Поверь мне, мы говорим о больших деньгах. Поэтому я не хочу быть неизвестно где, когда он объявится.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: