Отец, идите своей дорогой. Я говорю, у меня сегодня хорошее настроение, и я спросил, как ваше здоровье. Ну что здесь такого? Я ничего не думал. Незнакомы, незнакомы. И не работали вместе и не учились. Как мы могли учиться вместе? Ну как?
Я не знаю вашу дочь. И в саратове никогда не был. Я просто спросил, как ваше здоровье. Вы не захотели ответить. Все. Вам куда? А мне - налево. И чудесно. И будьте здоровы.
Папаша, бросьте это дело. Не приставайте на улице. Папаша, я обьяснил. Ну вы посмотрите на себя. Вы еле дышите, вы весь держитесь на этих подтяжках. Я вам говорю, я нервный. У меня просто настроение хорошее, но я звездану, и все. Зачем вам эти волнения к концу жизни?
Я вам говорю, я за тобой шел. У меня было хорошее настроение, и я спросил, как твое здоровье, чтоб ты не дошел. Понимаешь? Я тебя в жизни не видел и горя не знал. Слушай, старый. Переползай на другую сторону: У меня терпение кончается.
Какой я тебе родственник? Ты посмотри на мой овал лица. Какой саратов? Я из копенгагена, у тебя там есть родственники? И катись к чертовой матери. Пока я тебе все шнурки не оборвал, и быстро набирай обороты, догоню - устрою здоровье на все два дня, что тебе остались.
Нет. Нет. Если бы ты был моим родственником, я бы на себя руки наложил. Слушай, у меня было хорошее настроение - я не виноват, но я разворочу мостовую, я найду тот кирпич... Дед, отойди, дед, дай умереть спокойно. Дед, я тебя не знаю, у меня сердце не выдерживает. Дед, уйди.
Граждане, братья, отодвиньте его, не доводите до греха. У меня сегодня радостный день, у меня сегодня день рождения. Мне сегодня было 30 лет. Я защитился - вот диплом. Жена-красавица, дети-умницы. Я ему говорю: "Отойди, дед, я здоровый человек, меня любят на работе. У меня все впереди". Он ходит за мной с утра, любимый, старый. Разве я могу взять его за бороду и об себя два раза, я же интеллигентный человек?.
Мальчик, мальчик, где здесь аптека?
Фантаст.
Что такое?.. Что здесь происходит?.. Ничего не знаю. Я фантаст. Я писатель-фантаст. Какие вокзалы, какие билеты, этим вопросом занимается жена и малолетний сын кранц. А я фантаст. Дорогу мне. Разойдись. Я рассеянный. Могу в любой момент под трамвай.
Крупноголовые существа планеты большой центавр обрушили ядерные заряды на планету цветущий галибарс. Война миров.
Какой обмен, какой квартиры? Я подавал? Чтоб ты так жил, паразит. Что у тебя там есть? Что ты меняешь? Отдельная? А тишина? Шум тракторов, вой ленточных пил, визг домашних хозяек, звяканье бидонов и бой посуды это мне мешает сосредоточиться. Я фантаст. Я все время у себя. Там тишина, понимаешь, гамильтон? Костя?... Ну, федор. Там есть цветы, от запаха которых насыщаешься. Там не надо искать женщин. Там наоборот. Сидишь на поляне в цветах, а они тебя ищут и окликают: "Глюкентавр. Глюкентавр." Понял, харитон? Это значит, где ты? Где ты? А ты цветы собираешь и сидишь в юбочке и в шелковых чулочках и поешь: "Крошечка, мотечка, мотылечек. Цветенька, метенька, голубочек".
Вчера планета малый центурион покрылась дымом. Кажется, на них напали. Кто?.. Если бы я знал, я бы с тобой не говорил, я бы им помог. Я узнаю. Я не тороплюсь.
Где вы видите "дарью"? Какая? У кого "дарья"? У меня в руках? Да... Я не знаю, где я его брал. Тут где-то. Жена мне сунула. Я ее жду.
Сейчас окутался дымом рекс, планета слабого свечения в созвездии купера. Ну, там мне ясно. Там могучая группировка шестипалых организмов борется за власть.
Какая "дарья"? Где я брал? Где я брал "дарью"? Я не знаю. Наверно, там еще есть, откуда я знаю? Я фантаст. Покоя нет. Эта проклятущая "дарья". Черт его знает, где у вас продают порошок. Советский, советский, но я фантаст. Я международник. Я межпланетник. Два часа назад пал гарменон, последний оплот думающих папоротников. Причем взят был обманом.
Подавись своей "дарьей". Мне ее дали подержать, "дарью" твою. Мылом стирай. Ты знаешь, чем иван грозный стирал? На реке. Бил об воду. Бил об реку, стоя по колено в воде в закатанной скуфье. И лошади рядом пили. Осторожно, красиво. И вздрагивали. И лошади и царь. И тишина. И никого... Ни мыла, ни твоих трамваев. И рыба плескалась, и девки с песнями, а сейчас они все на центурионе, в реке макакац.
Я идиот? А твое воображение не поднимается выше миски с этой "дарьей? " Бери пакет, подавись. Не бойся меня, не бойся. Не смей бежать от меня. Я не соблюдаю правил движения, я могу попасть под машину. А вы чего, фантаста не видели? У... Перепугаю сейчас всех...
Точно курциане... Но каждый из них издавал облако. Вы можете издать облако? Эй, вы, пятеро, я вам сейчас скажу, где я брал "дарью". А от того, что ты меня стукнешь, ничего не изменится. Ай. Ты что, с ума сошел? Хорошо. Я скажу. Здесь, за углом, в хозяйственном. Идите все туда. Бегом. Бегом. Но там уже ничего нет. А, ха-ха-ха-ха. Я залился сатанинским смехом. Не мешайте мне заливаться. Нет, бабушка, я не идиот. Я просто неместный, я фантаст.
А вот и жена. Моя маша. Мой единственный переводчик. Маша, скажи им, что я не понимаю их жизни. Куда они побежали? Зачем им эта "дарья"? Скажи им, что я фантаст. Сказала? Они поняли? В любом случае пошли. Я тебе нужен, маш?.. Да. Ну идем домой, геба. Идем, моя единственная связь. Гаснет комета когоутека.
Алло, вы меня вызывали?..
Алло?.. Это милиция?.. Скажите вы меня не вызывали?.. Я вернулся из командировки, а соседи говорят, кто-то приходил с повесткой меня куда-то вызывают... Чижиков игорь семенович, лесная, 5, кв. 18... Я не знаю, по какому делу... Нет, я не в магазине... Нет, не блондин... 33... Я на всякий случай. Вдруг вы... Не вызывали... Может, ограбление?.. Я-то нет... Но мало ли... Может, кого-нибудь оклеветал?.. Может, вы знаете?.. Нет, пока ничего. Значит, вы не вызывали?.. Извините за беспокойство ой. (Вздыхает.)
Алло?.. Это военкомат?.. Вы меня не вызывали случайно?.. Чижиков игорь семенович... Да, обязанный, младший лейтенант... Ну, я не знаю. Может, я уклоняюсь или не явился раньше. Мало ли что... Тут, говорят, повестка была, а я в это время был в командировке... Лесная, 5, кв. 18... Проверьте, пожалуйста, может, что-нибудь не так... Может, я чего-нибудь не знаю. Может, вы знаете... Ну, может, допустил чего-нибудь... Нет. Значит, вы не вызывали?.. Извините, пожалуйста. О. Кусок в горло не лезит.