204
DE RATIONE HUJUS EPISTOLAE SCRIBENDAE
о причине написания послания

Смотри, я приближаюсь к концу этой речи Мудрости, подобно кораблю, который переплыл океан, наблюдатель с его мачты увидел на тусклом горизонте снежную вершину, пик великой горы, которая охраняет бухту, цель нашего путешествия. И далее я полностью вверяю тебя самому себе, ибо меня нет в твоей Вселенной, нас ничего не связывает, кроме родственных отношений, поэтому часть меня, изложенная в этом письме, скорее твоя, чем моя. Храни это письмо, ибо это мой особый подарок, излучающий свет моей Мудрости, и пылаю; как кровь моей любви к тебе и к человечеству. Также, это Слово ей Воли, хартия свободы души, моей, твоей и всех мужчин и женщин ибо мы — Звезды, о, сын мой. Долгое время я молчал, пока ты не боялся того, чего стоило бояться, из-за незнания или небрежности, пламеня огонь моего гнева. Но я молчал, поскольку своей Мудростью я понимал, что ты должен пройти через некоторое испытание твоего Посвящения своими собственными силами. По этой причине стоял в стороне; но засвидетельствовав твой триумф, предвидя и предсказывая твои последующие нужды, в любви к тебе я начал это письмо, эту Книгу Слов моей Мудрости.

205
DE NATURA HUJUS EPISTOLAE
о сути этого послания

О, сын мой, в этом письме я дал тебе суть моей собственной Природы, ее закон, ее качества, ее волю и ее приспособления и украшения. Ибо это дитя моей Любви, и выражение моей Воли через мое искусство, забота о тебе. Каждый ребенок создан из сути своего отца, и каждое творение — это образ или подобие Создателя, измененное Матерью, то есть Материей, из которой он рождается. Так и это письмо является отражением моей собственной Звезды в зеркале, то есть, моими мыслями относительно тебя; они будут для тебя подобны ясному Видению твоего Отца и Слову Зона, которое он провозгласил людям. Но также, поскольку это Слово является Формулой Зона, законом его изменений или проявлений, уравнением, выражающим его движение и силу, оно в должной мере послужит каждому человеку как учебник или справочник по теории и практике Магии. Да откроет он посредством его свою истинную Природу и свою Волю, и применит свою Силу и Разум для ее верного выполнения. Для него оно будет просветляющим, помогающим и направляющим маяком, и доказательством и памятником моему Слову и моей Работе, и моего достижения Мудрости.

206
MODO QUO HAEC EPISTOLAM SCRIPSI
о том, как написано это послание

В этом письме все слова были написаны моей рукой медленно и внимательно (что необычно для меня), все они являются плодом древа размышлений, взращенного под солнцем моего просветления. Я сделал это, минуя многие преграды, в то время как Земля вращалась от сумерек к сумеркам. Ни одна часть меня, кроме рук, не двигалась, из-за этого мое тело становилось холодным и твердым подобно трупу. Также в перерывах между написанием этого письма я предавался размышлениям и работам Высшей Магии, особенно Мессе Святого Духа, концентрируя мою Волю, дабы передать эту мудрость тебе и открыть тайны Истины. Вот основа всего этого: Истина не поп как суровость смерти, но живет Страстью к Изменениям и пробуждает Любовь своей противоположности. Так, даже ложь не чужда истине, ибо совершенство природы охватывает все вещи. Но все эти вещи записаны в «Книге Закона», путем которой я болезненно продвигаюсь, иду издалека, опираясь на жалкие костыли моего понимания слов; о да, я совершенно убедился, что в этой Книге описаны е щи; но мы, по большей части лишенные разума, не способны различить их. Ибо величие Айвасса находится вне пределов нашего понимания, если он был способен понять всю тайну Нюит и Хадит и передать свое послание на языке людей.

207
DE SAPIENTIA ЕТ STULTITIA
о мудрости и глупости

О, сын мой, в названии этой главы я напоминаю о названии все его очерка; «Книга Мудрости или Глупости». Я молюсь и поклоняюсь Нашей Госпоже Нюит и Ее Господу Хадит за чудо Ребенка Pa-Xoр-Кхуита, за его образ, который отражен в Minutum Mundum, Древе Жизни Ибо, хотя Мудрость является вторым проявлением его сути, разделяющий и соединяющий его путь есть Алеф, равный единице, а также в сто и одиннадцать в его полном написании, что обозначает Святейшую Троицу, и метатеза этого слова обозначает глубокий мрак и внезапную смерть. Также это число AUM, которое, по сути, есть АМС корень OMNE, или по-гречески PAN, и это число Солнца. Хотя соответствующий Аркан Тота обозначен Нулем, и его имя МАТ, о чем я говорил ранее, его изображение — Дурак. О, сын мой, собери все эти части в одно Тело, и вдохни в него твой Дух, чтобы оно ожило; тог обнимешь его со всей страстью своей зрелости, войдешь в него знаешь его; так вы станете одной плотью. Так, наконец, в укреплении и экстазе этого Брака ты станешь тем, чье имя в гнозисе по вдохновению ты выбрал, PARZIVAL, «der reine Thor». Истинный Рыцарь, что завоевал право на царство в Монсальвате, исцелил рану Амфортас; правил Кундри на правое дело, возвратил Копье и воскресил Святого Грааля; так и ты доведешь свою работу до конца: «Hod Heiles Wunder! Erlosung dem Erloser!» Вот последние слова песни которые твой дядюшка Рихард Вагнер создал для восхваления этой Тайны. Пойми это, о, сын мой, что поручаю тебе я в этом послании, Вершина Мудрости — это открытие дороги, ведущей к Короне и Сути всего, к душе Ребенка Гора, Повелителя Зона. Эта дорога есть Путь Совершенного Дурака. Amoun.

208
DE ORACULO SUMMO
о высшем пророчестве

И кто же есть Совершенный Дурак? Смотри, в сагах древности, легендах скальдов, бардов, друидов, не появляется ли он в зеленом, подобно весне? О Великий Дурак, ты Вода, что является Воздухом, в которой растворяются все сложности! Да, ты в рваных одеждах, с жезлом Приапа и бурдюком! ты стоишь на Крокодиле подобно Хур-па-краату, и Великая Кошка прыгает по тебе! Да, и я узнал еще нечто о том, кто Ты есть. Бахус Дифуэс, ничто и два, в твоем Имени IAO! Далее в заключение я обращаюсь к Твоей Сути, находящейся выше всего сущего, и прокричу мое Слово, данное человеку твоим дядюшкой Алькофрибасом Масиором, Пророчество Бутылки BACBUC, и это Слово — TRINC (пей)! Но истинное древнее написание этого Слова — TRINU, число которого равно моему, числу твоего Отца; знай, что оно — шесть сотен, шестьдесят и шесть.

Любовь есть закон, любовь, направляемая волей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: