Но это крошечное, красное пятно являлось зацепкой, и теперь я волновалась пуще прежнего.
– Что–то ты притихла,– сказал Финн.
Вспотев, я стянула мой кардиган с плеч и повесила его на спинку стула. Моя майка прилипла к животу.
– Жарко? – спросил Финн.
– Вроде того,– у моих ног оказалась ещё одна коробка, хотя я не помнила, чтобы она там была до этого. Она казалась тяжёлой, поэтому я открыла её на полу. Осторожно я подняла набор обеденных тарелок на кухонную стойку. – Я думала о том, что ты говорил раньше.
– Извини за шутку о Printerest. Я даже не совсем представляю, что это за сайт…
– Не об этом,– сказала я. – Я не настолько нежная. Я имела в виду чувство вины, когда ты спросил меня, сколько времени у меня в распоряжении. По какому поводу ты можешь испытывать чувство вины?
Он прочистил горло.
– О. Ты имеешь в виду… прямо сейчас?
– Вообще. От чего оно тебя удерживает?
Его выдох закончился смешком.
– Это сложный вопрос. Если ты хочешь увидеть, как американец паникует, спроси его, где он сегодня напортачил. Иногда я удивляюсь, почему нас всех не повязали ещё во время завтрака.
– Интересно, звучит как эпидемия.
– Что–то в этом роде, но я тоже в этом виновен, – мы оба рассмеялись. – Вина из–за чувства вины.
– Я не испытываю чувства вины, – продекларировала я как будто в суде. Как будто, пыталась убедить его. – Я ни о чём не сожалею.
– Вообще ни о чём? – спросил он удивлённо.
– Ни о чём. Бывает случается то, что я не в силах контролировать. А там, где могу, я всегда стараюсь принять верное решение, используя имеющуюся информацию. Во всяком случае, решения, лучшие для меня.
–И для твоего мужа.
Я остановилась, ополаскивая тарелку.
– Ну, да. Я имею в виду, что лучше для меня практически всегда лучше для Натана.
– А если это не так?
Я вытерла тарелку и поставила её на полку к остальным. Однажды, довольно давно, я приняла решение за Натана. Это было нелёгкое решение. Многое люди даже сказали бы, что оно было плохим. Неверным. Но моя жизнь с Натаном лучше благодаря этому, и как я теперь могу страдать от чувства вины?
Я попыталась подумать о выборе, который я сделала, который не был лучшим для Натана, но я всё равно его сделала. Натан – самое важное в моей жизни. Хотя могу ли я сказать без тени сомнения, что ставлю его нужды выше своих? В идеале ответ был бы положительным. И в большинстве случаев так и есть.
Но затем я вспомнила о наших неудачных попытках забеременеть. Возможно, Натан считает нормальным тот факт, что я вернулась к противозачаточным таблеткам, но это не продлится долго. Он готов использовать любую возможность. Хотя я знаю, что люди не всегда получают то, чего хотят. И должен быть предел, когда несчастье становится невыносимым, когда кто–то говорит довольно, хватит. Предстоит принять трудное решение, но такое, которое удовлетворит интересы нас обоих.
– Компромисс, – сказала я. Это заранее приготовленный ответ, но выбор является правдой, я не знала, как поступлю, в случае, если бы пришлось выбирать между тем, что лучше для меня, и тем, что лучше для него.
– Где он? – спросил Финн через мгновение.
– Кто? – я подняла тяжёлый поднос, подула на него, и подумала, что поставлю его в старомодном шкафу в углу, только нужно было освободить для него место.
– Твой муж, – он прочистил горло. – Где он?
– А,– с некоторым усилием я положила тарелку в отделение для посуды, закрыла шкафчик, и вздохнула. – Я не знаю. У нас очень свободные…
– Да, ты говорила, – сказал он. – Но неужели тебя не волнует, где он?
Я посмотрела на свои руки. Финн продолжал давить на то, о чём я думать не хотела. Я пришла сюда, чтобы отвлечься, а не встречаться со своими демонами лицом к лицу. Я могла бы попытаться и угадать, где Натан мог быть, но суть в том, что он был не здесь. Что удерживает его вдали от дома? Другая женщина? Или ещё хуже – я? Помимо вечеров в боулинге, у него много других причин пропускать ужин дома.
– Конечно, меня волнует, – сказала я. – Но я доверяю ему.
– Я не знал, что мы говорим о доверии.
Я тоже.
– Что–то не так? – спросил Финн.
Я стояла к нему спиной.
– Нет,– я достала тарелку с цветочным рисунком. Где, чёрт возьми, он это достал, на блошином рынке? Мужчины.
Финн вытер руки о тряпку, забрал тарелку из моих рук, и отставил её в сторону.
– Я знаю, мы не настолько хорошо друг друга знаем.
– Мы вообще друг друга не знаем, – я повернулась к нему. – Мы только продвинулись на полшага от незнакомцев.
Он вздрогнул, практически незаметно.
– Ладно, представь, что я – незнакомец. Иногда гораздо легче довериться тому, кого ты не знаешь.
У меня что–то сжалось в груди. На самом деле, я не ощущала, что Финн – незнакомец, мне наоборот казалось, что мы знаем друг друга уже давно. Даже дольше чем мы знакомы с Натаном, что казалось вообще бессмысленным. Встреча с Натаном была чем–то новым, как начало, как будто он только родился и сразу пришёл в мою жизнь. Финн мог бы быть старым другом, как майка, которую я уже сто раз надевала.
– Я наткнулась на кое–что, – слова просто вырвались из меня.
– На что?
– Это глупость, банальность. Даже не стоит упоминать об этом,– я закатила глаза и облокотилась спиной на кухонную стойку. – Я нашла след от помады.
– Когда? – судя по выражению лица, он закрылся. – Где?
– Прошлой ночью на его галстуке.
– Боже, Сэди, – Финн запустил обе руки себе в волосы, реагируя так, будто я сказала это о его собственной супруге. Его лицо исказила гримаса. – Мне жаль.
– Правда? – моё сердце пропустило удар. – Почему? Ты думаешь, это что–то значит?
– Я,– он почесал шею сзади. – Я просто, я имею в виду, откуда мне знать. Я его никогда не встречал. Но каждый раз, когда я вижу тебя, ты всегда одна.
– Я говорила тебе, прошлым вечером он был в боулинге.
Он поднял вверх обе руки.
– Я ничего не утверждаю. Туда, в боулинг, ходят женщины?
– Я не знаю,– я туда не ходила. Хотя, наверное, стоило.
Финн потянулся и нерешительно погладил меня по голому плечу. Основание его шеи блестело от пота, кожа моей головы вспотела. Я перекинула волосы на одно плечо, и его рука поднялась немного выше, и он надавил большим пальцем на мою ключицу.
Я приоткрыла губы, когда он снова это сделал, и закрыла глаза.
– Это приятно.
Он не был нежным. Я могла почувствовать силу его рук, пока он массажировал мои плечи, затем и шею.
– Дело в том, что…– сказала я в темноте. – Что я была не самой лучшей женой, а он был безупречным мужем. Поэтому это не имеет смысла.
– Ты спрашивала его об этом?
– Нет. Мне кажется, нелепо поднимать эту тему. Каждый, кто знает нас… – я остановилась, не зная, как всё объяснить. – Он не мог.
Мы немного постояли в тишине. Финн плавно подвинул бретельку моей майки. Она съехала вниз по моему плечу.
– Извини, – пробормотал он.
Я не стала поправлять её.
Он продолжил снимать напряжение в моей шее.
– Когда ты сказала, что не была лучшей женой…
– Это не то, о чём ты подумал, – я покачала головой. – Я никогда ему не изменяла. Я хочу сказать это тот случай, когда одна половинка идеальна, а вторая обязательно будет разочаровывать. Я не всегда говорю или поступаю правильно.
– А он всегда?
– Всегда, – прошептала я. – До этих последних двух месяцев.
– А что случилось два месяца назад?
Я сильно прикусила нижнюю губу. Это было то, о чём я постоянно себя спрашивала. В один день он был самим собой, а на следующий – всё изменилось.
– Он узнал, что его отец умирает.
– Мне жаль.
– Он отказался от продвижения по службе, чтобы всегда быть рядом, в случае если он понадобится отцу. Но пару месяцев назад я получила продвижение, и сейчас я зарабатываю немного больше его.
– Этого было достаточно, чтобы остыть к тебе?
– Я так не думаю. Разница на самом деле незначительная, – Натан которого я знала, не был таким мелочным, но в последнее время, я узнаю много нового о мужчине за которым я замужем. – Казалось, он был рад за меня.