О, как ты спокойна, как стройно-нежна,

Минута, и вот убегает волна,

    И я ухожу просветленный.

3

Паутинка сентябрьского дня,

Ты так нежно пленяешь меня

Как живешь ты, под Солнцем блистая,

Как ты светишься—вся золотая!

Паутинка сентябрьского дня,

Ты блестишь далеко от меня.

Но со мной ты на выжатом поле,

Ты со мною — под Солнцем, на воле.

4

Я хотел бы дышать белоснежным цветком,

Но в душе лепестки раскрываются алые.

О, мой друг, я с твоей белизной незнаком.

Я мерцаю раскрытым и страстным цветком.

Я люблю упоенья любви, запоздалые.

И в душе у меня, еле слышно звеня,

Сквозь восторг раздаются упреки усталые.

К ЕЛЕНЕ

О, Елена, Елена, Елена,

Как виденье, явись мне скорей.

Ты бледна и прекрасна, как пена

Озаренных Луною морей.

Ты мечтою открыта для света,

Ты душою открыта для тьмы.

Ты навеки свободное лето,

Никогда не узнаешь зимы.

Ты для мрака открыта душою,

Но во тьме ты мерцаешь как свет.

И, прозрев, я навеки с тобою,

Я твой раб, я твой брат, и поэт.

Ты сумела сказать мне без речи:—

С красотою красиво живи,

Полюби эту грудь, эти плечи,

Но, любя, полюби без любви.

Ты сумела сказать мне без слова:—

Я свободна, я вечно одна,

Как роптание моря ночного,

Как на небе вечернем Луна.

Ты правдива, хотя ты измена,

Ты и смерть, ты и жизнь кораблей.

О, Елена, Елена, Елена,

Ты красивая пена морей

ПЕСНЯ АРАБА

Есть странная песня араба, чье имя — ничто.

Мне сладко, что этот поэт меж людей неизвестен.

Не каждый из нас так правдив и спокоен

                                       и честен,

Нам хочется жить — ну, хоть тысячу лет, ну,

                                       хоть сто.

А он, сладкозвучный, одну только песню пропел,

И, выразив тайно свою одинокую душу,

Как вал Океана, домчался на бледную сушу,

И умер как пена, в иной удаляясь предел.

Он пел: «Я любил красоту. А любила ль она,

О том никогда я не знал, никогда не узнаю.

За первою встречей к иному умчался я краю,

Так Небо хотело и так повелела Луна.

Прекрасная дева на лютне играла, как дух,

Прекрасная дева смотрела глазами газели.

Ни слова друг другу мы с нею сказать не успели,

Но слышало сердце, как был зачарован мой слух.

И взгляд мой унес отраженье блистающих глаз.

Я прожил пять лет близ мечетей Валата-Могита.

Но сердцем владычица дум не была позабыта.

И волей созвездий второй мы увиделись раз.

Я встретил другую. Я должен спросить был тогда,

Она ли вот эта. Все ж сердце ее разглядело.

И счастлив я был бы, когда бы она захотела.

Но, слова не молвив, она отошла навсегда,

Мне не в чем ее упрекнуть. Мы не встретимся

                                          вновь.

Но мне никогда обещанья она не давала.

Она не лгала мне. Так разве же это так мало?

Я счастлив. Я счастлив. Я знал, что такое любовь!»

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЦВЕТОК

Любовь есть свет, что сходит к нам оттуда,

Из царства звезд, с лазурной высоты,

       Она в нас будит жажду чуда

           И красоты.

И красота есть луч, который тонет,

Вдали от Солнца, в сумраке теней,

       Когда оно его уронит

           В умы людей.

И, если дух людской пронизан светом,

Что шлет ему небесная звезда,

       Он жадно мчится за ответом,

           Туда, туда.

ЗВЕЗДА ЗВЕЗДЕ

Мне звезды рассказали: «Любви на небе нет».

    Я звездам не поверил. Я счастлив. Я поэт.

Как сон тебя я вижу, когда влюбленный сплю,

    И с грезой просыпаюсь и вновь тебя люблю.

Не в царственных пространствах, где дышит Орион,

    Не там, где блещет Вега, мой светлый небосклон.

В твоих глазах я вижу бессмертную мечту,

    Бессмертие сознанья, любовь, и красоту.

И вот в пустынях неба не светится Луна,

    Ты вечность победила, ты царствуешь одна.

Звезде — звездой влюбленной — я шлю свой луч живой,

    С тобой навек далекий, теперь навек я твой.

«Прекрасны улицы с толпой…»

Прекрасны улицы с толпой,

Волшебен праздничный наряд.

Но как прекрасней — быть с тобой,

Роняя взгляд в глубокий взгляд.

Прекрасно, кончив смелый бой,

Упиться негой тишины.

Но как прекрасней — быть мольбой,

Быть криком страсти и весны.

Прекрасен сумрак голубой.

Но как прекрасней - в яркий час

Увидеть близко пред собой

Зрачки влюбленных женских глаз.

ПЕЧАЛЬ ЛУНЫ

1

Я вижу в мыслях белую равнину,

    Вкруг Замка Джен Вальмор.

Тебя своей мечтой я не покину,—

    Как мне забыть твой взор!

Поблекла осень с красками пожара,

    Лежит седой покров.

И, бледная, на всем застыла чара

    Невысказанных слов.

Все счастие, вся сладостная ложность

    Живых цветов и трав

В безмолвную замкнулась невозможность,

    Блаженство потеряв.

Заклятьем неземного чародея

    Окована земля.

В отчаяньи белеют, холодея,

    Безбрежные поля.

И мертвою Луной завороженный,

    Раскинулся простор.

И только бродит ветер возмущенный

    Вкруг Замка Джен Вальмор.

2

Дни убегают, как тени от дыма,

Быстро, бесследно, и волнообразно.

В сердце моем ты лелейно хранима,

В сердце моем ты всегда неотвязно.

Нет мне забвенья о блеске мгновенья

Грустно-блаженной услады прощанья,

Непогасимых лучей откровенья,

И недосказанных слов обещанья.

Тени меняются — звезды все те же,

Годы растратятся — небо все то же.

Радости светят нам реже и реже,

С каждым мгновеньем ты сердцу дороже.

Как бы хотелось увидеть мне снова

Эти глаза, с их ответным сияньем,

Нежно шепнуть несравненное слово,

Вечно звучащее первым признаньем.

Тихие, тихие, тучи седые,

Тихие, тихие, сонные дали,

Вы ей навейте мечты золотые

И о моей расскажите печали.

Вы ей скажите, что грустно и нежно

Тень дорогая душою хранима,

В шуме прибоя, что ропщет безбрежно

Бурями пламени, звуков, и дыма.

3

Ты мне была сестрой,- то нежною, то страстной,


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: