– Поскольку мы зависим от господина Флинта в отношении риталина, я бы, с вашего разрешения, предположил, капитан, что вам лучше бы обращать меньше внимания на эту юную леди, если вы с ней еще раз столкнетесь.
– Он любит ее?
– Все признаки налицо.
– Ревность! Это могло бы объяснить то нападение. И все же… видно же было, что он хочет, чтобы мы были вместе: та игра в бильярд… ведь это он предложил нам потанцевать…
– Это выглядит как вызов логике мужчины, насколько я понимаю.
После тягостной паузы Кирк вытащил передатчик.
– Кирк – "Дерзости". Мистер Скотт, доложите, каково положение с ригеллианской лихорадкой.
– Почти все на борту заболели, сэр. На вахте остались единицы, мы ждем антитоксина.
– Еще немного, Скотти. Доложи, что там нашел компьютер.
– О мистере Флинте записей нет. Такое впечатление, что у него попросту нет прошлого. Планету приобрел тридцать лет назад господин Нова, богатый финансист-затворник.
– Проверьте, что есть о Раине Кейпец. Гражданское состояние: официально оформленная опека, после смерти родителей.
– Есть, капитан.
Когда Кирк медленно отложил передатчик, Спок сказал:
– И все же существует тайна, еще большая. Я смог получить трикодерную сканограмму господина Флинта, пока вы с ним воевали. Он – человек. Но есть биофизические особенности. Некоторые показания, касающиеся его телесных отправлений, несоразмерны другим. Вот лишь одно: отмечен громадный возраст – порядка шести тысяч лет.
– Шесть тысяч! Он не выглядит и на пару нолей меньше. Вы можете это подтвердить, мистер Спок?
– Я введу сканограмму в медкомпьютер доктора Маккоя, когда мы вернемся на корабль.
– Сколько у нас времени?
– Нам надо начать инъекции антитоксина не позже, чем через два часа восемнадцать минут, иначе эпидемия окажется роковой для всех нас.
Кирк нахмурился.
– Почему переработка отнимает на этот раз так много времени?
– Промедление выглядит так, как если бы было намеренным.
– Да, – мрачно согласился Кирк. – Как будто он по какой-то причине удерживает нас здесь.
– В высшей степени странно. Хотя господин Флинт, видимо, желает, чтобы мы задержались, в то же время его что-то тревожит. Логично предположить, что он осведомлен о каждом нашем движении… что он наблюдает за нами.
Пискнул передатчик.
– Здесь Кирк.
– Скотт, сэр. В официальных банках Федерации записей о Раине Кейпец нет.
– Сведения об арестах или тюремном заключении?
– О ней вообще нигде нет никаких биографических данных. Как и о Флинте.
– .Спасибо, Скопи. Кирк отключается. Как и о Флинте… Люди без прошлого. В таком случае чьей властью она здесь? Чем он ее удерживает?
– Я бы предложил в качестве неотложной задачи риталин.
– Давайте отыщем Маккоя.
Едва он направился к двери, вошла Раина. Она выглядела очень взволнованной.
– Капитан! – позвала она.
– Идите, Спок. Я встречусь с вами в лаборатории. Когда они остались одни, Раина сказала:
– Я пришла попрощаться.
– Я не хочу прощаться.
– Я счастлива, что вы будете жить.
Кирк изучающе посмотрел на нее. Она выглядела наивной, неуверенной, и все же где-то глубоко угадывалось непонятное упорство. Она стояла недвижно, как будто во власти сил, которых не понимала.
Он подошел к ней.
– Я знаю теперь, зачем я жил.
Он обнял ее и поцеловал. Их второй поцелуй оказался много длиннее первого, ее ответ неожиданно потерял невинность.
– Пойдем с нами, – хрипло сказал Кирк.
– Мое место…
– …там, где ты хочешь быть. Где тебе хочется быть?
– С тобой.
– Всегда.
– Здесь, – сказала она.
– Нет, идем с нами. Я обещаю тебе счастье.
– Здесь мне было так покойно…
– Детство кончается. Ты любишь меня, а не Флинта.
Долго-долго она стояла безмолвно, едва дыша. Наконец высвободилась из его объятий и убежала. Кирк так же долго смотрел ей вслед, а потом, со все еще бухающим сердцем, отправился в лабораторию.
Когда он вошел, Маккой сказал:
– Флинт лгал нам: риталина здесь нет.
– Но у меня перед глазами – показания трикодера, капитан, – сказал Спок. – Риталин – явно за этой-дверью. Дверь, на которую был нацелен трикодер, оказалась той самой, о которой Раина сказала, что Флинт запретил ей входить туда.
– Почему Флинт все время хитрит с нами? – спросил Кирк, внезапно приходя в ярость от постоянно растущей горы тайн. – Очевидно, предполагается, что мы войдем и возьмем его – если сможем! Давайте же не разочаруем этого знатока шахмат. Фазеры – на полную!
Но едва они вынули оружие, дверь сама начала с громыханием открываться. Из-за нее доносился монотонный низкий шум машин.
Кирк пошел первым. Сразу же бросились в глаза кубики риталина, лежавшие на одном из столов. Кирк торжествующе направился было к ним, но внимание его привлекло тщательно задрапированное тело на столе, выложенном плиткой. Стол этот украшала надпись: "РАЙНА-16".
Лежащее навзничь тело принадлежало женщине. Лицо ее, не вполне человеческое, напоминало кусок мертвой белой глины с прекрасно вылепленными женскими чертами и как-то неуловимо незавершенное. И все же, для сомнений не оставалось места: это было лицо Раины.
На другой стороне прозрачного футляра висел зажим с записями. Большинство закорючек вроде бы относились к области математики.
Как во сне, Кирк приблизился к следующему футляру. Тело в нем было менее завершенным, чем первое. На лице ясно виднелись следы работы скульптора; черты его были лишь грубо намечены. Но и оно принадлежало Раине – Райне-17.
– Физически – человек, – тихо сказал Маккой, – и все же не человек. Джим… она – андроид!
– Созданный здесь, моими руками, – зазвучал в дверях голос Флинта. – Здесь кончились века одиночества.
– Века? – переспросил Кирк.
– Ваше собрание шедевров Леонардо да Винчи, господин Флинт, – сказал Спок. – Многие выглядят написанными недавно – на современных холстах, новыми красками. А на вашем рояле – вальс Иоганна Брамса, неизвестное произведение, в рукописи, написанное современными чернилами – и, тем не менее, несомненно подлинное, как и картины…
– Брамс – это я, – сказал Флинт.