И тут Иезайя Марвин внезапно задумался. Уже трижды он отвечал на вопросы Сфинкс «человек», но ни разу та не обратила на его слова внимания и ни разу ему не была присуждена победа. Нет ли тут какого-то подвоха?.. Он припомнил беседу с Эдипом. Тот предупреждал его, чтобы он делил все слова пройдохи Гермеса на пятьдесят. А что если этот ярмарочный псевдобог из каких-то своих соображений решил подставить его именно сейчас? Что если Иезайя ответит, как его учили, а эта бабка-вудуистка с отвратительными манерами торжествующе хлопнет себя по бокам и с гомерическим хохотом отсечет ему голову широким ножом для разделки рыбы? Все происходящее очень дурно пахло, и Марвин решил быть настороже.
- Хм? - Он прочистил горло. - Вот что, тетушка? Трудная загадка. Я бы сказал, что это Санта Клаус, который в течение рабочего дня то выпрягает из саней уставших оленей, то, наоборот, запрягает отдохнувших. Утром он, соответственно, ездит на четырех, днем на двух, вечером… хотя нет, куда же он девает остальных?
- Это твой ответ? - хищно оскалилась львица.
- Нет, нет! - замахал руками Иезайя. - Я бы так, пожалуй, сказал, но нет. Это слишком просто. И куда он девает остальных? В карман кладет, что ли?
- Тогда отвечай, белоснежка! - рассердилась тетушка Сфинкс.
На стене обозначился светящийся прямоугольник, на котором появился небрежно набросанный углем портрет Гермеса. По поверхности прямоугольника побежали вертикальные полосы помех, изображение зашевелилось и кашлянуло, чтобы привлечь к себе внимание присутствующих.
- Протестую! - заявил анимационный Гермес. - Вопрос сформулирован некорректно и имеет n+1 возможных решений, что потенциально может поставить сторону, задающую вопрос, в заведомо выигрышную ситуацию. У моего клиента недостаточно информации для формирования единственно верного ответа.
- Хорошо-хорошо, - махнула лапой Сфинкс. - Сгинь! - рявкнула она, и прямоугольник с Гермесом погас. - Ладно, тогда поставим вопрос следующим образом: кто утром ходит на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех?
- Какой-то диковинный зверь, - покачал головой Марвин. - Мне такой еще ни разу не попадался.
- То есть ты отказываешься от ответа? - оскалилась Сфинкс.
- Нет, я просто размышляю вслух.
- Хорошо. Размышляй как следует, сметанка.
В левом ухе у Иезайи зазвенело, потом затрещало, потом раздался голос Гермеса:
- Раз-раз-раз! Проверка, проверка! Раз-два-три… Эй, парень! Говори: «человек»! Ребенок ползает на четвереньках, потом вырастает и становится на две ноги, а в старости ходит, опираясь на палку. Алгоритм ясен?
Иезайя поковырял мизинцем в ухе, и голос Гермеса пропал.
- Долго еще будешь думать? - нарушила молчание Сфинкс.
- В правилах ничего не было сказано о времени, которое отводится на обдумывание ответа! - запротестовал Марвин.
- Хорошо. Но если ты решил тянуть с ответом как можно дольше, то имей в виду: такие умники мне уже попадались. Ни один из них, как видишь, не дожил до встречи с тобой. Им тут нечего было есть, а наружу я их, естественно, не выпускала.
- По-моему, я знаю ответ, - сказал Иезайя. - Может быть, это мистер Сандерс? Соответственно, когда он пьяный, когда трезвый и когда возвращается домой из участка, опираясь на палку?..
- Это ответ?! - разъярилась Сфинкс. Она была знакома с афинским крючкотворством и прекрасно понимала, что если она сейчас хлопнет себя по бокам и с гомерическим хохотом возьмет широкий нож для разделки рыбы, претендент тут же начнет выкручиваться, что «может быть» и «я бы сказал» - речевые обороты, выражающие сомнение говорящего по отношению к сказанному, отчего сказанное никак не может однозначно трактоваться как ответ; скорее, это размышления вслух, варианты выбора, которые претендент проговаривает в раздумье, прежде чем принять окончательное решение. И самое обидное, что любой суд Эллады встанет на его сторону.
- Нет, пожалуй, это не ответ, - осторожно произнес Иезайя, чувствуя, что его опять собираются одурачить. - Скорее, это вопрос: может быть, мистер Сандерс?.. Но теперь я уже и сам думаю, что вряд ли
- он ведь способен надираться в любое время дня и ночи, не только по утрам.
- Это человек, дубина! - гаркнул ему на ухо невидимый Гермес.
- Говори: че-ло-век!
Марвин проигнорировал назойливого бога. Тогда тот возник у него за спиной, ухватил его за предплечья и, гротескно манипулируя ими в воздухе, словно конечностями марионетки, противно загнусил:
- Эй, Багама Мама! Я, будущий царь Фив Эдип, отвечаю на твой вопрос: это человек!
- Послушай, приятель, - нахмурился Марвин, - мне совершенно не нравится то, что ты делаешь.
- Это ответ? - встрепенулась Сфинкс. - Ты, Гермес, сын Зевса, отвечаешь за Эдипа? Ты хочешь, чтобы пророчество пало на твою голову?..
- Твою мать! - Гермес проскользнул сквозь оторопевшего Марви-на и материализовался прямо перед львицей с человеческим лицом. - Ты что, старая дура, совсем сбрендила?
- А ты? Ты кого мне привел, чертов латинос?! - в свою очередь, повысила голос Сфинкс. - Мы с тобой как договаривались? Поэйра да энкрузильяда! Да этот творожный сырок стоит тут и издевается надо мной!
- Слушай, ну сама видишь - случай сложный! - залебезил Гермес. - Сам не рад. Но переигрывать поздно, Лай уже убит. Ну, давай будем считать, что он ответил «человек»!
- Да?! - взвилась Сфинкс. - А как я потом отчитаюсь перед Лег-бой? Ты вообще представляешь, чем мне это грозит?!
- Вообще представляю, - уныло ответил Гермес.
- Ладно, исчезни. - Гермес исполнил ее требование, и она вновь повернулась к Иезайе. - Ну что, голубь? У нас мало времени. Будешь отвечать, сдаешься или станешь дальше издеваться над старой больной негритянкой?
- Ну, что вы, мэм! - деликатно возмутился Марвин. - Разве такой человек, как я, может позволить себе издеваться над…
- Человек? - встрепенулась Сфинкс. - Ты сказал - человек? Это ответ?
- Ответ? - удивился Иезайя. - Это с какой еще стати ответ?..
- Он сказал: «Ответ», - со значением заметил Гермес, на мгновение вынырнув из туманного облака, разлившегося над головой у Марвина. - Два раза, между прочим.
- Исчезни! - рыкнула Сфинкс. - Ладно, вопросительную интонацию на аудиозаписи подчистим… Ну, Змей и Радуга с тобой! Будем считать, что на вопрос ты ответил, хотя голову мне поморочил изрядно. Поздравляю, снежок: тебе удалось повергнуть могучее хтоническое чудовище и избавить этот город от страшного проклятия. О, горе мне, великое горе, Шанго-громовержец! - внезапно возопила она, схватившись передними лапами за голову.