Глава 10
В квартале царила нервозная обстановка, и это сразу же бросилось Болану в глаза.
Повсюду были полицейские, которые даже не пытались хоть как-то замаскировать свое присутствие. Но чувствовалось наличие какой-то другой, неведомой силы, а вот это-то как раз и смущало Болана больше всего.
Нечто похожее он наблюдал еще во Вьетнаме, там это называлось «порогом насыщения», другими словами — своеобразная засада, которую они устраивали вокруг деревень, занятых вьетконговцами. В подобных случаях использовались два подразделения: первое в открытую прочесывало деревню, переходя от хижины к хижине, тогда как второе, замаскировавшись, блокировало все пути, ведущие к деревне. Рано или поздно неприятель выходил из укрытия в надежде избежать стычки с первой группой, но все равно напарывался на вторую.
Болану хорошо была знакома как тактика «порога насыщения», так и личность того, кто особенно преуспел в ее применении.
Капитан Франклин П. Хэрлсон.
Разумно руководя своими людьми, он возвел этот прием в степень настоящего искусства, словно косой проходясь по деревням до прибытия основных сил усмирения. Эффективность, особенно когда она становится правилом, быстро привлекает к себе внимание — прежде всего сражающихся бок о бок профессионалов. И поскольку любимым их досугом являлись разговоры о боевых эпизодах, они часто восхваляли заслуги знаменитого капитана Хэрлсона. Он стал своего рода легендой, впрочем, как и сержант Мак Болан. Они часто встречались и даже несколько раз выступали одной командой — Болан со своими двумя парнями впереди разведывали дорогу, а Хэрлсон и его ребята чуть позади проводили окончательную очистку территории от вьетконговцев.
Болан хорошо знал Хэрлсона и уже не сомневался, что капитан решил использовать против него свой талант убийцы. Доказательств пока не было, но Болан инстинктивно чувствовал, что его догадка верна. Во Вьетнаме Хэрлсон оказался замешанным в каком-то темном деле, и его без всяких объяснений внезапно перевели в тыл, подальше от передовой, на которой он так блистал. Ходили самые разные слухи, но ни один из них не подтвердился. Время от времени кто-то случайно встречал Хэрлсона на передовой, где он вроде бы не должен был находиться, и все это лишь сгущало завесу тайны, окружавшей его. Поговаривали даже, будто капитан Хэрлсон «выполняет ответственное задание»...
Так, действительно или нет, но это «очень ответственное задание» оставалось страшно засекреченным, когда Болан уезжал из Вьетнама. Он больше не видел капитана Хэрлсона и даже не слышал о нем — вплоть до недавнего разговора с Гарольдом Броньолой.
Лео Таррин сказал, что его допрашивал какой-то офицер-южанин. Вряд ли это было случайным совпадением...
Теперь Болан знал, с кем имеет дело и с кем ему предстоит помериться силами.
Излюбленная тактика Хэрлсона: широкий маневр войск, психологическая обработка, а затем — тотальная чистка. Болан уже смутно ощутил это на пустынной дороге, которая вела на плоскогорья Колорадо, и теперь у него было предчувствие, что нечто подобное готовится и в квартале Черри Хилз.
Был только один способ противостоять этому. Болан вернулся в свою квартирку и переоделся. Он надел белую рубашку и серый костюм, а также повязал галстук нейтральной расцветки — в тон костюму. Оставив на привычном месте — под мышкой — излюбленную «беретту» и сунув за пояс короткоствольный револьвер 38-го калибра, он надел шляпу и спустился на улицу, чтобы примкнуть к охотникам.
Он как раз вышел из подъезда, когда заметил приближающуюся патрульную машину.
Заметив бегущего навстречу Болана, шофер затормозил у кромки тротуара.
— Я — Джо Карсон из полиции штата Колорадо, — представился Болан удивленному полицейскому.
— Кажется, я напал на след того, кого мы ищем. Нужно вызвать подкрепление.
Человек в машине схватил микрофон и начал передавать вызов. Болан открыл дверцу и плюхнулся на сиденье рядом с полицейским. Это был совсем еще молодой парень — салага, и Болан даже пожалел, что вынужден так плохо с ним обойтись, но другого выхода не было.
— Второй этаж, окна на улицу, — сказал он. — Сзади есть черный вход и лаз на крышу.
Молодой полицейский утвердительно кивнул и передал в эфир эти данные. Как и предвидел Болан, вызов был принят специальной сетью, а не обычным полицейским коммутатором. Сомнений не оставалось — остальные также вели прием на этом диапазоне.
Невидимые войска!
Он хотел лишить их невидимости, и это ему удалось!
В конце улицы показался грузовичок компании, занимающейся сухой чисткой одежды. Он остановился у края тротуара. Позади, на другой стороне улицы, перекрывая проезд, остановился грузовичок булочника.
Молодой полицейский обратился к Болану:
— Они передают информацию дальше.
Это объясняло доносившиеся из рации кодированные приказы.
— Вы его действительно видели?
— Почти наверняка, — ответил Болан.
Приказы услышит не только полиция. Люди-невидимки тоже примут их, и тогда армия Хэрлсона начнет немедленно занимать позиции, чтобы отрезать все пути к отступлению.
— Подбросьте меня к парням, которые перекрыли угол улицы, — попросил Болан.
— А где они? — удивился молодой полицейский.
— Грузовик из химчистки. Видите?
— Так это они? Понял.
Он включил передачу и медленно тронулся с места.
— Вас зовут Карсон?
Болан утвердительно кивнул.
— Оставайтесь в машине, — приказал он. — Высадите меня на углу улицы, развернитесь и возвращайтесь на свой пост. И ничего не предпринимайте до прибытия подкрепления.
— Вы что, за идиота меня принимаете? — возмутился тот, комично закатывая глаза.
Болан вышел из патрульной машины и наклонился к открытому окошку:
— Спасибо, и не зевайте.
— Ясное дело!
Водитель грузовика видел, как Болан выходит из полицейской машины, смерил его внимательным взглядом и с равнодушным видом отвернулся.
Болан пересек улицу, уворачиваясь от проезжавших машин, подошел к грузовичку сзади, сдвинул в сторону дверь на шарнирах и залез внутрь. На идущей вдоль стенки фургона трубе висело несколько платьев и брюк, завернутых в пластиковые мешки. Возле дверцы лежали винтовка и транзисторный приемник. Сидевший за рулем тип обернулся и недобро уставился на Болана.
— Все тип-топ, солдат. Нечего корчить такую рожу.
Тип за рулем заулыбался.
— Я вас принял за фараона, — признался он.
— Идите сюда, — сказал Болан, — надо сверить наши сигналы.
— Некогда. Фараоны едут сюда. А вы же знаете, этот парень хитрый, как обезьяна, ни за что не станет тут дожидаться — обязательно попробует уйти от встречи с ними.
— Но мы же здесь!
— Да. Все наши группы заняли свои позиции.
Человек этот был послан сюда в качестве простого наблюдателя, обязанного докладывать о всех происходящих перемещениях. Основные силы вступят в дело, как только настанет подходящий момент.
— Вертолет на месте? — спокойно спросил Болан.
— Да, я слышал, как они докладывали. Он находился над Ред Рокс и направляется сюда.
На этот раз они не станут атаковать без вертолета.
Полиция наводнила всю улицу, перекрыла оба ее конца, повсюду занимали позиции снайперы. Они укрывались в домах по соседству с тем, в котором до этого отсиживался Болан.
Он повернулся к разведчику Хэрлсона:
— Глядите в оба.
После чего вылез из грузовичка и двинулся по тротуару. В конце улицы он свернул на восток и метров через сто заметил машину, в которой сидели двое разведчиков второй линии.
Они удобно расположились в новеньком «форде». Сразу было видно, что это не полицейские и не мафиози; а именно военные. Болан не стал долго распинаться. Ему нужна была их оборудованная рацией машина, что позволило бы ему получать дальнейшую информацию о происходящем. Он подошел к опущенному окошку и влепил из «беретты» каждому по пуле между глаз. Ни тот, ни другой даже не успели хоть как-то среагировать.