Вики уходила от него — с этим предстояло смириться. Ему оставалось только надеяться, что она делала это не навсегда.
Тяжелые, причудливо раскрашенные ворота медленно сомкнулись за спиной девушки.
На фоне вечернего, местами еще рыжеватого, но быстро синеющего неба, замок Вейна выглядел особенно романтично. И — жутковато. В какую-то секунду Вики стало не по себе. Уж не сделала ли она ошибку, идя к этому странному человеку в одиночку? Тогда, при скоплении народа, она была в безопасности. Теперь в случае чего никто на смог бы прийти ей на помощь. А как знать, что на уме у Брюса Вейна, человека во многих отношениях странного и непредсказуемого? К тому же здесь была замешана и какая-то мистика, а в мистику, как уже говорилось, Вики верила.
И все же… Девушке вспомнились вдруг глаза Брюса — печальные, со следами давно пережитого горя и… добрые. Что бы кто ни говорил — добрые.
Значит, ему можно верить. Если вообще хоть кому-то стоит доверять в этом сумасшедшем мире.
И все же встреча оказалась совсем не такой, как она рассчитывала. Брюс Вейн поздоровался с ней вежливо, но был на удивление сдержан и немногословен. Похоже, присутствие девушки смущало его, если не тяготило.
Не располагала к живой непринужденной беседе и обстановка: стол был накрыт в одной из старинных (или четко выдерживающих старинный стиль) столовых. Длинный деревянный стол, пустой посередине, надежно разделял собеседников, расположившихся на его противоположных краях. Трудно было поверить, что хоть кто-то, сидя за ним, мог бы чувствовать себя уютно.
Не слишком болтлив был и Альфред.
— Суп, — объявил он, опуская перед ней дорогую фарфоровую тарелку с упомянутым блюдом. — Извините…
Через секунду то же самое «суп» донеслось с другого края стола.
Чувствуя себя с каждой минутой все стесненное, Вики погрузила ложку в золотистую гладь бульона. Она не ощутила никакого вкуса — обстановка угнетала слишком сильно. Еще меньше ей нравилось то, что отсюда невозможно было разглядеть глаза Брюса (почему-то ей хотелось называть хозяина дома просто по имени). Вдруг она сама выдумала вчерашнюю его доброту? Да и может ли быть добрым человек, живущий в такой чопорной и бездушной обстановке? Эта столовая и стол гораздо больше подошли бы жестокому самодуру и эгоисту.
— Вкусно? — поинтересовался хозяин дома.
— Очень вкусно, — сдержанно отозвалась Вики, заставляя себя глотать бульон через силу.
— Спасибо, — проговорил Вейн.
— Вы не могли бы передать соль? — едва ли не взмолилась она, опасаясь, что над столом вновь повиснет эта тягостная тишина. С тем же успехом она могла бы спросить «который час?» или завести разговор о погоде. Что угодно — только не это молчание!
— Конечно, — сказал Вейн и встал.
Машинально Вики принялась считать его шаги — стол был достаточно длинным.
«Раз, два, три, четыре, пять, шесть… десять». Десятый шаг оказался последним: Брюс стоял прямо перед ней. Вне всякого сомнения на его лице было написано смущение.
«Как странно, — подумала Вики, — неужели он впервые встречается с девушкой? Он — такой богатый и далеко не мальчик с виду?»
— Спасибо…
Вейн откашлялся — тоже явно от смущения — и вернулся на свое место.
Снова тихо подошел Альфред.
— Еще что-нибудь? — поинтересовался он.
— Нет, — ответил хозяин. — Нет никаких проблем.
«Никаких проблем… а у меня?» — спросила себя Вики и произнесла вслух:
— Скажите, вам нравится есть здесь?
Может быть, вопрос был невежлив, во всяком случае Вейна он застал врасплох.
— О, да, — пробормотал он и неожиданно, словно проснулся или стряхнул с себя маску, голос его оживился, движения стали четче. — Если честно, то я никогда раньше не обедал в этой комнате!
Давно Вики не улыбалась так искренне, как в этот момент. Не много все же оказалось надо для того, чтобы между ними рухнула стена отчуждения.
— Тогда не лучше ли нам будет уйти отсюда? — решительно поднялась она из-за стола.
— О да! — отозвался Вейн, голос его прозвучал на редкость искренне.
Не всегда находишь то, что ищешь — Вики поняла это очень быстро. Она пришла в этот дом, стараясь отыскать разгадку одной из самых волнующих тайн — и нашла человека. Просто неплохого человека по имени Брюс, который по прихоти судьбы оказался миллионером.
Она поняла это в маленькой жилой комнатке, где Вейн просто преобразился — лишь здесь, похоже, он чувствовал себя дома. Все остальное было только декорацией к спектаклю, именуемому его официальной жизнью, а здесь он именно ЖИЛ.
Обжитые миллионером апартаменты выглядели более чем скромно, даже квартира Вики казалась в сравнении с этой комнатушкой дворцом. Зато здесь было другое — настоящий, редкий в сегодняшнее время уют. Нечто подобное Вики испытывала только в далеком детстве, и то не дома, а у бабушки с дедушкой, когда за столом собиралась вся семья, и вековые ее уклады, обещающие всей жизни надежность и неизменность, вылезали наружу. Как давно это было! Как давно она уже не слышала простых и откровенных бесед!
Вики показалось, что память о них, о детстве возникла только сейчас. Не лгали все же глаза Вейна: он и на самом деле был человеком добрым и скромным, и, скорее всего, чувствительным и легкоранимым — иначе откуда взялись бы в его глазах неизгладимая тоска?
И еще она могла бы утверждать с проницательностью, доступной только женщинам — Брюс был одинок.
— Вот, молодой хозяин Брюс ехал на серой… — рассказывал Альфред, словно забывший здесь свою лакейскую должность и ставший вдруг настоящим другом семьи. Или — частью этой семьи, в которой, кроме Вейна, никого пока не было? — А я сидел на гнедой, как старый мешок с картошкой. Это был первый и последний раз, когда я учил его ездить верхом. — Альфред запнулся, замолк и продолжил снова, уже несколько в другой тональности. Ну, ладно. Я, кажется, достаточно утомился — иду спать… Оставите все, я уберу утром… Спокойной ночи, мисс, — склонил он свою седую голову и удалился.
— Спокойной ночи, Альфред, — дружески отозвался Вейн.
— Спокойной ночи.
Вики с трудом сдержала нежную улыбку. Здесь легко было стать сентиментальной и совсем этого не стесняться.
— Он замечательный, — сказала она, заглядывая Брюсу в глаза. — И так любит вас!
— Альфред? Он просто великолепен, — добродушно отозвался Брюс. Нет, Вики не почудилось, он действительно говорил о старике, как о человеке очень ему близком.
— Он напоминает мне моего деда, — призналась Вики.
Брюс наполнил бокалы и отставил бутылку в сторону.
— Вы были с ним близки? — тихо спросил он.
— Да, я проводила летние каникулы с ним и с бабушкой. — Вики подперла голову руками. Вейн тоже принял более непринужденную позу. — У них был домик у озера… Не такой, конечно, но мне было весело. Да. — Ей вдруг показалось, что она знакома с Брюсом давным-давно. И кто только выдумал, что богатые — не такие же люди, как все? — А ваша семья?
Вдруг Вики показалось, что по лицу Вейна пробежала какая-то тень. Это произошло настолько быстро, что девушка не стала бы клясться, что заметила это наверняка.
Брюс сидел возле нее, опершись щекою на руку.
— Ну… вообще-то, Альфред — единственный член моей семьи… ответил он спокойно.
«Я так и думала», — почему-то улыбнулась про себя Вики.
— Знаете, — сказала она после небольшой паузы, — этот дом, эти вещи они не подходят вам. То есть — кое-какие вещи очень подходят, а другие нет. Надеюсь, та столовая совсем не такая, как вы…
— Да уж! — с улыбкой ответил Брюс.
И оба весело рассмеялись…
Бывают помещения, абсолютно на себя не похожие. Вряд ли кто-то смог бы признать в этой вечно погруженной в полумрак комнате с зеленоватыми стенами и тянущимися вдоль них трубами операционную.
И тем не менее это была операционная. Это подтверждали и стоящие вдоль стен каталки и разложенные на столике хирургические инструменты. Правда, расположенное в центре комнаты кресло уместнее смотрелось бы в приемной стоматолога.