филопон пишет: «Что же до этой тьмы,… то Флегон вспоминает о ней в своих «Олимпиадах» (как называлась его история). Он пишет далее, что Флегон упоминает о затмении во время распятия Господа Христа, и ни о каком ином; ясно, что из источников, имевшихся в его распоряжении, он не знал ни о каком подобном затмении в предыдущие годы… и это доказывается самим историческим отчетом об императоре Тиберий».
Ф. Ф. Брюс отмечает, что в Британском музее хранится «… интересная рукопись, представляющая собой текст письма, написанного позднее 73 г. от Р. Х. — насколько позднее, остается неясным. Это письмо было отправлено сирийцем по имени Мара Бар-Серапион своему сыну Серапиону. Автор письма в то время находился в тюрьме, но писал сыну. чтобы ободрить его в поисках мудрости, и указывал, что немилость судьбы падает на тех, кто преследует мудрых людей. В виде примера он приводит гибель Сократа, Пифагора и Христа:
«Что выиграли афиняне, казнив Сократа? Голод и чума обрушились на них в наказание за их преступление. Что выиграли жители Самоса. предав сожжению дом Пифагора? В одно мгновение пески покрыли их землю. А что выиграли евреи, казнив своего мудрого Царя? Не вскоре ли после этого погибло их царство? Бог справедливо отомстил за этих трех мудрых мужей: голод поразил Афины, море затопило Самое, а евреи. потерпевшие поражение и изгнанные из своей страны, живут в полном рассеянии. Но Сократ не погиб навеки — он продолжал жить в учении Платона. Пифагор не погиб навеки — он продолжал жить в статуе Геры. Не навеки погиб и мудрый Царь: Он продолжал жить в Своем учении».
Около 150 г. по Р. Х. Иустин Мученик, обращаясь в своей «Защите христианства» к императору Антонину Пию, отсылал его к докладу Пилата, который, как считал Иустин, должен был сохраниться в императорских архивах. «Слова «они пронзили мне руки и ноги» — пишет он — суть описание гвоздей, пронзивших Его руки и ноги на кресте; после того, как Он был распят. Его палачи бросили жребий о Его одеждах, и разделили их между собой; об истинности этого вы можете узнать из «Деяний», записанных при Понтии Пилате. Далее он добавляет:
«Проверить то. что Он сотворял эти чудеса, легко можно по «Деяниям» Понтия Пилата».
Элгин Мойер, в справочнике «Кто был кем в истории церкви», описывает Иустина как:
"… философа, мученика, апологета, уроженца Флавии Неапольской. Он получил хорошее образование и, видимо, располагал достаточными средствами для того, чтобы проводить жизнь в путешествиях и ученых занятиях. В своем страстном поиске истины он последовательно увлекался стоицизмом, учением Аристотеля. Пифагора и Платона, но ненавидел эпикурейство. В молодости познакомился с иудейством, но не проявил к этой религии особого интереса. Учение Платона было ему наиболее близко, и он уже надеялся вскоре достичь цели своей философии — узреть Бога, — когда однажды, во время одинокой прогулки по берегу моря, молодой философ встретил почтенного старика-христианина с мягкими и достойными манерами, с приятным лицом. Этот скромный христианин поколебал его веру в человеческую мудрость, указав на еврейских пророков: «мужей живших в древности более глубокой, чем все эти уважаемые философы, и предсказавших в своих писаниях и учениях приход Христа…» Усердный платоник последовал совету старика и стал верующим христианином. Он говорил, что «только эту философию я нахожу свободной от недостатков и ведущей к спасению». После своего обращения, происшедшего в ранней зрелости, он всем сердцем посвятил себя защите и распространению христианской религии».
Тол 'дот Иешу. В этой книге Иисуса называют «Бен Пандера».
Вавилонский Талмуд. Приводит слова Амориана: «… и повесили Его в канун Пасхи».
В Талмуде Христос именуется «Бен Пандера» (или «Бен Пантере»), а также «Иешу Бен Пандера». Многие ученые видят в «Пандере» видоизмененное греческое «партенос» («дева»), т. е. Бен Пандера в таком случае означает «Сын Девы». Еврейский ученый Иосиф Клаузнер писал, что «незаконное рождение Иисуса — широко распространенная идея среди евреев."
Большую историческую ценность имеют комментарии из книги «Бараила»:
«Вечером накануне Пасхи они повесили Иешу (из Назарета). В течение сорока дней перед этим ходил перед ним вестник, возвещавший, что его, Иешу из Назарета, намерены побить камнями за то, что он занимался колдовством, обманывал и сводил Израиль с пути истинного. Пусть имеющий сказать нечто в его защиту выйдет наперед и защитит его. Но не было обнаружено ничего в его защиту, и накануне Пасхи его повесили». (Вавилонский «Синедрион»). «Канун Пасхи».
В книге «Амоа Улла», написанной Уллой, учеником раввина Йоуханана, жившим в Палестине в конце III века, добавляется:
«И вы полагаете, что у Иешу из Назарета было право оспаривать свой приговор? Он был обманщик, и Тот, кто Милосерден, сказал: «Не щади его и не скрывай». С Иешу — другое дело, ибо он был рядом с гражданскими властями».
Еврейские власти не отрицали, что Христос совершал знамения и чудеса (Матф. 9:34; 12:24: Map. 3:22), однако приписывали их колдовству.
«В Талмуде, — замечает Иосиф Клаузнер, — пишется о повешении, а не о распятии, ибо этот ужасный вид казни был известен иудейским книжникам лишь из римской судебной практики, а не из иудейской системы законов. Даже апостол Павел (Гал. 3:13) считает, что слова из Второзакония (21:23) «проклят всяк висящий на древе» применимы к Христу».
В «Синедрионе» упоминаются также ученики Христа.
Клаузнер цитирует содержащиеся в «Мишне» слова раввина Шимеона бен Аззая о Христе: «Я нашел в Иерусалиме генеалогический свиток, где был записан этот Такой-То, незаконнорожденный сын изменившей мужу…"
Исследователь отмечает, что «в современных изданиях «Мишны» за этими словами идет фраза: «в подтверждение слов раввина Йехошуа»
(который в той же «Мишне» говорит: «Кто есть незаконнорожденный? Любой, чьи родители подлежат смерти по Бет Дину."). Здесь речь явно идет об Иисусе».
В раннем варианте «Бараиты», где главным действующим лицом является раввин Элиеэер, Христос упоминается по имени. Скобки внутри цитаты указывают разночтения между «Бараитой» и «Тосефтой». Вот слова Элиеэера:
«Он ответил: «Акиба, ты напомнил мне! Однажды я проходил по верхнему рынку (вар. «по улице») Сефориса, и встретил одного из учеников Иисуса из Назарета, именем Иаков Кефар Секания (вар. «Сакканина»). И сказал он мне: «По вашим законам, нельзя строить храма за деньги блудницы. А что же строить на них — неужто уборную для первосвященника?» Я ему ничего не ответил, и он продолжил: «Так учил меня Иисус из Назарета (вар. «Иешу бен Пантере»): «Собраны они на деньги блудницы, и вернутся к ним», — разумея, что из праха они возникли, и станут прахом. Сказанное пришлось мне по душе, и из-за этого меня арестовали за прегрешение против Закона: «Пусть лежит твоя дорога подальше от этих мест» и «не подходи к дверям его дома» — не греши против властей».
Клаузнер, по книге которого мы цитировали данный отрывок, так комментирует его содержание:
«Несомненно, что слова «один из учеников Иисуса из Назарета», а также «так учил меня Иисус из Назарета» в данном отрывке — раннего происхождения и большой ' важности по отношению к рассказу. Их изначальный характер нельзя оспаривать на основании некоторых расхождений в других вариантах; так, «Иешу бен Пантере» или «Иешу бен Пандера» вместо «Иисус из Назарета» встречаются в вариантах просто потому, что долгие годы имя «Пантере» или «Пандера» было широко известно среди евреев в качестве имени предполагаемого отца Иисуса».
В последнем издании «Британской энциклопедии» личности Иисуса Христа посвящено 20000 слов — больше, чем Аристотелю, Цицерону, Александру Македонскому, Юлию Цезарю, Будде, Конфуцию, Магомету или Наполеону.