Подойдя к столу, за которым сидел Болан, он развернул план ракетного испытательного центра Уайт Сэндз.

— Он, не так ли?

— Он самый, — ответил Болан.

Мак взял красный карандаш и, начертив на плане несколько кружков, пояснил:

— Это — известные вам горячие точки. Разумеется, их больше... или они просто очень быстро меняют свое расположение. Во всяком случае подлинная сила моего противника вызывает изрядные сомнения. — Болан поставил крест в том месте, где находился лагерь Тулароза Пик. — Там был их штаб. Я в этом уверен. По крайней мере, еще час назад не сомневался.

Протянув пунктирную линию ко второму кресту, он добавил:

— Они перебазировались туда. И сделали это исключительно быстро.

На лице Болана мелькнула улыбка.

— Скажем так: мы прибавили им немного прыти.

— Мы — это кто конкретно?

— Разве детали так уж важны?

— Естественно. Все же хотелось бы знать, кого я защищаю.

На клочке бумаги Болан быстро написал имя Гримальди и протянул листок Броньоле.

— Добавь этого человека в свой список. Мы работаем вместе после Глас Бэя. Разумеется, эпизодически.

Броньола скользнул глазами по бумаге.

— Вот как... — Он откашлялся, скомкал клочок бумаги и, бросив его в пепельницу, поджег. — Нэшвилл?

Болан кивнул.

— И это тоже. И Сиэтл. Ты даже не подозревал, каким он был для меня важным источником информации. Без него я бы сейчас здесь не сидел.

— Где он теперь? — суховато осведомился шеф ФБР.

Болан усмехнулся:

— Охраняет боевой корабль, захваченный у противника.

— О чем ты? — изумленно воскликнул Броньола.

— "Кобра". Железяка, вооруженная до зубов. Самая последняя модель, оборудованная средствами спецсвязи и располагающая огневой мощью, способной стереть с лица земли целый город вроде Аламогордо.

— Дьявол, где же вы ее стащили?

Болан указал пальцем на крест, нарисованный на карте Уайт Сэндз.

— Там были две такие машины плюс еще несколько других вертолетов. Мы одолжили у них одну из «Кобр», а вторую вывели из строя. У меня просто рука не поднялась уничтожить ее. А все другие вертолеты они побросали во время бегства. Советую тебе быстро послать туда кого-нибудь, чтобы позаботиться об увечной машине. Еще там осталась маленькая стрекоза — собственность фирмы проката в Эль Пасо. Джек немного обеспокоен, поскольку нанял ее на свое имя и не знает, покроет ли страховка стоимость причиненных ущербов.

— Хорошо, — кивнул Броньола. — Как ты думаешь, у них еще много машин подобного типа?

— Это ты должен знать лучше меня. Затребуй список техники, посланной сюда по официальным каналам за последние недели. Главным образом — из Форт-Блисса.

— Полагаешь, они снова пытаются обвести Пентагон вокруг пальца?

— Убежден. Гарольд, может быть, я чего-то не понимаю, но «Кобра» — это боевая машина, и на ней стоит номер, который указывает на ее принадлежность вооруженным силам США. Она до отказа забита ультрасовременным оборудованием и огневыми средствами. «Кобра» — не из тех железок, которыми легко обзавестись, даже если ты при больших деньгах.

На несколько минут Броньола покинул комнату, чтобы отдать распоряжения своему персоналу, затем вернулся и с озабоченным видом сел напротив Болана.

— А куда конкретно, в какую схему вписывается этот Джордан?

— Они называют его «архитектором», — начал Болан. — Разумеется, это кличка. Но, думаю, операцию задумал именно он. Он прекрасно знал структуру Министерства национальной обороны, и, само собой, у него остались там связи, то есть он располагал всем необходимым, чтобы провернуть подобный трюк.

— Если я правильно понимаю, — пробормотал Броньола, — мне, пожалуй, придется объявить общую тревогу. Но, черт возьми, меня воротит от...

— Это твои проблемы, Гарольд, — мягко заметил Болан. — И ты лучше, чем я...

— Замолчи! — отрезал Броньола. — Кончай играть роль адвоката дьявола!

Болан слабо улыбнулся:

— Не исключено, какие-то армейские чины обтяпывают там свои делишки. Хотелось бы познакомиться с компьютерными данными о недавних перестановках личного состава в этом секторе.

— Полагаешь, они затеяли большую стирку и везде развесили свое белье?

— Возможно. Меня очень беспокоит Джордан. Согласись, нужно обладать огромной наглостью, чтобы разместить полувоенные формирования на виду у всех, прямо под носом головных армейских центров. Поразмышляй над этим, Гарольд. Работенка не для слабонервных. Достаточно одного промаха, и... военные не такие уж тупицы.

— Что ты предлагаешь?

Болан откинулся на спинку стула и закурил. Роза Эйприл с тревогой посмотрела на него. У Броньолы же был такой вид, словно перед ним сейчас лежала бомба и она должна была вот-вот взорваться.

Болан пожал плечами:

— В наши дни в армии немало недовольных.

— И что с того? — живо отреагировал Броньола.

— Я имею в виду высокопоставленных чиновников, причем не только в армии, но и в высших гражданских сферах.

— Ты говоришь об измене, не так ли?

— Называй это как хочешь. Я говорю о человеческой природе и ее несовершенстве, о людях, становящихся циничными и продажными, когда они видят, как другие безнаказанно злоупотребляют властью, будь это в нашей идиотской стране или где-нибудь еще. Я говорю об организованном заговоре с целью похищения самого современного оружия. И потому никогда в жизни такой тип, как Хэрлсон, с его опытом и компетентностью не высадился бы здесь со всей возможной помпой, лишь бы просто подать в отставку. Он слишком хорошо знает, что шансов у него нет.

— Ты продолжаешь играть роль адвоката дьявола, — упрекнул Броньола.

— Нет, Гарольд, я пытаюсь понять. Учти, если бы Джордан, Хэрлсон и компания получили откуда-то заверение, что не встретят здесь реального сопротивления...

Броньола сокрушенно покачал головой:

— Хорошо, допустим, ты прав. Но прежде надо определить, откуда исходит измена, а уж потом кричать «пожар». В этом твой замысел?

— Примерно, — буркнул Болан.

— А если мы останемся в тумане? — не унимался Гарольд.

— Именно это и может произойти, — вздохнул Болан. — В любом случае у нас нет времени на поиски. Они много раз говорили об ускорении программы. Я предполагаю, это означает изменение первоначального плана, в чем бы он ни состоял. Вчерашний удар в Калифорнии доставил им немало неприятностей. Сейчас им не до смеха. Они приложили все усилия, чтобы, прижав к стенке Чарли Рикерта, выудить из него нужные сведения. А теперь...

— Что теперь?

— Теперь они просто знают, что я иду по их следам. И это заставит их действовать. Очень быстро. Может быть, даже сегодня.

— Откуда они узнали, что Мак Болан вмешался в это дело?

Болан качнул головой:

— Я хотел, чтобы это дошло до них.

— Зачем?

— Затем, что я намереваюсь вести игру по собственным правилам.

— Что конкретно это меняет?

— Ты сам признал: они способны допустить промах. Теперь темп навязываю я, и меня очень удивит, если они ни разу не ошибутся.

— Надежды, надежды, Мак!..

— О, Гарольд, идеальных людей нет. Тут — как в футболе. Любой правый крайний может дать десяток отличных пасов, если ему никто не мешает. Но брось на него два-три защитника, закрой его, когда он получит мяч, и он будет рад дать хотя бы пять точных передач из десяти.

— Я понимаю ход твоих мыслей, — кивнул Броньола. — Ты хочешь отыграть одного из этих двух защитников, ведь так?

— Почти, — мягко ответил Болан.

— Для чего?

— Мы не знаем, кто волки, а кто овцы: все они в одной униформе. И мне не дает покоя Джордан. Ты сказал, у него могучий ум... Что ж, если так, у него было достаточно времени, чтобы им воспользоваться. А его план порочен, поскольку, когда ты зовешь на помощь, то никогда не знаешь, с какой стороны она придет. К тому же подобная «помощь» способна еще сильнее все запутать.

— Таков твой вывод?..

— Да.

— И ты в нем полностью уверен?

— Полностью. К сожалению.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: