В этом городе и был обнаружен "Гимн Атону", написанный, как можно думать, самим царем-реформатором. Он интересен и как художественное произведение, которым может быть открыта книга шедевров мировой поэзии, и как религиозно-мифологический памятник, свидетельствующий о том, что Восток и его культура не были неподвижны и что им известны выдающиеся творческие личности.
Новым в этом гимне, по сравнению с гимнами другим богам, является религиозный универсализм. Атон рассматривается как божество, облагодетельствовавшее не один Египет, а все человечество. Гимн написан в то время, когда египтяне владели захваченными ими частями Сирии и Нубии. Знакомство с этими народами и их религиями дало возможность убедиться, что чужеземцы почитают под другими именами того же Атона. Признание этого факта в гимне, рассчитанном на исполнение в храмах, было необычайной смелостью, подобной проповеди первыми иудеями-христианами Библии среди чужеземцев.
2. Имеется в виду сам фараон, переменивший первоначальное имя Аменхотеп ("Амон доволен") на Эхнатон ("Полезный Атону").
3. Нефер-Неферу-Атон — тронное имя жены Эхнатона царицы Нефертити, возможно, его сводной сестры. Особой известностью она стала пользоваться после открытия в новой царской столице в мастерской ваятеля Тутмеса скульптурных её портретов, ныне хранящихся в музеях Каира и Берлина.
Миф о будущих бедствиях [1]
Судьба, предназначенная вам ещё в давние времена, в век Девяти богов, свершится. Доблестный муж грядет, скорбя о том, что свершается в стране…
Грязь повсюду. Нет мужа, одеяние которого было бы в это время белым. Воистину: земля перевернулась, как гончарный круг. Грабитель стал владельцем богатств; богач превратился в грабителя. Воистину: чужеземной землей стал Египет. Номы разгромлены. Варвары извне пришли в Египет. Нет больше нигде египтян. Воистину: золото, ляпис-лазурь, серебро, малахит, сердолик украшают шеи рабынь. Благородные женщины скитаются по стране. Владычицы дома говорят: "О если бы было, что поесть". Тела их обезображены лохмотьями, сердца их разрываются, когда они молят богов о здоровье того, кто раньше молил сам. Воистину: вскрыты лари из эбенового дерева. Воистину: строители гробниц стали земледельцами. Те, которые были уже в ладье бога, впрягаются в плуг. Воистину: смех забыт. Он нигде не слышен. То, что можно услышать в стране, — это стенания, смешанные с воплями. Воистину: волосы выпали у всех. Не различается сын мужа от такого, который не имеет отца.
Маленькие дети говорят: "О если бы отец не дал бы мне жизнь!" Воистину: детей знатных разбивают о стены. Дети любимые лишены погребения. Хнум скорбит из-за бессилия своего. Воистину: те, которые лежали в месте бальзамирования, брошены на холмы. Тайны бальзамировщиков раскрыты. Воистину: человек, ожесточившись сердцем, кощунствует: если бы я знал, где бог, то принес бы ему жертву! Воистину: убивает человек братьев матери своей. Дороги обезлюдели, ибо на всех путях засады. Воистину: нет человека вчерашнего дня. Страна в бессилии своем, подобно сжатому льняному полю. Воистину: зерно гибнет на всех путях. Едят траву и запивают её водой, отнимают пойло ото рта свиней.
Воистину: закрома разрушены, стражи их повергнуты на землю, люди лишены платья и умащений. "Нет ничего", — говорят они. Воистину: похищены скрижали из великолепной судебной палаты, вскрыты архивы, податные списки и списки по учету урожая уничтожены, свитки законов выброшены, и топчат их перекрестках всех дорог. Воистину: великолепная судебная палата стала местом, открытым для всех, бедняки вхожи в Великие дворцы, а дети вельмож выгнаны наружу. И невежде кажется прекрасным все совершающееся на его глазах.
Смотрите: огонь вскинулся высоко; его пламя исходит от врагов страны. Свершились дела, о которых нельзя было и помыслить. Царь захвачен бедными людьми. Немногие, не знающие закона, лишили его власти.
Смотрите: в один час разрушена столица и стали известны тайны царей Верхней и Нижней страны. Столица встревожена всеобщей бедностью. Все стремятся разжечь междоусобицу. Тот, кто не мог сбить себе гроба, стал владельцем гробницы, а погребенный соколом выброшен из пирамид, и опустела пирамида. Смотрите: тот, кто не мог построить себе и хижины, теперь владеет домом, а придворные изгнаны из домов царя. Смотрите: вельможи ютятся в опустевших закромах. Тот, кто не спал даже рядом со стеной, стал собственником ложа. Смотрите: щеголявший роскошью одеяний теперь в лохмотьях. Тот, который никогда не ткал для себя, теперь облачен в тонкое полотно. Смотрите: тот, который никогда не строил себе даже лодки, стал теперь судовладельцем. Истинный же собственник судов взирает на них, но они уже не принадлежат ему. Смотрите: тот, который не имел опахала, живет в тени. Бывшие же в тени охлаждаются только дуновением ветра. Смотрите: простолюдины страны стали богатыми. Собственники богатств стали неимущими. Тот, который был сам посыльным, посылает другого. Смотрите: тот кто не имел своего хлеба, стал собственником амбара. Его кладовая наполнена чужой собственностью. Смотрите: та, которая узнала себя лишь по изображению на воде, стала собственницей зеркала. Смотрите: начальники страны спасаются бегством, они не находят даже милостыни. Смотрите: скот разбегается. Нет никого, кто бы его собрал. Каждый приводит его к себе и ставит свое клеймо. Смотрите: благородные женщины голодны, мясники же сыты тем, что они закалывали для других.
Смотрите: убивают человека рядом с братом его, и брат бежит, чтобы спасти себя. Смотрите: тот, который не имел даже своей упряжки, стал владельцем стада. Смотрите: тот, который брал в долг зерно, теперь сам дает его. Смотрите: все приближается к гибели. Ремесленники не работают. Похитили враги страны её ремесла. Смотрите: тот, для кого собирали жатву, не получает её. Тот, который не пахал для себя, получает урожай. Жатва созревает, а о ней никто не заботится. Писец сидит в своей канцелярии, руки его бездействуют.
1. Египетский текст "Речение Ипувера" можно назвать мифом о будущих бедствиях. Такие мифы были распространены в соседней с Египтом Палестине, где они назывались пророчествами, и в ряде других стран Древнего Востока. Можно также сопоставить египетский и индийский мифы о будущих бедствиях и убедиться в том, сколь много и них общего как в структуре повествования, так и в отдельных описаниях, хотя не вызывает сомнения, что древние индийцы, описывая грядущие бедствия, были независимы от египтян. Близость содержания однотипных текстов объясняется тем, что их создатели использовали один и тот же прием воссоздания ужасного будущего: переворачивали существующие, реальные условия жизни и социальные отношения. Этим же нехитрым приемом пользуются и современные авторы фантастических романов, также исходящие из современного состояния и делающие различного рода допущения.
Несмотря на существование параллельных текстов, не позволяющих трактовать "Речение Ипувера" как описание реальной социальной и политической катастрофы, этот памятник истолковывали как рассказ о действительно имевшем место социальном перевороте, восстании рабов и бедняков 1750 г. до и. э., т. е. времени, отделяющего Среднее царство от Нового царства. Эта дата неприемлема, ибо списки "Речения Ипувера" относятся к эпохе Древнего царства.